"an implementation rate" - Translation from English to Arabic

    • معدل تنفيذ
        
    • بمعدل تنفيذ
        
    • بلغ معدل التنفيذ
        
    • وكان معدل التنفيذ
        
    • نسبة تنفيذ بلغت
        
    • ومعدل تنفيذ
        
    In 2009, we achieved an implementation rate for national programmes of 85 per cent, which was higher than the general and regional average. UN وفي عام 2009 حققنا معدل تنفيذ لبرامجنا الوطنية بلغ 85 في المائة، وهذا المعدل يفوق المعدل العام والمعدل الإقليمي كليهما.
    an implementation rate based on the above categories shall be assigned to each programme in the programme performance report. UN يقدر معدل تنفيذ لكل برنامج على أساس الفئات الواردة أعلاه، في تقرير أداء البرنامج.
    The fifth tranche projects, which started in the course of 2006, had an implementation rate of 15.3 per cent, in line with expectations for the first year of operation of individual projects. UN وبلغ معدل تنفيذ مشاريع الشريحة الخامسة التي استهلت خلال عام 2006 نسبة قدرها 15.3 في المائة، وهو ما يتفق مع توقعات التنفيذ في العام الأول من عمر كل مشروع.
    As shown in figure 1, the overall implementation rate for all recommendations is 53 per cent, as compared with an implementation rate of approximately 50 per cent during the prior reporting period. UN وكما يتبين من الجدول 1 أدناه، فقد بلغ معدل التنفيذ الكلي لجميع التوصيات 53 في المائة، بالمقارنة بمعدل تنفيذ بلغ حوالي 50 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Expenditure for the period had amounted to $318.5 million, leaving an unutilized balance of $4.1 million, for an implementation rate of 98.7 per cent. UN وبلغت النفقات للفترة نفسها 318.5 مليون دولار، مما ينجم عنه رصيد غير مستخدم قيمته 4.1 ملايين دولار، بمعدل تنفيذ تبلغ نسبته 98.7 في المائة.
    77. Programmes achieved an implementation rate of 89 per cent for mandated outputs (IM) in 2008-2009, which is the same as in 2006-2007. UN 77 - وكان معدل التنفيذ الذي حققته البرامج فيما يخص النواتج التي صدرت بها تكليفات (ت - ت) 89 في المائة في الفترة 2008-2009، أي المعدل نفسه الذي تحقق في الفترة 2006-2007.
    That represented an implementation rate of 90 per cent, about the same as for the previous period. UN وتمثل تلك الأرقام معدل تنفيذ نسبته 90 في المائة وهو يقارب معدل التنفيذ في الفترة السابقة.
    The Centre exceeded its output targets by reaching an implementation rate of 103 per cent. UN وتجاوز المركز الأهداف المحددة لنواتجه من خلال بلوغ معدل تنفيذ قدره 103 في المائة.
    Overall, ITC achieved an implementation rate of 120 per cent against its eight outcome indicators. UN وإجمالا، حقق المركز معدل تنفيذ قدره 120 في المائة مقارنةً بمؤشرات نتائجه الثمانية.
    an implementation rate based on the above categories shall be assigned to each programme in the programme performance report. UN يقدر معدل تنفيذ لكل برنامج على أساس الفئات الواردة أعلاه، في تقرير أداء البرنامج.
    The Board recognizes that many of the significant improvements will take a number of years to deliver and for that reason is not concerned with an implementation rate of 24 per cent nine months after its previous audit. UN ويسلّم المجلس بأن تحقيق أهداف العديد من التحسينات الكبيرة سيستغرق عدة سنوات، ولذلك لا يساوره القلق إزاء معدل تنفيذ نسبته 24 في المائة بعد مرور تسعة أشهر من صدور تقريره السابق عن مراجعة الحسابات.
    The Advisory Committee notes that expenditures for 2011 amounted to $646,000, resulting in an implementation rate of 66 per cent. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن النفقات لعام 2011 بلغت 000 646 دولار ، مما أسفر عن معدل تنفيذ قدره 66 في المائة.
    Expenditures had totalled $130.9 million, resulting in an unencumbered balance of $5.7 million for an implementation rate of 95.8 per cent. UN وبلغ إجمالي الإنفاق 130.9 مليون دولار، مما أسفر عن رصيد غير مربوط إجماليه 5.7 مليون دولار، أي بمعدل تنفيذ نسبته 95.8 في المائة.
