"an export" - Translation from English to Arabic

    • بالتصدير
        
    • التصدير
        
    • الصادرات
        
    • تصدير
        
    • للتصدير
        
    • التصديرية
        
    • اختياريا لتصدير
        
    • تصديرية
        
    • تصديرا
        
    • إحدى الشحنات المصدرة
        
    • التصديري
        
    • عدم الإذن بتصدير
        
    • طلب تصديرها
        
    • رخصة لتصدير
        
    • جهة مصدرة
        
    The request for an export permit shall enclose the following: UN ويجب أن يتضمن طلب الحصول على تصريح بالتصدير ما يلي:
    Under French law, an export license is required for exports of military materiel. UN وبموجب القانون الفرنسي، تخضع صادرات العتاد العسكري لنظام الترخيص بالتصدير.
    Export credit is the main type of facility provided by an export credit agency. UN وائتمان التصدير هو النوع الرئيسي للتسهيلات التي تقدمها وكالات ائتمانات التصدير.
    an export ban from the European Union is estimated as having medium but variable benefits since reduced export from the European Union will result in reduced end use of mercury. UN يقدَّر أن حظراً للتصدير من الاتحاد الأوروبي له فوائد متوسطة لكنها متفاوتة لأن تخفيض الصادرات من الاتحاد الأوروبي سوف يسفر عن تخفيض مقدار الزئبق لدى المستخدمين النهائيين.
    1. How could the " grey market " be eliminated? Should sellers be required to provide an export licence when trading cultural property? UN 1- كيف يمكن القضاء على " السوق الموازية " ؟ وهل ينبغي إلزام البائعين بتقديم رخصة تصدير عند الاتجار بالممتلكات الثقافية؟
    This body has not issued an export licence for a transaction concerning Rwanda and no such transaction was found to have taken place. UN ولم تصدر هذه الهيئة أي ترخيص للتصدير بشأن معاملة تتعلق برواندا، ولم يتبين أن أي صفقة من هذا النوع قد تمت.
    This usually comes in the form of an export or import licence supported by an end-user certificate issued by a government agency. UN وعادة ما يكون ذلك في شكل ترخيص بالتصدير أو الاستيراد مشفوعا بوثيقة توضح المستخدم النهائي تصدرها وكالة حكومية.
    Trade in military goods may be only carried out based on an export, import or transit authorization, an authorization to provide brokering services or technical assistance. UN ولا تجوز المتاجرة في البضائع العسكرية إلا بموجب إذن بالتصدير أو الاستيراد أو إذن بالمرور العابر أو بتقديم خدمات السمسرة أو المساعدة التقنية.
    In addition, exporters are bound to comply with any conditions or requirements that may be imposed in the granting of an export licence. UN والمصدرون ملزمون فضلا عن ذلك باستيفاء أية شروط أو متطلبات يتم فرضها عند منح الترخيص بالتصدير.
    The state of Jalisco in Mexico initiated an export consortia project using UNIDO methodology and expertise. UN واستهلّت ولاية خاليسكو المكسيكية مشروعاً خاصاً بكونسورتيومات التصدير استُخدمت فيه منهجية اليونيدو وخبرتها الفنية.
    At the time of writing, the Group was still verifying this information with the cooperation of Achidatex, which has indicated that such an export might have taken place to the Government of Rwanda in 2005. UN وما زال الفريق، وقت كتابة هذا التقرير، يتحقق من هذه المعلومة بالتعاون مع شركة أشيداتكس، التي أشارت على أن مثل هذا التصدير إلى حكومة رواندا ربما يكون قد وقع في عام 2005.
    Structural change could also lead towards an export specialization that is more conducive to attaining the countries' development goals. UN ويمكن أن يؤدي التغير الهيكلي أيضاً إلى تخصص في مجال التصدير يفضي بشكل أكبر إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للبلدان.
    9. an export and Import Price Index (XMPI) Manual is being drafted under the lead of IMF. UN 9 - ويجري حاليا إعداد دليل مؤشرات أسعار الصادرات والواردات تحت قيادة صندوق النقد الدولي.
    an export drive on the part of the Asian countries can also be expected. UN ويمكن أن نتوقع أيضا أن تقوم البلدان اﻵسيوية بحملة لزيادة الصادرات.
    Another feasibility study was also undertaken jointly by UNCTAD and UNIDO to evaluate a proposed site for an export processing zone in Uganda. UN كما أجريت دراسة جدوى أخرى بصفة مشتركة بين اﻷونكتاد واليونيدو لتقييم موقع مقترح لمنطقة لتجهيز الصادرات في أوغندا.
