"an extensive network of" - Translation from English to Arabic

    • شبكة واسعة من
        
    • شبكة واسعة النطاق من
        
    • شبكة موسعة من
        
    • الشبكة الواسعة من
        
    • لديها شبكة كثيفة من
        
    • وشبكة واسعة من
        
    India also has an extensive network of institutions engaged in fundamental research. UN ولدى الهند أيضا شبكة واسعة من المؤسسات المشاركة في اﻷبحاث اﻷساسية.
    Kyrgyzstan established an extensive network of engineering plants producing industrial articles of which the country was in great need. UN وأنشأت قيرغيزستان لنفسها شبكة واسعة من مصانع إنتاج الآليات، كانت تنتج معدات صناعية ذات أهمية بالغة للبلد.
    The MoH is striving to maintain an extensive network of health facilities. UN تسعى وزارة الصحة إلى الإبقاء على شبكة واسعة من المرافق الصحية.
    In addition to the periodic sessions of the Committee, the new arrangement envisages an extensive network of task forces, ad hoc working parties and expert groups on specific issues within the purview of the Committee. UN وبالإضافة إلى الدورات الدورية للجنة، يتوخى الترتيب الجديد إقامة شبكة واسعة النطاق من فرق العمل والأفرقة العاملة غير العادية، فضلا عن أفرقة الخبراء التي تعنى بمسائل محددة تقع ضمن اختصاص اللجنة.
    In addition, the Institute had established an extensive network of contacts with the specialized agencies and institutions of the United Nations system. UN وفضلا عن ذلك، أنشأ المعهد شبكة واسعة النطاق من الاتصالات بالوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    The Directorate of Women's Affairs works very closely with civil society groups and relies on an extensive network of volunteers. UN وتعمل إدارة شؤون المرأة عن كثب مع منظمات المجتمع المدني وتعتمد على شبكة واسعة من المتطوعين.
    Likewise, through an extensive network of centres for training and health care, we are actively supporting the efforts of least developed countries at all levels. UN وبالمثل، ندعم بنشاط جهود أقل البلدان نموا على كل الصعد، من خلال شبكة واسعة من مراكز التدريب والرعاية الصحية.
    This has resulted in an extensive network of theatres, two opera houses and four symphony orchestras. UN وقد تمخض ذلك عن شبكة واسعة من المسارح ودارين للأوبرا وأربع فرق موسيقية سيمفونية.
    Headed by Sheikh Salim Abdulrahim Barahiyan, Ansar Muslim Youth Centre is based in Tanga and draws upon an extensive network of mosques across Tanzania. UN ويوجد مقر المركز، الذي يرأسه الشيخ سالم عبد الرحيم بارهيان، في تانغا ويعتمد على شبكة واسعة من المساجد في جميع أنحاء تنزانيا.
    Although Singapore was a small, highly urbanized city State, it had successfully integrated an extensive network of greenery and recreational water into its city infrastructure. UN ورغم أن سنغافورة دولة مدينية صغيرة عالية التحضر، فقد نجحت في ضم شبكة واسعة من المساحات الخضراء ومياه الاستجمام إلى البنية الأساسية لمدينتها.
    He notes that a Chinese official who defected to Australia in 2005 claimed that China had an extensive network of informants monitoring Falun Gong and other anti-Chinese activities. UN ويشير إلى أن مسؤولاً صينياً فر إلى أستراليا في عام 2005 ادعى أن الصين تستخدم شبكة واسعة من المخبرين الذين يراقبون أنشطة فالون غونغ وغيرها من الأنشطة المناهضة للصين.
    He notes that a Chinese official who defected to Australia in 2005 claimed that China had an extensive network of informants monitoring Falun Gong and other anti-Chinese activities. UN ويشير إلى أن مسؤولاً صينياً فر إلى أستراليا في عام 2005 ادعى أن الصين تستخدم شبكة واسعة من المخبرين الذين يراقبون أنشطة فالون غونغ وغيرها من الأنشطة المناهضة للصين.
    The Centre has an extensive network of partners throughout the world and seeks to promote discussion on economic, social, cultural, civil and political development in the North and in the South. UN وللمركز شبكة واسعة من الشركاء في العالم، وهو يسعى جاهدا إلى الترويج لإعمال الفكر في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية، في الشمال وفي الجنوب على حد سواء.
