and if I kept making noise, no one would miss an immigrant. | Open Subtitles | وانني اذا استمريت في احداث جلبه لا احد سيشعر بغياب مهاجر |
Well, that sounds like a good job for an immigrant. | Open Subtitles | حسناً .. يبدو و كأنها وظيفة جيدة لـ مهاجر |
I may be nothing more than an immigrant business owner to them, but my money's worth the same. | Open Subtitles | أنا قد أكون لا شيء أكثر من , مالكة عمل مهاجرة إليهم لكن مالي يساوي النفس |
Entitlement for assistance as an immigrant is nevertheless basically limited to seven years, after which he/she is considered as a non-immigrant. | UN | غير أن التأهل للحصول على المساعدة كمهاجر محدودة أساسا بمدة سبع سنوات يعتبر المهاجر بعدها غير مهاجر. |
The project focuses on how to keep young men with an immigrant background in particular on the educational track by means of outreach dialogue. | UN | ويركز المشروع على كيفية الإبقاء على الشباب ذوي الخلفية المهاجرة بصفة خاصة على المسار التعليمي عن طريق حوار التوعية. |
I-I ran the photo through the State Department's database, figuring that he was an immigrant too, but I came up with five matches because of the image quality. | Open Subtitles | مُتصورة أنّه كان مهاجراً أيضاً لكنني حصلتُ على خمس تطابقات بسبب جودة الصورة. |
The author states that, being an immigrant and lacking knowledge of the law, he depended on his lawyer's advice, which proved to be detrimental to his defence. | UN | ويقول مقدم البلاغ إنه نظرا لكونه مهاجرا ولا دراية له بالقانون، فقد اعتمد على مشورة محاميه التي تبين أنها كانت ضارة به. |
Today, one out of six unemployed persons is an immigrant. | UN | فمن بين كل 6 أشخاص عاطلين عن العمل، هناك اليوم مهاجر واحد. |
To that extent, each one of us is undeniably an immigrant in his own right. | UN | وفي ذلك السياق، لا ينكر إلا مكابر أن كل واحد منا مهاجر بذاته. |
You know, as a child of an immigrant, he can look at the world with such a fresh perspective. | Open Subtitles | كما تعلم , إنه فتى مهاجر بإمكانه النظر إلى العالم برؤية جديدة |
The reason I came back to you is because I hoped everything would be better but you are treating me like I'm an immigrant in the streets | Open Subtitles | سبب عودتي لكي هو أني تمنيت أن كل شيء سيكون أفضل ولكنك تعامليني كأنني مهاجر في الشارع |
This working girl's sinister spree began with a dispute with an immigrant cab driver and would include evading police, distributing crack cocaine, and possible hate crimes. | Open Subtitles | بدأت بخلافٍ مع سائق أجرة مهاجر واشتملت على التهرّب من الشرطة، وتوزيع الكوكايين وجرائم عرقية محتملة |
External emancipation refers to the emancipation as an immigrant in Flemish society. | UN | ويشير التحرر الخارجي إلى التحرر بصفتها مهاجرة في المجتمع الفلمندي. |
The Ombudsman for Minorities has deemed it necessary to analyse the status of women with an immigrant background more systematically. | UN | لذا رأت أمينة المظالم المعنية بالأقليات أن من الضروري الانتظام أكثر في تحليل وضع النساء المنحدرات من أصول مهاجرة. |
The inclusion of immigrants and persons with an immigrant background in all parts of society is one way of combating discrimination. | UN | فإدماج المهاجرين والأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة في جميع شرائح المجتمع من وسائل مكافحة التمييز. |
It would be difficult to give express criteria for determining that the deportation of an immigrant was conducive to the public good. | UN | وقد يكون من الصعب تقديم معايير صريحة لتحديد ما إذا كان ترحيل المهاجر يؤدي إلى تحقيق المصلحة العامة. |
an immigrant following his or her integration plan is paid a financial benefit consisting of labour market subsidy and, if necessary, subsistence allowance. | UN | ويتلقى المهاجر الذي يتبع الخطة الاندماجية الخاصة به استحقاقاً مالياً يتألف من إعانة للحصول على عمل وعند الاقتضاء على علاوة معيشة. |
When the brochure was published, the Ombudsman for Minorities and the Ministry of Labour also arranged a seminar on equality in the everyday life of an immigrant family ( " Samalla viivalla? | UN | وعندما نشر الكتيب، أعد أيضا أمين مظالم الأقليات ووزارة العمل حلقة دراسية عن المساواة في الحياة اليومية للأسرة المهاجرة. |
My dad was an immigrant who worked two jobs and still couldn't afford the basics. | Open Subtitles | كان والدي مهاجراً ويعمل في وظيفتين ومازال لم يستطيع توفير الأساسيات |
In this context the asylum seeker is also an immigrant. | UN | وفي هذا السياق، يكون طالب اللجوء مهاجرا أيضا. |
China appreciated Norway's unique understanding of development and poverty reduction and its commitment to development aid and asked about measures to improve the situation of families from an immigrant background. | UN | وأعربت الصين عن تقديرها للطريقة الفريدة التي تتبعها النرويج في فهم التنمية والحد من الفقر والتزامها بالمساعدة الإنمائية وطلبت معرفة التدابير المتخذة لتحسين حالة الأسر المنتمية إلى فئة المهاجرين. |
Then we're back to an immigrant. Maybe a developing nation. | Open Subtitles | إذن,عُدنا لكونه مُهاجر,من دولة نامية,ربما |
And for all outward purposes we are an immigrant train headed for California with our wives and children. | Open Subtitles | وغرض رحلتنا اننا مهاجرون نتوجه الى كاليفورنيا |