"an extensive discussion" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة مستفيضة
        
    • مناقشات مستفيضة
        
    • مناقشة موسعة
        
    • مناقشة واسعة
        
    an extensive discussion of these topics is beyond the scope of this risk profile. UN وإجراء مناقشة مستفيضة لهذه المواضيع يخرج عن نطاق هذا الموجز لبيانات المخاطر.
    10. The Ad Hoc Committee conducted an extensive discussion and exchanged views in terms of General Assembly resolution 47/59. UN ١٠ - أجرت اللجنة المخصصة مناقشة مستفيضة ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٧/٥٩ وتبادلت اﻵراء بهذا الشأن.
    Experts had an extensive discussion on the challenges involved in successful technology transfer in developing countries and the implications for policymaking. UN ودارت بين الخبراء مناقشة مستفيضة بشأن التحديات التي تعترض نقل التكنولوجيا بنجاح في البلدان النامية وما يترتب على ذلك من آثار في وضع السياسات.
    Committee members had an extensive discussion on the issue without reaching common understanding on what caused the situation or on ways to address it. UN وأجرى أعضاء اللجنة مناقشات مستفيضة حول المسألة دون التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن أسباب الحالة وطرق معالجتها.
    87. The Advisory Committee was briefed by the Department of Peacekeeping Operations Logistics Support Division on air operations in the peacekeeping missions and held an extensive discussion with the Board of Auditors on the matter. UN 87 - تلقت اللجنة الاستشارية إحاطة من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة عمليات حفظ السلام عن العمليات الجوية في بعثات حفظ السلام، وأجرت مناقشة موسعة مع مجلس مراجعي الحسابات في هذه المسألة.
    We also had an extensive discussion on that point. UN كما أننا أجرينا مناقشة واسعة بشأن تلك النقطة.
    This note included an extensive discussion of a condition facing all new competition agencies - the lack of a competition culture in the country. UN وشملت هذه المذكرة مناقشة مستفيضة لوضع تواجهه جميع الوكالات الجديدة المعنية بالمنافسة، ألا وهو انعدام ثقافة المنافسة في البلد.
    This note included an extensive discussion of a condition facing all new competition agencies - the lack of a competition culture in the country. UN وشملت هذه المذكرة مناقشة مستفيضة للوضع الذي تواجهه جميع الوكالات الجديدة المعنية بالمنافسة، ألا وهو انعدام ثقافة المنافسة في البلد.
    We had at our first meeting an extensive discussion on the details of specific measures which may be appropriate, and I think we now need to focus on the higher-level policy issues which will provide the framework for future work. UN وكان اجتماعنا الأول قد شهد مناقشة مستفيضة بشأن تفاصيل تدابير محددة قد تكون مناسبة، وأعتقد أننا نحتاج الآن للتركيز على قضايا السياسات الأعلى مستوى والتي ستوفر الإطار للعمل مستقبلاً.
    1. an extensive discussion was held on cross-cutting issues. UN 1- أجريت مناقشة مستفيضة بشأن القضايا الشاملة.
    After an extensive discussion of the determinations made by the Panel of Commissioners in the report, the Governing Council finally achieved a consensus to approve the award recommended by the Panel of $97,665,367 compensation in respect of the claims. UN وبعد مناقشة مستفيضة بشأن ما انتهى إليه فريق المفوضين في التقرير، توصل مجلس اﻹدارة في النهاية إلى توافق في اﻵراء بالنسبة للموافقة على مبلغ التعويــض الذي أوصى بـه الفريق وقدره ٧٦٣ ٥٦٦ ٧٩ دولارا.
    8. The Preparatory Committee conducted an extensive discussion on the resolution on the Middle East, its implementation, and ways of realizing its objectives. UN 8 - وقد أجرت اللجنة التحضيرية مناقشة مستفيضة حول القرار المتعلق بالشرق الأوسط وتنفيذه وسبل تحقيق الأهداف المرجوة منه.
    The Working Group held an extensive discussion on the merits of the proposal and possible alternatives to improve its formulation. UN 152- وأجرى الفريق العامل مناقشة مستفيضة حول مزايا الاقتراح والبدائل المحتملة لتحسين صياغته.
    The original manual also included an extensive discussion of the history of tax treaties and the role played by the League of Nations and the United Nations in promoting model conventions. UN كما تضمن الدليل الأصلي مناقشة مستفيضة لتاريخ المعاهدات الضريبية والدور الذي قامت به عصبة الأمم ثم الأمم المتحدة في تعزيز الاتفاقيات النموذجية.
    The Working Group held an extensive discussion on the need for and desirability of formulating specific rules to address mistakes and errors made by persons when dealing with automated computer systems. UN 104- أجرى الفريق العامل مناقشة مستفيضة بشأن الحاجة إلى صوغ قواعد محددة لمعالجة الأخطاء والأغلاط التي يقع فيها الأشخاص عند تعاملهم بنظم حاسوبية مؤتمتة وبشأن مدى استصواب ذلك.
    As the Chairman had pointed out, the Legislative Guide contained an extensive discussion of the right to create security interests and possible restrictions on that right. UN وكما أشار إلى ذلك الرئيس، يتضمن الدليل التشريعي مناقشة مستفيضة بشأن حق إنشاء المصالح الضمانية والتقييدات التي يمكن فرضها على هذا الحق.
    30. The Committee undertook an extensive discussion of the low per capita income adjustment. UN ٣٠ - وأجرت اللجنة مناقشة مستفيضة للتسوية المتصلة بانخفاض دخل الفرد.
    Earlier this year, through the Mongolia Economic Forum, we also had an extensive discussion on economic and development issues with businesses, civil society and media to set our priorities for the years ahead. UN ومن خلال منتدى منغوليا الاقتصادي، أجرينا أيضا في وقت سابق من هذا العام مناقشة مستفيضة بشأن المسائل الاقتصادية والإنمائية مع الشركات، والمجتمع المدني ووسائط الإعلام لوضع أولوياتنا للسنوات المقبلة.
    As a result of this request, a working group was created in the Ministry of Education that should present an amendment proposal to the order, based on an extensive discussion on this issue. UN ونتيجة لهذا الطلب، أنشئ فريق عامل في وزارة التربية والتعليم، وسيقدم الفريق مقترحا لتعديل الأمر التوجيهي، بناء على مناقشات مستفيضة بشأن هذه المسألة.
    The SBSTA, at its seventeenth session, had an extensive discussion of research priorities, questions for the scientific community, and other issues related to research. UN 8- وأجرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة عشرة مناقشات مستفيضة للأولويات في مجال البحوث، والمسائل الخاصة بالدوائر العلمية، وقضايا أخرى تتعلق بالبحوث.
    After an extensive discussion on the floor of Parliament a resolution was passed giving approval for its ratification as at 20th December, 2002. UN وبعد إجراء مناقشة موسعة في البرلمان اتخذ قرار بالموافقة على التصديق عليها اعتبارا من 20 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    The Working Group held an extensive discussion on the proposed amendment to the definition of the geographic scope of application of the draft convention. UN 90- وأجرى الفريق العامل مناقشة واسعة النطاق بشأن التعديل المقترح لتحديد نطاق الانطباق الجغرافي لمشروع الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more