"an implementing partner" - Translation from English to Arabic

    • شريك منفذ
        
    • أحد الشركاء المنفذين
        
    • أحد شركاء التنفيذ
        
    • شريكا منفذا
        
    • بأحد شركاء التنفيذ
        
    • الشريك المنفذ
        
    • شريك منفِّذ
        
    • شريك في التنفيذ
        
    • شريك التنفيذ
        
    • شريكاً تنفيذياً
        
    • أحد الشركاء المنفّذين
        
    • للشريك المنفذ
        
    • كشريك منفذ
        
    The write-off included $21,622, representing the unspent balance of the advances paid to an implementing partner in Mozambique. UN وشمل الشطب 622 21 دولارا تمثل الرصيد غير المنفق من السلف المدفوعة إلى شريك منفذ في موزامبيق.
    The write-off included $21,622, representing the unspent balance of the advances paid to an implementing partner in Mozambique. UN وشمل الشطب 622 21 دولارا تمثل الرصيد غير المنفق من السلف المدفوعة إلى شريك منفذ في موزامبيق.
    Preliminary findings on the possible misappropriation of funds by an implementing partner UN نتائج أولية بشأن الاختلاس المحتمل لأموال من جانب أحد الشركاء المنفذين
    In Africa, an implementing partner embezzled project funds amounting to $327,987. UN في أفريقيا، اختلس أحد الشركاء المنفذين أموالا مخصصة لمشروع بلغت 987 327 دولارا.
    Refund from an implementing partner for overstatement of project expenditures UN استرداد مبالغ من أحد شركاء التنفيذ دفعت نتيجة المبالغة في عرض نفقات مشروع
    The organization's Nepalese affiliate is an implementing partner of this programme, which is sponsored by UNHCR. UN ويُعد فرع المنظمة في نيبال شريكا منفذا لهذا البرنامج الذي ترعاه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    In the case of transferred supplies, an expense is recorded when the control of goods is transferred to an implementing partner. UN وفي حالة تحويل اللوازم، تُسجَّل كمصروفات عندما تنتقل عملية الرقابة على السلع إلى شريك منفذ.
    In November 2013, UNHCR stated that they were verifying supporting documentation for an implementing partner expenditures amounting to $523,000. 25-Mar13 UN ذكرت المفوضية، في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أنها تتحقق من الوثائق الداعمة لمصروفات شريك منفذ تبلغ 000 523 دولار.
    In the case of transferred supplies, an expense is recorded when the control of goods is transferred to an implementing partner. UN وفي حالة تحويل الإمدادات، تسجل اللوازم كمصروفات عندما تنتقل عملية الرقابة على السلع إلى شريك منفذ.
    :: The Society is an implementing partner of UNHCR in Chad, Ecuador and Ukraine. UN الجمعية شريك منفذ للمفوضية في إكوادور وأوكرانيا وتشاد.
    Earlier in this report, the Board has dealt with the staffing of the field office in Hong Kong, through a project agreement signed with an implementing partner. UN وقد سبق للمجلس أن تناول في هذا التقرير تدبير الموظفين في المكتب الميداني في هونغ كونغ من خلال اتفاق مشروع موقع مع شريك منفذ.
    The Organization was also an implementing partner in both the Enhanced Integrated Framework initiative and the Standards and Trade Development Facility. UN وتعد المنظمة أيضاً أحد الشركاء المنفذين في كل من مبادرة الإطار المتكامل المعزز، ومرفق تطوير المعايير والتجارة.
    The Ministry of Health is an implementing partner under the Global Funds Round 8. UN ووزارة الصحة أحد الشركاء المنفذين للجولة الثامنة للصندوق العالمي للتمويل.
    Unusual arrangement with an implementing partner UN ترتيب غير اعتيادي مع أحد الشركاء المنفذين
    At the Kuala Lumpur office, certain inventory supplied to an implementing partner was lying idle. UN وفي مكتب كوالالمبور، بقيت بعض المخزونات الموردة إلى أحد الشركاء المنفذين دون استخدام.
