It indicated that following the criticisms from the European Court of Human Rights, in 2007, Bulgaria adopted legislation which established an external body to supervise special surveillance. | UN | وأشارت إلى أن بلغاريا اعتمدت قانوناً لإنشاء هيئة خارجية للإشراف على المراقبة الخاصة عقب الانتقادات الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 2007. |
In some cases, suggestions sent by secretariats may not necessitate review by an external body. | UN | ففي بعض الحالات، قد لا تتطلب المقترحات التي تبعثها الأمانات أي استعراض تقوم به هيئة خارجية. |
Additionally, there is an external body of technical advisers under the Consultative Committee. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ثمة هيئة خارجية مؤلفة من مستشارين تقنيين تعمل في إطار اللجنة الاستشارية. |
The account could be an escrow account, held by the Government of Eritrea and a supervisory agent appointed by the Security Council, or by an external body such as the World Bank or the African Development Bank. | UN | ويمكن أن يكون هذا الحساب حساب ضمان تتولاه حكومة إريتريا وجهة إشرافية يعينها مجلس الأمن، أو تعينها هيئة خارجية مثل البنك الدولي أو مصرف التنمية الأفريقي. |
As noted in the report, executive heads of the funds and programmes currently filed their financial disclosure statements with the United Nations Ethics Office, and these were reviewed by an external body. | UN | وكما تمت الإشارة إلى ذلك في التقرير، يقوم الرؤساء التنفيذيون في الصناديق والبرامج حاليا بتقديم إقرارات بالكشف المالي إلى مكتب الأخلاقيات التابع للأمم المتحدة، وتقوم هيئة خارجية بمراجعتها. |
These are, of course, carried out for national purposes, but the question is whether there are means by which they can be used by an external body for verification. | UN | وتتخذ هذه التدابير بطبيعة الحال لأغراض وطنية، ويتعلق السؤال بإمكانية أو عدم إمكانية استخدامها من قِبَل هيئة خارجية لأغراض التحقق. |
A study undertaken by an external body, which took into account OECD and UNCTAD reports, had resulted in a set of recommendations. | UN | 52- وهناك دراسة قامت بها هيئة خارجية وروعيت فيها تقارير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وتقارير الأونكتاد، أسفرت عن مجموعة من التوصيات. |
In the absence of an independent advisory body, such an assessment should be validated through a peer review conducted by an external body before proposals were submitted by OIOS to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) and the General Assembly. | UN | وفي حالة عدم وجود هيئة استشارية مستقلة، ينبغي إثبات وجاهة ذلك التقييم من خلال استعراض أقران تجريه هيئة خارجية قبل قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتقديم مقترحات إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة. |
UNDP has observed from experience that private doctors are reluctant to sign United Nations forms and certificates that are not on their own letterheads and would be concerned that their own independent medical diagnosis/analysis is subject to a second level review by an external body. | UN | فقد لاحظ البرنامج من خلال تجربته أن الأطباء الخاصين يمانعون عادةً في توقيع نماذج وشهادات الأمم المتحدة التي تُعد على مطبوعات لا تحمل ترويساتهم، كما يساورهم القلق من خضوع تشخيصاتهم/تحليلاتهم الطبية المستقلة لمستوى ثانٍ من المراجعة من جانب هيئة خارجية. |
All of the security forces should be subject to oversight by an external body with adequate authority and resources. | UN | فجميع القوات الأمنية ينبغي أن تخضع للمراقبة من هيئة خارجية تمتلك السلطة والموارد الملائمتين(47). |
In cases where the operational entity subcontracts work on [validation] [registration], verification or certification to an external body or person, the operational entity shall: | UN | (ج) في الحالات التي يتعاقد فيها الكيان التشغيلي من الباطن مع هيئة خارجية أو مع شخص من الخارج في أداء الأعمال في مجال [التصديق] [التسجيل] التحقق أو الاعتماد، يقوم الكيان التشغيلي بما يلي: |
(c) In cases where the operational entity subcontracts work on validation, verification or certification to an external body or person, the operational entity shall: | UN | (ج) في الحالات التي يتعاقد فيها كيان تشغيلي من الباطن بشأن العمل في مجال التصديق أو التحقق أو الاعتماد مع هيئة خارجية أو شخص من الخارج، عليه أن يفعل ما يلي: |
