"an exploratory" - Translation from English to Arabic

    • استكشافية
        
    • استطلاعية
        
    • استكشافي
        
    The report is not, however, merely an exploratory study. UN غير أن هذا التقرير ليس مجرد دراسة استكشافية.
    I gonna have to do what's called an exploratory laparotomy. Open Subtitles سيتعيّن عليّ أن أجري ما يُعرف بعمليّة استكشافية للبطن
    This task, however, can only be undertaken in an exploratory manner. UN وعلى أي حال، فلا يمكن أداء هذه المهمة إلا بطريقة استكشافية.
    We are submitting the draft treaty with an exploratory mandate. UN إننا نقدم مشروع المعاهدة مع مهمة استطلاعية.
    The Board recommended an exploratory study on smuggling of persons and/or human trafficking for the purposes of sexual exploitation in Paraguay. UN وقد أوصت اللجنة بإعداد دراسة استطلاعية عن ظاهرة الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي في باراغواي.
    :: It is thus necessary to drill an exploratory gallery from the Moroccan side. UN :: أصبح من الضروري حفر ممر استكشافي انطلاقا من الجانب المغربي.
    (i) The conduct of an exploratory study on obstacles to girls' enrolment in education; UN إجراء دراسة استكشافية عن العوامل التي تعرقل التحاق الفتيات بالمدارس؛
    It is, therefore, an exploratory rather than a definitive study. UN ومن ثم، فهو يشكل دراسة استكشافية ليست قاطعة.
    Those discussions were not the beginning of a process that would lead automatically to renewed negotiations, but rather part of an exploratory process. UN ولم تكن تلك المفاوضات بداية لعملية تؤدي تلقائياً إلى استئناف المفاوضات، ولكنها كانت بالأحرى جزءاً من عملية استكشافية.
    He sees this initial mission as an exploratory one, the main purpose of which was to set the stage for future cooperation. UN وهو يعتبر هذه البعثة الأولية بعثة استكشافية يتمثل الغرض الرئيسي منها في التمهيد للتعاون في المستقبل.
    This process has, however, been essentially one of an exploratory nature. UN غير أن هذه العملية كانت بالضرورة ذات طبيعة استكشافية.
    The Basel Convention secretariat also undertook an exploratory mission to China in 1993 to explore the possibility of a feasibility study forums centre in China, provided funds are made available to SBC. UN وقد اضطلعت أمانة اتفاقية بازل أيضا ببعثة استكشافية الى الصين في عام ١٩٩٣ لاستكشاف إمكانية إجراء دراسة جدوى ﻹقامة مركز في الصين شريطة إتاحة اﻷموال اللازمة ﻷمانة اتفاقية بازل.
    I assigned one of my associates to an exploratory mission in order to consider the possibility of sending to Haiti a high-level delegation which would hold discussions with the military authorities. UN وقد كلفت أحد معاونيي بالقيام ببعثة استكشافية لبحث إمكانية إرسال وفد رفيع المستوى الى هايتي للتباحث مع السلطات العسكرية.
    Langdon hasn't filed to run, but he did form an exploratory committee. Open Subtitles لم يقم لينغدون بالتقدم للترشح ولكنه فعل من خلال تشكيل لجنة استكشافية
    Let's drop an NG. Call the O.R., tell them to prep for an exploratory lap. Open Subtitles لنعطه محلول سكري عادي, أخبروا غرفة العمليات ليجهزوا عملية استكشافية لبطنه
    ECA is involved in an exploratory exercise with the Indian Ocean Commission for the preparation of a master plan for the development of marine resources, transport and communications, human settlements and trade. UN وتشترك اللجنة في عملية استكشافية مع لجنة المحيط الهندي من أجل إعداد خطة رئيسية لتنمية الموارد البحرية، والنقل والاتصالات، والمستوطنات البشرية والتجارة.
    In 1909, an exploratory mission conducted by Commander Li Zhun out of Guangdong Province of China violated the sovereignty that had been well established by Viet Nam over the Hoang Sa Archipelago and effectively exercised by France on behalf of Viet Nam. UN وفي عام 1909، انتهكت بعثة استكشافية قام بها القائد لي زهون انطلاقا من مقاطعة غوانغدونغ بالصين السيادة التي كانت فييت نام قد أرستها تماما على أرخبيل هوانغ سا ومارستها فرنسا على نحو فعلي باسم فييت نام.
    To sponsor an exploratory mission to Haiti to help the Ministry of Environment to formulate a national capacity-building programme, a prerequisite for the formulation of Haiti's national action programme. UN رعاية بعثة استطلاعية توفد إلى هايتي لمساعدة وزارة البيئة في وضع برنامج لبناء القدرة الوطنية، يعتبر ضروريا لوضع برنامج العمل الوطني لهايتي.
    an exploratory patrol along the latter route was robbed at gunpoint on 10 May 1999 and for that reason the road is not used to patrol for the time being. UN وقد تعرضت دورية استطلاعية على الطريق اﻷخير للسلب تحت تهديد السلاح في ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٩، ولهذا السبب لا يستخدم الطريق في القيام بالدوريات في الوقت الحاضر.
    3. To facilitate that further study, the Commission decided to convene an exploratory session of a working group to prepare a feasibility proposal for consideration by the Commission at its thirty-third session. UN 3- وتيسيرا للقيام بالمزيد من الدراسة، قررت اللجنة أن تدعو إلى عقد دورة استطلاعية لفريق عامل لأجل اعداد اقتراح بشأن الجدوى لكي تنظر فيه اللجنة ابان دورتها الثالثة والثلاثين.
    36. The idea on setting up an exploratory group under Amended Protocol II was raised. UN 36- وأثيرت فكرة إنشاء فريق استكشافي في إطار البروتوكول الثاني المعدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more