"an external expert" - Translation from English to Arabic

    • خبير خارجي
        
    • الخبير الخارجي
        
    This aim can only be achieved if Governments are genuinely interested in soliciting an objective assessment from an external expert by engaging in an open and frank dialogue based on mutual trust and respect. UN وهذا الهدف لا يمكن الوصول إليه إلا إذا كانت الحكومات مهتمة اهتماماً حقيقياً بالحصول على تقييم موضوعي من خبير خارجي وذلك بالدخول في حوار مفتوح وصريح استناداً إلى الثقة والاحترام المتبادلين.
    In addition, the construction documents for the renovation of the Conference Building were reviewed by an external expert for issues beyond code requirements. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرض خبير خارجي وثائق التشييد الخاصة بتجديد مبنى المؤتمرات فيما يخص المسائل التي تتجاوز المتطلبات المبينة في المدونات.
    an external expert will be brought in to confirm identification of those parts and will assist in other technical aspects of vehicle identification, using an exhibits inventory process to support the work. UN وسيُستقدَم خبير خارجي للتثبت من التعرف إلى تلك القطع، كما سيقدم المساعدة في جوانب فنية أخرى من التعرف إلى المركبة عن طريق استخدام عملية لجرد الأدلة المصورة دعما لهذا العمل.
    an external expert was being sought to review the findings of that study and the current eligibility criteria applied in the special hardship programme with the aim of improving the Agency’s methodology for identifying the most needy within the refugee population. UN ويجري البحث عن خبير خارجي يتولى مراجعة نتائج تلك الدراسة ومعايير الاستحقاق الراهنة المطبقة في برنامج العسر الشديد، وذلك بهدف تحسين المنهجية التي تتبعها الوكالة للاستدلال على اﻷشد عوزا بين اللاجئين.
    This presupposes a more constant availability of a person with specific knowledge than could be provided by an external expert accompanying an individual visit. UN ويفترض هذا الأمر سلفاً وجود شخص لديه معارف محددة ومتفرغ باستمرار على نحو أكثر من الخبير الخارجي الذي يستعان به في زيارة منفردة.
    A report by an external expert resulted in the reorganization of the Protection Unit and the introduction of improved practices relating to the relocation and protection of witnesses. UN وأعد خبير خارجي تقريرا أسفر عن إعادة تنظيم وحدة الحماية واعتماد ممارسات أفضل تتعلق بتغيير مكان إقامة الشهود وتوفير الحماية لهم.
    Based on the recommendation of an external expert in the area of defence fees assessment, new mechanisms were put in place pending the implementation of a system that would ensure such assessment by an independent team. UN واستنادا إلى توصية صادرة عن خبير خارجي في مجال تقييم مصاريف الدفاع وُضعت آليات جديدة بانتظار تنفيذ نظام من شأنه أن يكفل مثل هذا التقييم بواسطة فريق مستقل.
    In the previous reporting period, the European Commission contributed to the development of the protection services through an external expert report, which resulted in reorganization of the Protection Unit. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق، أسهمت اللجنة الأوروبية في تطوير خدمات الحماية بفضل تقرير أعده خبير خارجي وأسفر عن إعادة تنظيم وحدة الحماية.
    The members of the Board are appointed by the Secretary-General for a two-year term, and comprise the Deputy Secretary-General as Chairperson, two members at the Under-Secretary-General level and an external expert in public sector management. UN ويعين الأمين العام أعضاء المجلس لفترة سنتين. ويتألف المجلس من نائب الأمين العام بصفته رئيسا ومن عضوين برتبة وكيل الأمين العام، إضافة إلى خبير خارجي في إدارة القطاع العام.
    46. Management commented that the three-year organization development internal management reform plan incorporated a human resources management strategy that had been developed through internal consultations and with the assistance of an external expert. UN 46 - وعلّقت الإدارة بأن الخطة الثلاثية لإصلاح الإدارة الداخلية لتطوير المنظمة تضمنت استراتيجية لإدارة الموارد البشرية تم وضعها من خلال المشاورات الداخلية وبمساعدة خبير خارجي.
    25. OIOS hired an external expert to review the Investigation Division with the objective of identifying specific actions to strengthen investigations. UN 25 - قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتعاقد مع خبير خارجي لاستعراض شعبة التحقيقات بهدف تحديد إجراءات معينة لتعزيز التحقيقات.