In cases where the operational entity subcontracts work on [validation] [registration], verification or certification to an external body or person, the operational entity shall: | UN | (ج) في الحالات التي يتعاقد فيها الكيان التشغيلي من الباطن مع هيئة خارجية أو شخص من الخارج للقيام بأعمال [المصادقة] [التسجيل]، والتحقق أو الإجازة، يكون على الكيان التشغيلي: |
The latest workshop, held by the ministry on the African Peer Review Mechanism was on 11 October 2003, during which the Minister announced that the cabinet had approved the establishment of a national peer review governing council intended to initiate a local peer review mechanism to prepare Ghana adequately for assessment by an external body of eminent persons. | UN | وفي آخر حلقة عمل عقدتها الوزارة بشأن الآلية في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أعلن الوزير أن مجلس الوزراء قد وافق على إنشاء مجلس إدارة للآلية الوطنية لاستعراض الأقران، الغرض منه إنشاء آلية وطنية لاستعراض الأقران لكي تعد غانا على نحو ملائم لتقييم تجريه هيئة خارجية من الشخصيات البارزة. |
He recommended that an external body should evaluate the work of UNDP and report on the impact of the implementation of the Business Plans - not only relating to internal changes - as they have affected development results on the ground in programme countries. | UN | وأوصى بأن تقوم هيئة خارجية بتقييم عمل البرنامج الإنمائي وتقديم تقرير عن أثر تنفيذ خطط العمل - وليس فقط فيما يتعلق بالتحولات الداخلية - بعد تأثيرها على النتائج الإنمائية الميدانية في البلدان المستفيدة من البرامج. |
In the case of Northern Ireland, devolution of responsibility for policing was left to a later stage, until the parties were ready to deal with it and an external body (the Patten Commission) had made recommendations on police reform. | UN | وفي حالة أيرلندا الشمالية، أرجئ البحث في مسألة تفويض مسؤولية الحفاظ على النظام إلى مرحلة لاحقة، إلى أن تصبح الأطراف على استعداد لتناولها وإلى أن قدّمت هيئة خارجية (لجنة باتن) توصيات بشأن إصلاح قطاع الشرطة. |
If the allegation concerns the internal audit/oversight head, the JIU, in its Oversight Lacunae report, suggested that an external body of the United Nations system such as the JIU could be mandated to undertake the investigation, since the said official is functionally independent and therefore not an ordinary staff member. | UN | وفي حال تعلق الادعاء بمدير المراجعة الداخلية للحسابات/الرقابة الداخلية، رأت وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها عن ثغرات الرقابة أنه يمكن تكليف هيئة خارجية مستقلة عن منظومة الأمم المتحدة، مثل الوحدة، بإجراء التحقيق()، حيث إن المسؤول المذكور مستقل من الناحية الوظيفية ومن ثم لا يعد موظفاً عادياً. |
If the allegation concerns the internal audit/oversight head, the JIU, in its Oversight Lacunae report, suggested that an external body of the United Nations system such as the JIU could be mandated to undertake the investigation, since the said official is functionally independent and therefore not an ordinary staff member. | UN | وفي حال تعلق الادعاء بمدير المراجعة الداخلية للحسابات/الرقابة الداخلية، رأت وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها عن ثغرات الرقابة أنه يمكن تكليف هيئة خارجية مستقلة عن منظومة الأمم المتحدة، مثل الوحدة، بإجراء التحقيق()، حيث إن المسؤول المذكور مستقل من الناحية الوظيفية ومن ثم لا يعد موظفاً عادياً. |
The added value which IAAC brought would depend crucially on the expertise of its members, who must be selected -- as the Advisory Committee had pointed out -- on the basis of clear and verifiable qualifications, with pre-screening by an external body or consultant in the interests of ensuring their independence. | UN | وذكرت أن القيمة المضافة التي تحققها اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة تعتمد بشكل حاسـم على خبرة أعضائها الذين يجب انتقاؤهـم - كما أشارت إلى ذلك اللجنة الاستشارية - على أساس كفاءات واضحة ويمكن التحقق منها، والذين يجب أن تقوم هيئة خارجية أو خبير استشاري بعملية الفـرز الأولـي لهم من أجل كفالة استقلاليتهم. |