"an extension of the deadline" - Translation from English to Arabic

    • تمديد الأجل المحدد
        
    • تمديد الموعد النهائي
        
    • تمديد المهلة المحددة
        
    • تمديد الموعد المحدد
        
    • لتمديد الموعد النهائي
        
    • تأجيل الموعد النهائي
        
    • تمديد مهلة
        
    • تمديدا للموعد النهائي
        
    The Government of Angola requested an extension of the deadline for submitting its comments. UN وطلبت حكومة أنغولا تمديد الأجل المحدد لتقديم تعليقاتها.
    REQUEST FOR an extension of the deadline FOR COMPLETING THE DESTRUCTION OF ANTI-PERSONNEL MINES IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 5 OF THE CONVENTION, EXECUTIVE SUMMARY UN طلب تمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية موجز
    Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. UN طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية.
    Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. UN طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية.
    Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. UN طلب تمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. UN طلب تمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with Article 5 of the Convention UN طلب تمديد الموعد المحدد لإتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Analysis of the request submitted by Yemen for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with Article 5 of the Convention UN تحليل الطلب المقدم من اليمن لتمديد الموعد النهائي المحدد لإتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with Article 5 of the Convention UN طلب تمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with Article 5 of the Convention UN طلب تمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. UN طلب تمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    In this regard, I wish to inform the Committee that a delegation has asked for an extension of the deadline. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ اللجنة بأن أحد الوفود طلب تمديد الموعد النهائي.
    equest for an extension of the deadline for Completing the Destruction of AntiPersonnel Mines, in Accordance with Article 5 of the Convention. UN طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية.
    REQUEST FOR an extension of the deadline FOR COMPLETING THE DESTRUCTION OF ANTI-PERSONNEL MINES IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 5 OF THE CONVENTION, EXECUTIVE SUMMARY UN طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد عملا بالمادة 5 من الاتفاقية موجز تنفيذي
    Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention UN طلب تمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    The Government has not replied to the communication of the Working Group, despite requesting an extension of the deadline for the submission of its reply. UN لم ترُد الحكومة على البلاغ الذي أحاله الفريق العامل إليها، على الرغم من أنها طلبت تمديد المهلة المحددة لتقديم ردها.
    Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with Article 5 of the Convention UN طلب تمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention UN طلب تمديد الموعد المحدد لإتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    REQUEST FOR an extension of the deadline FOR COMPLETING THE DESTRUCTION OF ANTI-PERSONNEL MINES IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 5 OF THE CONVENTION, EXECUTIVE SUMMARY UN طلب تمديد الموعد المحدد لإتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية موجز تنفيذي
    REQUEST FOR an extension of the deadline FOR COMPLETING THE DESTRUCTION OF ANTI-PERSONNEL MINES IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 5 OF THE CONVENTION, EXECUTIVE SUMMARY UN طلب تمديد الموعد المحدد لإتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية، موجز تنفيذي
    Analysis of the request submitted by Eritrea for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with Article 5 of the Convention UN تحليل الطلب المقدم من إريتريا لتمديد الموعد النهائي المحدد لإتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    While some delegations were in favour of giving the organization more time to respond, others felt that in such complex and sensitive cases organizations should feel an obligation to appear before the Committee and at the very least provide reasons for requesting an extension of the deadline for its appearance. UN وفي حين أيد بعض الوفود المقترح الداعي إلى إمهال المنظمة مزيدا من الوقت للرد، رأى بعضها الآخر أن على المنظمات في مثل هذه الحالات المعقدة والشائكة، أن تعتبر أن من واجبها الحضور أمام اللجنة أو أن تبين على الأقل الأسباب التي تدعوها إلى طلب تأجيل الموعد النهائي لحضورها أمام اللجنة.
    29. No reply was received to the communication sent by the Working Group to the Government of Mexico on 13 March 2012 nor did the Government request an extension of the deadline for its reply. UN 29- لم ترد حكومة الولايات المتحدة المكسيكية على البلاغ الذي وجهه إليها الفريق العامل في 13 آذار/مارس 2012، كما أنها لم تطلب تمديد مهلة الرد.
    At the ninth Meeting of States Parties, Thailand was granted an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel landmines in mined areas. UN وقد منحت تايلند في الاجتماع التاسع للدول الأطراف، تمديدا للموعد النهائي المحدد لإكمال تدمير الألغام في المناطق الملغّمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more