    Reimbursement from an implementing partner of unspent funds for transportation of refugees UN استرداد أموال من أحد شركاء التنفيذ تتمثل في مبالغ لم تنفق من الأموال المخصصة لنقل اللاجئين
    Reimbursement from an implementing partner for damaged UNHCR vehicles UN مبالغ مستردة من أحد شركاء التنفيذ تعويضا عن أضرار لحقت بمركبات تابعة للمفوضية
    It has also participated in the development of country plans by the United Nations and has been an implementing partner in some of the plans. UN واشترك الاتحاد أيضا مع الأمم المتحدة في وضع خطط قطرية، وكان شريكا منفذا لبعض هذه الخطط.
    The provision also includes the management and service support fee of an implementing partner at the rate of $756,900. UN ويشمل الاعتماد أيضاً الرسوم الإدارية ورسوم دعم الخدمة المتعلقة بأحد شركاء التنفيذ بمعدل
    Inadequate microassessments may impair the judgement of a country office regarding the internal control system used by an implementing partner. UN ويمكن أن يؤثر عدم كفاية التقييمات الجزئية في تقدير أي مكتب قُطري لنظام الرقابة الداخلية الذي يستخدمه الشريك المنفذ.
    (b) Considers making advances to implementing partners in tranches after liquidation of previous advances to avoid making advances in order to an implementing partner that cover an extended period. UN (ب) النظر في تقديم السلف إلى الشركاء المنفِّذين على دفعات بعد تصفية السلف السابقة تفاديا لتقديم سلف إلى شريك منفِّذ تغطي فترة طويلة من الزمن.
    Reference was also made to a specific case of fraud and mismanagement in 1991-92 by an implementing partner. UN وتمت اﻹشارة أيضاً إلى حالة محددة تتمثل في التدليس وسوء اﻹدارة في ١٩٩١-٢٩٩١ من جانب شريك في التنفيذ.
    The executive heads of United Nations system organizations should establish rigorous implementing partner assessment and selection processes designed to determine the capacity and potential weaknesses and risks of an implementing partner, and ensure its capability to fulfil programme delivery requirements. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يثبّتوا عمليات مُحكمة لتقييم شركاء التنفيذ واختيارهم، وينبغي أن تكون هذه العمليات مصممة لتحديد قدرة شريك التنفيذ ومواطن ضعفه والمخاطر المحتملة المرتبطة به وللتأكد من مقدرته على الوفاء بشروط إنجاز البرنامج.
    In Myanmar, the organization was an implementing partner of UNHCR for humanitarian assistance to the stateless Muslim population in northern Rakhine State (2008-2011). UN وفي ميانمار، كانت المنظمة شريكاً تنفيذياً لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل تقديم المساعدة الإنسانية للسكان المسلمين عديمي الجنسية في ولاية راخين الشمالية (2008-2011).
    Where the implementation of programme or project is shared with an implementing partner, programme support charges are also shared, with the combined amount not exceeding 13 per cent. UN وفي حالة الاشتراك مع أحد الشركاء المنفّذين في تنفيذ البرنامج أو المشروع، يتم أيضا تقاسم رسوم الدعم البرنامجي على ألا يجاوز مجموع المبلغ 13 في المائة.
    It is a continuous process which involves a systematic review of the financial and programme performance of an implementing partner, as measured against previously established planned targets. UN فهو عملية مستمرة تنطوي على استعراض منهجي لﻷداء المالي والبرنامجي للشريك المنفذ بالمقارنة مع اﻷهداف المخططة المقررة مسبقا.
    In 2001 IR worked with the WFP as an implementing partner in the School Canteens project in Mali. UN في عام 2001، عملت المنظمة مع برنامج الأغذية العالمي كشريك منفذ في مشروع المقاصف المدرسية في مالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more