    an extensive network of physicians both in New York (the city and metropolitan areas) and nationally participate in the plan. UN وتشمل هذه الخطة شبكة واسعة من الأطباء في كل من نيويورك (المدينة والمناطق المحيطة بها) وعلى المستوى الوطني.
    an extensive network of physicians both in New York (the city and metropolitan areas) and nationally participate in the plan. UN وتشمل هذه الخطة شبكة واسعة من الأطباء في كل من نيويورك (المدينة والمناطق المحيطة بها) وعلى المستوى الوطني.
    The Bin Ladin organization maintains an extensive network of camps, arsenals and training and supply facilities in Afghanistan, and support facilities in Sudan, which have been and are being used to mount terrorist attacks against American targets. UN ولتنظيم بن لادن شبكة واسعة من المعسكرات والترسانات ومرافق التدريب واﻹمداد في أفغانستان، ومرافق للدعم في السودان، استُخدمت وتُستخدم لشن هجمات إرهابية ضد أهداف أمريكية.
    Through an extensive network of centres of excellence and in cooperation with universities and industrial partners, ASI worked on the development of national capabilities in the use of Earth observation data. UN وعملت وكالة الفضاء الإيطالية، من خلال شبكة واسعة النطاق من مراكز التميُّز وبالتعاون مع الجامعات والشركاء الصناعيين، على تنمية القدرات الوطنية في مجال استخدام بيانات رصد الأرض.
    It today uses an extensive network of radio and television stations, publications and the Internet in defence of social and environmental causes and to promote education, culture, social development and citizenship values. UN وهو يستخدم اليوم شبكة واسعة النطاق من محطات الإذاعة والتليفزيون، والمنشورات، وشبكة الإنترنت، للدفاع عن القضايا الاجتماعية والبيئية ولتعزيز التعليم والثقافة والتنمية الاجتماعية وقيم المواطنة.
    Nevertheless, Denmark had an extensive network of daycare facilities, and mothers who had completed maternity leave were guaranteed a place for their children at a daycare centre. UN لكنه رغم ذلك فإن الدانمرك لديها شبكة واسعة النطاق من مرافق الرعاية النهارية، وتكفل للأمهات اللاتي استنفدن فترة إجازة الأمومة وجود أماكن لأطفالهن في مراكز الرعاية النهارية.
    The health-care system had had an extensive network of health facilities linked by reliable communications and a large fleet of vehicles and ambulances. UN وكان نظام الرعاية الصحية يعتمد على شبكة موسعة من المرافق الصحية المتصلة فيما بينها بوسائل اتصالات موثوقة وأسطول كبير من المركبات وسيارات اﻹسعاف.
    By encompassing representatives of various sectors, including the legislative, judicial and academic, it is in practice a driving force in disseminating knowledge and raising awareness among an extensive network of actors and serves as a forum for the building of consensus. UN ولما كانت اللجنة تضم ممثلين لقطاعات مختلفة، منها القطاع التشريعي والقطاع القضائي والقطاع الأكاديمي، فإنها تمثل في الواقع قوة محركة فيما يتعلق بنشر المعلومات وزيادة الوعي في الشبكة الواسعة من الجهات الفاعلة وتعمل كمحفل لبناء توافق الآراء.
    Organizations with dynamic operational activities and an extensive network of field offices have younger Professional level staff, whereas organizations with a high technical orientation and/or regulatory or normative activities have older Professional staff. UN ولدى المنظمات ذات الأنشطة التشغيلية الدينامية والتي لديها شبكة كثيفة من المكاتب، يكون مستوى الموظفين الفنيين أكثر شباباً؛ بينما المنظمات ذات التوجه الفني العالي و/أو الأنشطة التنظيمية أو المعيارية يكون موظفوها الفنيين أكبر عمراً.
    Through the establishment of specialized medical centres and an extensive network of primary health-care institutions, including rural health posts, and the transition to a family medicine approach, all Uzbeks, and especially women and children living in rural areas, have been given access to skilled medical care. UN ومن خلال إنشاء مراكز طبية متخصصة وشبكة واسعة من مؤسسات الرعاية الصحية الأساسية، بما في ذلك المستوصفات الصحية الريفية، والانتقال إلى نهج طب الأسرة، أتيح لجميع الأوزبكيين، وبالأخص النساء والأطفال من سكان المناطق الريفية، الاستفادة من الرعاية الطبية الماهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more