"an express acceptance" - Translation from English to Arabic

    • قبول صريح
        
    • القبول الصريح
        
    • والقبولُ الصريح
        
    • للقبول الصريح
        
    A fortiori, the successor State could not call into question an express acceptance formulated by the predecessor State. UN ومن باب أولى، لا يحق للدولة الخَلَف أن تعيد النظر في قبول صريح تكون قد أبدته الدولة السَلَف.
    In fact, it appears that the potential effects of non-maintenance of an express acceptance can be likened, to a great extent, to the formulation of a new objection. UN بالفعل، يبدو أن عدم الإبقاء على قبول صريح يمكن أن يشبّه إلى حد كبير، من حيث آثاره المحتملة، بإبداء اعتراض جديد.
    A fortiori, such a successor State may not call into question an express acceptance formulated by the predecessor State. UN ومن باب أولى، لا يحق لهذه الدولة الخلف أن تعيد النظر في قبول صريح تكون قد أبدته الدولة السلف.
    an express acceptance of, or an objection to, a reservation made previously to confirmation of the reservation does not itself require confirmation. UN ' ' القبول الصريح للتحفظ أو الاعتراض عليه لا يحتاج هو نفسه إلى تأكيد إذا أبدي قبل تأكيد هذا التحفظ``.
    an express acceptance of a reservation formulated by a State or an international organization prior to confirmation of the reservation in accordance with guideline 2.2.1 does not itself require confirmation. UN القبول الصريح الذي تصوغه دولة أو منظمة دولية قبل تأكيد التحفظ وفقا للمبدأ التوجيهي 2-2-1 لا يتطلب في حد ذاته تأكيدا.
    In fact, it appears that the potential effects of non-maintenance of an express acceptance can be likened, to a great extent, to those of the formulation of a new objection. UN بالفعل، يبدو أن عدم الإبقاء على قبول صريح يمكن تشبيهه إلى حد كبير، من حيث آثاره المحتملة، بإبداء اعتراض جديد.
    A fortiori, such a successor State may not call into question an express acceptance formulated by the predecessor State. UN ومن باب أولى، لا يحق للدولة الخلف أن تعيد النظر في قبول صريح تكون قد أبدته الدولة السلف.
    " an express acceptance of, or an objection to, a reservation made previously to confirmation of the reservation does not itself require confirmation. " UN أي قبول صريح للتحفظ، أو أي اعتراض عليه، قدم قبل تأكيد التحفظ لا يتطلب هو ذاته أي تأكيد.
    In fact, it appears that the potential effects of non-maintenance of an express acceptance can be likened, to a great extent, to those of the formulation of a new objection. UN بالفعل، يبدو أن عدم الإبقاء على قبول صريح يمكن تشبيهه إلى حد كبير، من حيث آثاره المحتملة، بإبداء اعتراض جديد.
    A fortiori, such a successor State does not have the right to call into question an express acceptance formulated by the predecessor State. UN ومن باب أولى، لا يحق للدولة الخلف أن تعيد النظر في قبول صريح تكون قد أبدته الدولة السلف.
    5.3.3 Timing of the effects of non-maintenance by a successor State of an express acceptance formulated by the predecessor State UN 5-3-3 توقيت الآثار المترتبة على عدم إبقاء الدولة الخلف على قبول صريح صاغته الدولة السلف
    5.3.3 Timing of the effects of non-maintenance by a successor State of an express acceptance formulated by the predecessor State UN 5-3-3 توقيت الآثار المترتبة على عدم إبقاء دولة خلف على قبول صريح صاغته دولة سلف
    5.3.3 Timing of the effects of non-maintenance by a successor State of an express acceptance formulated by the predecessor State UN 5-3-3 توقيت الآثار المترتبة على عدم إبقاء دولة خلف على قبول صريح صاغته دولة سلف
    5.3.3 Timing of the effects of non-maintenance by a successor State of an express acceptance formulated by the predecessor State UN 5-3-3 توقيت الآثار المترتبة على عدم إبقاء دولة خلف على قبول صريح صاغته دولة سلف
    an express acceptance of a reservation formulated by a State or an international organization prior to confirmation of the reservation in accordance with guideline 2.2.1 does not itself require confirmation. UN القبول الصريح الذي تصوغه دولة أو منظمة دولية قبل تأكيد التحفظ وفقا للمبدأ التوجيهي 2-2-1 لا يتطلب في حد ذاته تأكيدا.
    an express acceptance of a reservation formulated by a State or an international organization prior to confirmation of the reservation in accordance with guideline 2.2.1 does not itself require confirmation. UN القبول الصريح الذي تصوغه دولة أو منظمة دولية قبل تأكيد التحفظ وفقاً للمبدأ التوجيهي 2-2-1 لا يتطلب في حد ذاته تأكيداً.
    an express acceptance of a reservation formulated by a State or an international organization prior to confirmation of the reservation in accordance with guideline 2.2.1 does not itself require confirmation. UN القبول الصريح الذي تصوغه دولة أو منظمة دولية قبل تأكيد التحفظ وفقاً للمبدأ التوجيهي 2-2-1 لا يتطلب في حد ذاته تأكيداً.
    Although this does not prohibit States from expressly accepting a reservation of this kind, such an express acceptance is a redundant act, with no specific effect. UN غير أن هذا لا يمنع الدول من القبول الصريح لتحفظ من هذا النوع، لكن هذا القبول الصريح يشكل عملاً زائداً عن الحاجة وليست له أهمية محددة.
    Although this does not prohibit States from expressly accepting a reservation of this kind, such an express acceptance is a redundant act, with no specific effect, and of which, in any case, there is no example known to the Special Rapporteur. UN غير أن هذا لا يمنع الدول من القبول الصريح لتحفظ من هذا النوع، لكن هذا القبول الصريح هو عمل زائد، ليس أي مدلول معين ولا يقف له المقرر الخاص على أي مثال فيما يعلم.
    However, in order to remain true to the spirit of article 20 of the Vienna Conventions, it might be useful to specify that cases in which an express acceptance is required are excluded. UN غير أنه للوفاء لروح المادة 20 من اتفاقيتي فيينا، فإن تخصيص إشارة إلى الفرضيات التي يتعين فيها القبول الصريح أمر لا يخلو من فائدة.
    Several States made proposals to restore the requirement of written withdrawal with a view to bringing the provision " into line with article 18 [23 in the final text of the Convention], where it was stated that a reservation, an express acceptance of a reservation and an objection to a reservation must be formulated in writing " . UN وقدمت عدة دول اقتراحات لإعادة شرط الإشعار الخطي() بغية مواءمة هذا الحكم مع المادة 18[23 في النص النهائي للاتفاقية]، التي تنص على أن يصاغ التحفظُ والقبولُ الصريح للتحفظ والاعتراض على التحفظ كتابةً(). ولئن كان ك.
    72. Draft guidelines 3.3.3 and 3.4.1 appear to create two separate regimes regarding the permissibility of acceptance of an impermissible reservation: one regime for an express acceptance and another for a tacit acceptance. UN 72 - يبدو أن مشروعي المبدأين التوجيهيين 3-3-3 و 3-4-1 قد أوجدا نظامين منفصلين فيما يتعلق بقبول التحفظ غير الجائز، وهما: نظام للقبول الصريح وآخر للقبول الضمني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more