"an expert on" - Translation from English to Arabic

    • خبير في
        
    • خبيرة في
        
    • خبيرا في
        
    • خبيراً في
        
    • وخبير في
        
    • الخبير في
        
    • أحد الخبراء في
        
    • خبير على
        
    • خبيرة فى
        
    • خبير فى
        
    • خبيره في
        
    • لأحد الخبراء في
        
    • خبير بشأن
        
    • خبير مختص في
        
    • خبيرًا
        
    The Netherlands suggested that an expert on legal issues also be appointed. UN كما اقترحت هولندا أن يتم أيضاً تعيين خبير في الشؤون القانونية.
    This man's not exactly an expert on not crazy. Open Subtitles هذا الرجلِ لَيسَ بالضبط خبير في لَيسَ مجنونَ.
    Zohra Rasekh is an expert on human rights, gender and health issues, with a focus on Afghanistan. UN زهرة راسخ خبيرة في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية والصحة، مع التركيز على أفغانستان.
    Well, I'm not an expert on Africa, you know. Open Subtitles حسنا، أنا لست خبيرا في أفريقيا، كما تعلمون.
    It was recommended that the Working Group should engage an expert on indigenous peoples in its work. UN وقُدمت توصية بأن يعين الفريق العامل خبيراً في موضوع الشعوب الأصلية للمشاركة في أعمال الفريق.
    I was represented by my Special Envoy, accompanied by my Special Representative for Liberia, Anthony Nyakyi, and an expert on electoral matters. UN ومثلني في الاجتماع مبعوثي الخاص، يرافقه ممثلي الخاص لليبريا، أنطوني نياكي، وخبير في شؤون الانتخابات.
    And now, all of the sudden, you're an expert on lepers? Open Subtitles والآن، كلّ المفاجئين، أنت هل خبير في مصابون بداء الجذام؟
    I'm not exactly an expert on these kinda things. Open Subtitles لَستُ بالضبط خبير في هذا النوع من الأشياءِ.
    He's also quite an expert on disappearances at sea. Open Subtitles وكذلك هو خبير في إختفار القوارب في البحر
    Given that situation, the Chair proposed, and the Committee agreed, that an expert on persistence should be invited to attend the next meeting of the Committee. UN ونظراً لهذا الوضع، اقترح الرئيس، ووافقت اللجنة، على دعوة خبير في شؤون الثبات إلى حضور الاجتماع القادم للجنة.
    Following this, an expert on auditing and assurance issues as they relate to GHG emissions reporting explained the current state of practice in that field, as well as advances in providing standardized approaches to assurance. UN وأوضح خبير في مسائل مراجعة الحسابات والضمان، من حيث صلتها بالإبلاغ عن غازات الدفيئة، الوضع الراهن للممارسة في هذا المجال، كما تطرق إلى التطورات الحاصلة في اتباع نُهج موحدة تجاه معايير الضمان.
    The Committee therefore agreed that an expert on persistence should be invited to attend its next meeting. UN ولذلك اتفقت اللجنة على دعوة خبير في الثبات البيئي لحضور اجتماعها المقبل.
    I'm sorry, I'm not an expert on this, and something feels strange about being treated like one. Open Subtitles انا آسفه فلست خبيرة في هذا الشان وهناك شيء غريب في يتعلق بمعاملتي كأنني خبيرة
    Dr. Childress is an expert on productivity and time management. Open Subtitles الدكتورة جيلدريس خبيرة في زيادة معدلات الانتاج وأدارة الوقت
    On both occasions, Cuba sent an expert on the topic to participate in the Group. UN وقد أوفدت كوبا في كلتا المناسبتين خبيرا في هذا الموضوع للمشاركة في الفريق.
    The Commission on Human Rights and Administrative Justice would also include an expert on women's affairs. UN وستضم اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والعدالة الإدارية أيضا خبيرا في شؤون النساء.
    The standby team currently includes an expert on power-sharing, but does not include a professional with more comprehensive expertise on minority rights. UN ويضم الفريق الجاهز حالياً خبيراً في مجال تقاسم السلطة، لكنه لا يشمل مهنياً ذا خبرات أكثر شمولاً في مجال حقوق الأقليات.
    As for what he saw as the solution, he was not an expert on international politics, his mandate being restricted to human rights. UN أما فيما يتعلق بالحل الذي يتصوره فإنه ليس خبيراً في السياسات الدولية، حيث أن ولايته تقتصر على حقوق الإنسان.
    I'm an artist and a writer and an expert on all things beautiful. Open Subtitles أنا فنانة وكاتبة وخبير في كل الأشياء الجميلة.
    What makes you such an expert on these things anyways, huh? Open Subtitles ما الذي يجعلك مثل هذا الخبير في هذه الأمور على أي حال، هاه؟
    To strengthen the gender focus of CIREFCA projects and benefit from the expertise of the United Nations system, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) has provided the services of an expert on women's issues to work within the JSU. UN ولتعزيز التركيز على أدوار الجنسين في مشاريع المؤتمر والاستفادة من خبرة منظومة اﻷمم المتحدة، قدم صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة خدمات أحد الخبراء في القضايا المتعلقة بالمرأة للعمل في وحدة الدعم المشترك.
    Well, we're fortunate that my wife is both an expert on my family disease and a cooperative Cuban dissident. Open Subtitles حسنا، نحن محظوظون أن زوجتي على حد سواء خبير على بلدي المرض الأسرة والمنشق الكوبي التعاوني.
    - You're an expert on the subject? Open Subtitles . أنا أعرف ذلك هل أنتى خبيرة فى ذلك الموضوع ؟
    What we need is an expert on this area. Open Subtitles . ما نحتاجه هو خبير فى هذه المنطقة
    Oh, we're an expert on sweet-making, are we? Open Subtitles اوه اعتقد انك خبيره في صنع الحلوى اليس كذلك
    The United Nations Volunteers have provided the services of an expert on web design and networking. UN وقدم متطوعو الأمم المتحدة خدمات لأحد الخبراء في مجال تصميم موقع على الإنترنت وإقامة شبكة اتصالات.
    APPLICATION FOR HERO TEST an expert on the labor issues confronting young people today. Open Subtitles طلب دخول اختبار البطل خبير بشأن أمور العمل لنتكلم عن فرص العمل للشباب و مشاكلها
    Moreover, the certificate confirms that the injuries correspond with his description of their origin was not issued by an expert on torture. UN ويضاف إلى ذلك أن الشهادة، التي تؤكد أن الجروح تتطابق مع وصف صاحب الشكوى لكيفية حدوثها، ليست صادرة من خبير مختص في مجال التعذيب.
    I'm not an expert on parenting or anything, but from where I'm sitting, Open Subtitles لستُ خبيرًا بالتربية أو ما أشبه، لكن من منظوري،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more