"an exit strategy" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية خروج
        
    • استراتيجية للخروج
        
    • استراتيجية انسحاب
        
    • استراتيجية الخروج
        
    • استراتيجية للانسحاب
        
    • خطة للخروج
        
    • خطة للهروب
        
    • إستراتيجية خروج
        
    • كاستراتيجية خروج
        
    19. Shortcomings of the plan included the omission of a post-referendum phase and the lack of an exit strategy. UN 19 - ومن أوجه القصور التي شابت الخطة، إغفال مرحلة ما بعد الاستفتاءين وعدم وجود استراتيجية خروج.
    However, that must not be seen as supporting an exit strategy for our donors. UN بيد أن ذلك لا يعني أننا نؤيد استراتيجية خروج للجهات المانحة لدينا.
    Another speaker said that UNICEF should develop an exit strategy that would promote the sustainable upkeep of the programme by the Government. UN وقال متكلم آخر إنه ينبغي لليونيسيف أن تضع استراتيجية للخروج من شأنها أن تشجع الحكومة على تعهد البرنامج بصورة مستمرة.
    It will never be time to consider an exit strategy with regard to the Western Balkans. UN وهذا لن يكون إطلاقا وقتا للنظر في استراتيجية للخروج فيما يتعلق بالبلقان الغربية.
    Development of an exit strategy that reflects a progressive transfer of military responsibilities to FARDC UN وضع استراتيجية انسحاب للبعثة، تعكس نقل المسؤوليات العسكرية تدريجياً إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Another key issue is that of an exit strategy for the PBC with respect to the countries on its agenda. UN وثمة مسألة رئيسية أخرى، ألا وهي استراتيجية الخروج بالنسبة للجنة بناء السلام المتعلقة بالبلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    Critical also in the design phase is to develop an exit strategy for each intervention to ensure sustainability. UN ومن الأهمية بمكان أيضا في مرحلة التصميم أن توضع استراتيجية للانسحاب بالنسبة لكل نشاط من أجل كفالة الاستدامة.
    The revised mandate required the Mission to prepare a drawdown followed by an exit strategy. UN وهكذا اقتضت الولاية المنقّحة أن تستعد البعثة لعملية تقليص يعقبها استراتيجية خروج.
    The completion strategy is not an exit strategy for our collective commitment to bring to justice the authors and planners of the genocide. UN واستراتيجية الإنجاز لا تمثل استراتيجية خروج بالنسبة لالتزاماتنا الجماعية بمحاكمة مصممي ومخططي الإبادة الجماعية.
    What is of utmost importance is to ensure that there is an exit strategy that can be implemented without risking a relapse into conflict. UN والأمر الأكثر أهمية هو ضمان وجود استراتيجية خروج يمكن تنفيذها دون المخاطرة بالانتكاس إلى الصراع.
    To ensure sustainability of the DCA, an " Exit Strategy " has been elaborated and shared with donors. UN ولضمان قدرة وكالة مكافحة المخدرات على الاستمرار، وضعت " استراتيجية خروج " شاركت فيها الجهات المانحة.
    UNAMI will also consider the development of an exit strategy for United Nations electoral assistance subsequent to the 2014 elections. UN وسوف تنظر البعثة أيضا في وضع استراتيجية خروج لعنصر الأمم المتحدة للمساعدة الانتخابية بعد انتخابات عام 2014.
    This would also offer an exit strategy for the mission. UN ومن شأن ذلك أن يوفر استراتيجية خروج للبعثة.
    As such, while a strategic assessment conducted at the deployment stage of a special political mission could already envisage an exit strategy, this would normally be considered in more detail in the integrated strategic framework. UN وعلى هذا الأساس، في حين أنه يمكن توخي استراتيجية للخروج في التقييم الاستراتيجي الذي يجرى في مرحلة نشر البعثة السياسية الخاصة، فإنه ينظر في ذلك عادة بتفصيل أكبر في الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    The need to establish an exit strategy has also been raised in the evaluation of the E-Commerce and Law Reform Project. UN وكانت الحاجة إلى إيجاد استراتيجية للخروج قد أثيرت أيضاً في تقييم مشروع التجارة الإلكترونية والإصلاح القانوني.
    an exit strategy, which will have to be based on progress made in building national capacities, will need to be determined from the outset. UN ويتعيّن العمل منذ البداية على وضع استراتيجية للخروج بالاستناد إلى التقدم المحرز في بناء القدرات الوطنية.
    The approach regarding the development of an exit strategy was under consideration by the Congolese authorities UN كان النهج المتعلق بوضع استراتيجية انسحاب قيد نظر السلطات الكونغولية
    :: Development of an exit strategy that reflects a progressive transfer of military responsibilities to FARDC UN :: وضع استراتيجية انسحاب للبعثة، تعكس نقل المسؤوليات العسكرية تدريجياً إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    an exit strategy is considered to be part of this plan. UN وتعتبر استراتيجية الخروج جزءا من هذه الخطة.
    The July 2007 elections will be a major milestone, which should help define an exit strategy for UNIOSIL. UN وستكون انتخابات تموز/يوليه 2007 معلما رئيسيا فارقا من شأنه أن يساعد في تحديد استراتيجية الخروج للمكتب.
    71. Nearly every assessment of development results mentioned the lack of an exit strategy developed during the planning stage of initiatives. UN 71 - وأشارت جميع تقييمات نتائج التنمية تقريباً إلى عدم وضع استراتيجية للانسحاب خلال مرحلة تخطيط المبادرات.
    He said he'd call me back. We need an exit strategy. Get out of the country. Open Subtitles قال إنه سيعاود الاتصال بي نحتاج إلى خطة للخروج طريقة للخروج من البلاد
    We have an exit strategy. Open Subtitles لدينا خطة للهروب.
    All right, we need an exit strategy, fast. Open Subtitles سنحتاج إستراتيجية خروج بسرعة
    The benchmarks contained in the exit strategies were similar to the objectives and expected accomplishments of the results-based-budgeting framework of the special political missions which however are limited to a particular budget period and are not sufficient for an exit strategy. UN وكانت المعايير المرجعية المنصوص عليها في استراتيجيات الخروج تشبه الأهداف والإنجازات المتوقعة المحددة في إطار الميزنة على أساس النتائج والتي تقتصر على فترة ميزانية معينة ولا تكفي كاستراتيجية خروج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more