    an export licence will be issued for every individual export. UN ويصدر ترخيص تصدير لكل جهة مصدرة على حدة.
    ANCEX has not yet been seized with an export licence request for Iran. UN ولم تتلق الوكالة الوطنية بعد طلباً لترخيص تصدير إلى إيران.
    We have in place an export law that has included brokering controls for more than a decade. UN ووضعنا قانونا للتصدير شمل ضوابط للسمسرة لفترة تزيد على عقد.
    (ii) Development of an export capacity audit and export marketing strategy package for electronic business; UN `2 ' وضع نظام لمراجعة القدرة التصديرية ومجموعة استراتيجيات تسويق الصادرات في مجال الأعمال التجارية الإلكترونية؛
    A. Unilateral initiatives In October 1992, the United States of America adopted an export moratorium on anti-personnel land-mines. UN ٧ - في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، اعتمدت الولايات المتحدة وقفا اختياريا لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    The development of supply capability necessitates the identification of sectors and products with an export potential. UN 21- ويتطلب تطوير قدرات العرض تحديدَ القطاعات والمنتجات التي تتمتع بإمكانات تصديرية.
    Transfer of controlled technology to a foreign national is " deemed " to be an export to the foreign national's home country. UN ويعتبر نقل التكنولوجيا الخاضعة للرقابة إلى الرعايا الأجانب تصديرا إلى البلدان الأصليــة للرعايا الأجانب.
    24. South Africa's regulatory and legislative framework stipulated that transfers of nuclear material and technology could only be intended for peaceful purposes. If it was suspected that an export was to be used for the development of weapons of mass destruction, the application for that export was denied. UN 24 - وأردف قائلا إن الإطار التنظيمي والتشريعي في جنوب أفريقيا ينص علي أن يكون نقل التكنولوجيا والمواد النووية للأغراض السلمية فقط، فإذا ثار شك في أن إحدى الشحنات المصدرة سوف تستخدم في صناعة أسلحة دمار شامل، يٌرفض طلب تصديرها.
    The Bank plans to develop an export credit guarantee fund to support regional exporters who lack the security to obtain a bank loan. UN ويعتزم المصرف تعزيز نشاطه في مجال ضمان الائتمان التصديري لدعم المصدرين اﻹقليميين الذين يفتقرون الى ضمان للحصول على قرض مصرفي.
    It ensures that exports of nuclear items are not authorized where there is found to be an unacceptable risk of diversion to a weapons of mass destruction programme or when an export would be counter to Canada's non-proliferation policy and international commitments and obligations. UN وتكفل كندا عدم الإذن بتصدير المواد النووية عندما يتبين وجود درجة غير مقبولة من المخاطرة بتحويلها إلى برنامج لأسلحة الدمار الشامل، أو عندما يكون تصدير هذه المواد مخالفا لسياسة كندا المتعلقة بعدم الانتشار وبتعهدات كندا والتزاماتها الدولية.
    While it is understood that there is additional work involved in correctly identifying firearms and committing serial numbers to an export document, the non-availability of this information deprives the Group as well as other groups investigating embargo violations of key information, especially when dealing with older surplus firearms. UN ولئن كان من المفهوم أن التعرف السليم على الأسلحة النارية واشتراط تقديم الأرقام المسلسلة في وثائق طلب تصديرها يتطلبان عملا إضافيا، فإن عدم توافر هذه المعلومات يحرم الفريق وغيره من الأفرقة التي تحقق في انتهاكات الحظر من معلومات أساسية وبخاصة عند التعامل مع الأسلحة القديمة الفائضة.
    The legislation requires exporters to apply for an export licence for certain sensitive goods listed in the annexes to the ordinances, in accordance with the control lists of the non-binding international export control regimes and the Chemical Weapons Convention. UN وتلزم التشريعات المصدرين بطلب رخصة لتصدير بعض السلع الحساسة المدرجة في مرفقات المراسيم وفقاً لقوائم المراقبة التابعة للنظم الدولية غير الملزمة لمراقبة الصادرات ولأحكام اتفاقية الأسلحة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more