"an experienced" - Translation from English to Arabic

    • خبير
        
    • متمرس
        
    • ذي خبرة
        
    • ذوي الخبرة
        
    • ذو خبرة
        
    • ذا خبرة
        
    • خبيرة
        
    • يتمتع بالخبرة
        
    • متمرسة
        
    • ذات خبرة
        
    • محنكا
        
    • لديه خبرة
        
    • يتمتعون بالخبرة
        
    • محنّك
        
    • متمرسا
        
    The technical implementation phase of the project was contracted to an experienced systems integrator with appropriate product knowledge and experience. UN وتم التعاقد من أجل مرحلة التنفيذ التقني للمشروع مع خبير في تكامل النُظم له دراية وخبرة مناسبة في هذا الصدد.
    :: an experienced financier for development agenda. UN خبير مالي متمرِّس في جدول العمل الإنمائي.
    We therefore reiterate our call for the appointment of an experienced Lomé-based Director, provided with all the necessary support to revitalize its activities. UN ومن ثم نحن نكرر دعوتنــا إلى تعيين مدير متمرس يكون مستقرا في لومي ويوفر له كل الدعم اللازم لتنشيط المركز.
    The Commission is headed by an experienced and senior Supreme Court Judge. UN ويرأس اللجنة قاض متمرس من كبار قضاة المحكمة العليا.
    Telemedicine is an invaluable aid in those areas of the country where patients have limited access to an experienced surgical team. UN والتطبيب عن بُعد أداة معاونة ثمينة في مناطق البلد التي يتعذر فيها وصول المرضى إلى فريق جراحي ذي خبرة.
    The head of investigations left at the end of 2007 and an experienced investigator left in mid-2008. UN فرئيس التحقيقات غادر في نهاية عام 2007، وفي أواسط عام 2008، غادر أحد المحققين من ذوي الخبرة.
    We all know Ambassador Adamia to be an experienced diplomat and consensus-builder. UN وكلنا نعلم أن السفير أداميا دبلوماسي ذو خبرة وعامل على بناء توافق الآراء.
    Everything but that points to an organized offender, an experienced one. Open Subtitles كل شيء عدا هذا يشير إلى معتدي منظّم معتدي ذا خبرة
    So I brought in an experienced professional to help break the tie. Open Subtitles لذلك جلبت خبيرة محترفة لتساعد في إنهاء التعادل
    Under the legal help scheme, a person may be assisted by an experienced solicitor or legal advisor in the preliminary stages of their application. UN ويجوز مساعدة شخص ما، في إطار مخطط المساعدة القانونية، بواسطة محام خبير أو مستشار قانوني في المراحل الأولية من تطبيقه.
    an experienced consultant in communications has just completed a review of the organization's communications system. UN وقد أنجز خبير استشاري متمرس في مجال الاتصال لتوه استعراضا لنظام الاتصالات بالمنظمة.
    Ambassador Erdenechuluun is an experienced diplomat with extensive and thorough experience in the United Nations. UN إن السفير أردنشولون دبلوماسي خبير يتحلى بخبرة مكثفة ومستفيضة في اﻷمم المتحدة.
    In addition to the two interregional advisers, an experienced senior technical cooperation officer has recently joined the Programme. UN وانضم مؤخرا إلى البرنامج موظف متمرس أقدم في مجال التعاون التقني، باﻹضافة إلى اثنين من المستشارين اﻷقاليميين.
    The Office had been advised that efforts were being made to recruit an experienced librarian and a library clerk. UN وأبلغ المكتب بأنه تبذل جهود لتوظيف أمين مكتبة ذي خبرة وكاتب مكتبة.
    In law school clinics, law students represented poor clients under the supervision of an experienced attorney. UN وفي برامج التدريب بكليات الحقوق، يمثل طلاب الحقوق العملاء الفقراء تحت اشراف محام ذي خبرة.
    The head of investigations left at the end of 2007 and an experienced investigator left in mid-2008. UN فرئيس التحقيقات غادر في نهاية عام 2007، وفي أواسط عام 2008، غادر أحد المحققين من ذوي الخبرة.
    They are divided into two teams led by Head FIB, who himself is an experienced graduate officer. UN ويجري تقسيمهم إلى فريقين بقيادة رئيس فرع التحقيقات المالية، وهو نفسه موظف ذو خبرة في مجال الدراسات العليا.
    The former of the two problems was resolved in 1997 through the loan of an experienced security officer as a field assistant. UN وقد حسمت أولى هاتين المشكلتين عام ١٩٩٧ بإعارة موظف أمني يتمتع بالخبرة ليكون مساعدا ميدانيا.
    I congratulate you and I welcome you not only as an experienced diplomat, with established skills and qualifications, but also as a great advocate of human rights. UN أهنئكِ وأرحب بكِ لا كدبلوماسية متمرسة فحسب، بمهارات ومؤهلات مشهود لكِ بها، وإنما أيضا كداعية عظيمة لحقوق الإنسان.
    The outstanding qualities she possesses as an experienced diplomat will, I am sure, enable us to achieve satisfactory results during her mandate. UN وإنني على يقين بان الخصال المميزة التي تتحلى بها بوصفها دبلوماسية ذات خبرة ستمكننا من إحراز نتائج مرضية خلال ولايتها.
    Ambassador Kronfol was an experienced diplomat with extensive knowledge of multilateral and Arab affairs. UN وكان السفير قرنفل دبلوماسيا محنكا ذا معرفة واسعة في الشؤون المتعددة الأطراف والعربية.
    There is a need for an experienced international travel assistant with good knowledge of the United Nations rules and regulations. UN وتوجد حاجة إلى وظيفة مساعد دولي لشؤون السفر لديه خبرة وله معرفة جيدة بقواعد وأنظمة الأمم المتحدة.
    The personnel on the team will be rotated at staggered times to ensure that an experienced cadre of personnel remain in Iraq during the turnover to the next monitoring team in February. UN ويعمل موظفو الفريق على أساس التناوب بأوقات متداخلة لضمان وجود ملاك من الموظفين الذين يتمتعون بالخبرة في العراق خلال فترة الانتقال الى فريق رصد جديد في شباط/فبراير.
    And this is its builder - an experienced male resplendent in his blue adult plumage. Open Subtitles وهذا بنّاؤه... ذكرٌ محنّك متألّق في ريشه البالغ الأزرق
    Colonel Siboni, while less senior than the other two, was nonetheless an experienced officer writing on his field of expertise in a publication regarded as serious. UN وكان العقيد سيبوني، مع أنه أدنى رتبة من الضابطين الآخرين، ضابطا متمرسا يكتب عن خبرته في الميدان في مطبوعة تعد من المطبوعات الرصينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more