    2. The results of the ongoing examination referred to in resolution 61/279 pertain to the review of the OIOS investigation function by an external expert commissioned for that purpose. UN 2 -وتتعلق نتائج الفحص الجاري المشار إليها في القرار 61/279 باستعراض مهمة التحقيق التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية من جانب خبير خارجي يُفوض لهذا الغرض.
    4. The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services subsequently commissioned a review of the Investigations Division, which was conducted by an external expert from 15 March to 15 June 2007. UN 4 - وتبعا لذلك أوعز وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بإجراء استعراض لشعبة التحقيقات. اضطلع به خبير خارجي خلال الفترة من 15 آذار/مارس إلى 15 حزيران/يونيه 2007.
    OIOS thereby commissioned a review of its Investigation Division, which was conducted by an external expert from 15 March to 15 June 2007. UN وهكذا، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تكليفا بإجراء استعراض لشعبة التحقيقات التابعة له؛ وقد أجرى ذلك الاستعراض خبير خارجي خلال الفترة من 15 آذار/مارس 2007 إلى 15 حزيران/يونيه 2007.
    The Secretariat had replied that in response to a request by the General Assembly addressed to the Secretary-General, proposals for strengthening the Office, based on internal assessments and on a review conducted in 2007 by an external expert, would be submitted to the Assembly at its sixty-second session. UN وقالت الرئيسة إن الأمانة العامة ردت بأنه تلبية لطلب من الجمعية العامة وُجه إلى الأمين العام، سوف تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين مقترحات لتعزيز المكتب، وُضعت استنادا إلى تقييمات داخلية وإلى استعراض أجراه خبير خارجي في عام 2007.
    32. Broader consultations should be held on the appointment of a special rapporteur on the situation of indigenous children as an external expert in order to avoid conflicts of scope and mandate with other United Nations thematic mechanisms. UN 32 - وينبغي توسيع نطاق التشاور بشأن تعيين خبير خارجي مقررا خاصا معنيا بحالة الأطفال من السكان الأصليين لتجنب تنازع الاختصاصات والولايات مع آليات مواضيعية أخرى بالأمم المتحدة.
    6. A mission conducted by an external expert to evaluate the activities carried out by OHCHR/Cambodia and formulate recommendations for future programme priorities is scheduled to be conducted in the fall of 2003. UN 6 - ومن المقرر إيفاد بعثة يضطلع بها خبير خارجي لتقييم الأنشطة التي يقوم بها مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كمبوديا ويقدم توصيات تتعلق بأولويات برامج المستقبل وذلك في خريف عام 2003.
    62. The Audit and Inspection Department obtained Audit Command Language (ACL) packages, and has contracted with an external expert to conduct a training session for Department staff in December 2002. UN 62 - ولقد حصلت إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش على برامج وتعاقدت مع خبير خارجي لتنظيم حلقة تدريبية لموظفي الإدارة في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Unfortunately, the Court's request for 20042005 was not successful, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) having considered that further justification of the need for this position was required from an external expert. UN غير أن طلب المحكمة للفترة 2004-2005لم يكن موفقا للأسف، إذ اعتبرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أنه يتعين تقديم المزيد من المبررات لضرورة هذه الوظيفة من قبل خبير خارجي.
    The Committee was also informed that, in view of the lack of access to certain geographic areas, and given the nature of the project, OHCHR had contracted, through the United Nations Office at Geneva, an external expert/organization. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه، بالنظر إلى عدم إمكانية الوصول إلى مناطق جغرافية معينة وبالنظر إلى طبيعة المشروع، فقد تعاقدت المفوضية من خلال مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مع خبير خارجي/منظمة خارجية.
    17. Feedback from non-governmental stakeholders suggests that meaningful consultation is central to the legitimacy of the process. A number of those stakeholders consider the approach in which an external expert conducts interviews with them as an effective way to allow for the most detailed inclusion of their positions. UN 17 - وتشير التعليقات الواردة من الجهات المعنية غير الحكومية إلى أن المشاورات المفيدة مهمة لشرعية العملية، ويرى عدد من أصحاب المصلحة هؤلاء، في النهج الذي يقوم فيه الخبير الخارجي بإجراء مقابلات مع تلك الجهات وسيلة فعالة لإتاحة إدراج مواقفها بأدق التفاصيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more