    7. For the reporting period, the Investigations Section has issued 45 recommendations, of which 30 have been implemented, giving an implementation rate of 66 per cent. UN ٧ - وبالنسبة للفترة المشمولة بهذا التقرير أصدر قسم التحقيقات ٥٤ توصية نفذ ٠٣ منها بمعدل تنفيذ ٦٦ في المائة.
    The lowest number of measures implemented was 4 out of 324 and the highest was at 319 measures out of 324, that is, an implementation rate of 1.2 per cent and 98.5 per cent, respectively, revealing a discrepancy in implementation of approximately 97 per cent. UN وبلغ أقل عدد من التدابير المنفذة 4 تدابير من بين 324 تدبيراً، في حين بلغ أعلى عدد من التدابير المنفذة 319 من بين 324 تدبيراً، أي بمعدل تنفيذ يبلغ 1.2 في المائة و 98.5 في المائة على التوالي، مما يكشف عن تفاوت في التنفيذ بنسبة تقارب 97 في المائة.
    74. Expenditures for the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) (A/58/641) had amounted to $38.9 million, an implementation rate of 100 per cent. UN 74 - وبلغت نفقات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/58/641) 38.9 مليون دولار، بمعدل تنفيذ 100 في المائة.
    70. Expenditures for MONUC amounted to $479.9 million against an apportionment of $581.9 million, for an implementation rate of 83 per cent (A/58/684). UN 70 - ووصل الإنفاق على بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى 479.9 مليون دولار بينما كان الاعتماد لها 581.9 مليون دولار، بمعدل تنفيذ 83 في المائة (A/58/684).
    71. Expenditures for UNMEE had totalled $209.6 million against an appropriation of $220.8 million, for an implementation rate of 95 per cent (A/58/633). UN 71 - وأضاف قوله إن إجمالي الإنفاق لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بلغ 209.6 مليون دولار وبلغ الاعتماد المخصص لها 220.8 مليون دولار، بمعدل تنفيذ 95 في المائة (A/58/633).
    Notable among the missions was the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), with an implementation rate of 97 per cent in its first full budget year, which demonstrated the strides that the Secretariat had made in improving the administration and management of peacekeeping operations. UN وقد برزت بين البعثات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، حيث بلغ معدل التنفيذ في أول سنة ميزانية كاملة لها 97 في المائة، ويبرهن هذا على الخطوات الكبيرة التي خطتها الأمانة العامة في تحسين إدارة وتنظيم عمليات حفظ السلام.
    872. Resources allocated under the regular programme budget were utilized efficiently during the biennium, with an implementation rate of 99.94 per cent. UN ٨٧٢ - استخدمت الموارد المخصصة في إطار الميزانية البرنامجية العادية بكفاءة خلال فترة السنتين، حيث بلغ معدل التنفيذ 99.94 في المائة.
    67. Programmes achieved an implementation rate of 89 per cent for mandated outputs (IM) in 2006-2007, just 1 percentage point lower than the 2004-2005 rate of 90 per cent. UN 67 - وكان معدل التنفيذ الذي حققته البرامج فيما يخص النواتج التي صدرت بها تكليفات (ت - ت) 89 في المائة في الفترة 2006-2007، أي أقل بنقطة مئوية واحدة فقط من المعدل الذي تحقق في الفترة 2004-2005 البالغ 90 في المائة.
    Despite those challenges, ESCWA had managed to register an implementation rate of 85 per cent by the end of 2007, compared with the target of 94 per cent. UN ورغم هذه التحديات، عملت الإسكوا جاهدة على تسجيل نسبة تنفيذ بلغت 85 في المائة بنهاية عام 2007، مقارنة بالهدف المنشود وهو 94 في المائة.
    The implementation rates ranged from 18 to 98 per cent, with most offices having an implementation rate above 75 percent. UN وتراوحت معدلات التنفيذ بين 18 و 98 في المائة، ومعدل تنفيذ يزيد عن 75 في المائة في معظم المكاتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more