It was widely acknowledged that addressing debt problems would be an important component of the financing framework for the post-2015 development agenda. | UN | ويُعترف على نطاق واسع بأن معالجة مشاكل الديون ستكون عنصرا هاما في إطار تمويل خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Health promotion is an important component of educational efforts. | UN | ويمثل تعزيز الصحة عنصرا هاما مكونا للجهود التعليمية. |
Alternative livelihood programmes are also an important component of strategies to reduce the illicit supply of drugs. | UN | وبرامج سُبُل الرزق البديلة هي أيضا عنصر هام في استراتيجيات خفض عرض المخدِّرات غير المشروع. |
Maritime trade represents an important component in global commercial activity. | UN | تمثل التجارة البحرية عنصراً هاماً في النشاط التجاري العالمي. |
Housing financing could be an important component of a housing strategy and was especially effective for middle- and high-income groups. | UN | ويمكن أن يكون تمويل المساكن عنصرا مهما في استراتيجية السكن وفعالا بشكل خاص بالنسبة للفئات المتوسطة والمرتفعة الدخل. |
Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights | UN | حماية التراث الثقافي بوصفه مكونا هاما لتعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها |
Research is also an important component of diarrhoeal disease control programmes. | UN | كما تعتبر البحوث عنصرا هاما في برامج مكافحة أمراض الاسهال. |
Health promotion is an important component of educational efforts. | UN | ويمثل تعزيز الصحة عنصرا هاما مكونا للجهود التعليمية. |
Belize regards peacekeeping operations as an important component of the United Nations. | UN | تعتبر بليز عمليات حفظ السلام عنصرا هاما من عناصر الأمم المتحدة. |
Their work programmes constitute an important component of ECA. | UN | وتشكل برامج عملها عنصرا هاما من عناصر اللجنة. |
Dialogue between the leaders of religious communities was an important component of efforts to bridge the divides between communities. | UN | وبأن الحوار بين قادة المجتمعات الدينية يشكل عنصرا هاما في الجهود الرامية إلى رأب الصدع بين المجتمعات. |
Cultural redress was also an important component of the process. | UN | كما أن الإنصاف الثقافي عنصر هام في تلك العملية. |
A total of 188 refugees benefited from reproductive health-care education, which is an important component of the organization's service deliveries. | UN | واستفاد ما مجموعه 188 لاجئا من التثقيف في مجال الرعاية الصحية الإنجابية، وهو عنصر هام في الخدمات التي تقدمها المنظمة. |
Technical and financial assistance for return and reintegration were an important component in achieving a durable solution to refugee issues. | UN | وتعتبر المساعدات التقنية والمالية من أجل الإعادة وإعادة الاندماج عنصراً هاماً نحو بلوغ حل دائم لقضايا اللاجئين. |
It would be an important component of her country's implementation of the Global Plan of Action. | UN | وسيكون هذا البرنامج عنصراً هاماً في تنفيذ بيلاروس لخطة العمل العالمية. |
Counter-narcotics efforts were an important component of the overall national security strategy. | UN | وتُعد جهود مكافحة المخدرات عنصرا مهما في استراتيجية الأمن الوطنية العامة. |
The interactive hearing was an important component of the preparation for the forthcoming High-level Meeting on Non-communicable Diseases. | UN | وكانت الجلسة التحاورية عنصرا مهما في التحضير للاجتماع الرفيع المستوى المقبل بشأن الأمراض غير المعدية. |
Private debt presents an important component of the total debt stock, influencing, to a great extent, the overall capacity of Member States to pay. | UN | وتشكل الديون الخاصة مكونا هاما في الرصيد الكلي للديون، بما يؤثر إلى حد كبير على القدرة العامة للدول الأعضاء على السداد. |
The creation of hubs that can accumulate experience through such activities is an important component of this cluster. | UN | ويشكل إنشاء مراكز نشاط بوسعها تجميع الخبرات من خلال هذه الأنشطة مكوناً هاماً في هذه المجموعة. |
an important component of COMPAL will also consist of fostering the creation of small and medium-sized enterprises (SMEs) and improving their competitiveness. | UN | ويتمثل أحد العناصر الهامة للبرنامج في تعزيز إنشاء المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتحسين قدراتها التنافسية. |
The development of a sound and wide-ranging financial sector is central to the mobilization of domestic financial resources and should be an important component of national development strategies. | UN | ويعد إنشاء قطاع مالي سليم ومتعدد الجوانب أمرا من الأهمية بمكان بالنسبة لتعبئة الموارد المالية المحلية وينبغي أن يكون أحد المكونات الهامة لاستراتيجيات التنمية الوطنية. |
Such activities are increasingly becoming an important component of bilateral labour agreements, particularly North - South ones. | UN | وأصبحت مثل هذه الأنشطة على نحو متزايد عنصراً مهماً في اتفاقات العمل الثنائية، ولا سيما الاتفاقات بين الشمال والجنوب. |
an important component of the inspections is monitoring for any signs of human trafficking. | UN | ومن العناصر الهامة لعمليات التفتيش الرصد للكشف عما يشير إلى الاتجار بالبشر. |
an important component of the Bolivian business plan is the agroforestry project in the Chapare region. | UN | ويتمثل مكون هام لخطة الأعمال البوليفية في مشروع الزراعة الحراجية في منطقة تشاباري. |
Its revitalization is an important component of reform, and was the subject ofrepresenting an important consensus reached by Member States in the 2005 World Summit. | UN | وتنشيط الجمعية العامة عنصر مهم في الإصلاح، وكان موضوعا توافقت آراء الدول الأعضاء بشأنه في القمة العالمية لعام 2005. |
14. Renewable sources of energy should also be an important component of the group of indicators considered for natural capital. | UN | 14- وينبغي أيضاً أن تكون المصادر المتجددة للطاقة مكوناً مهماً من مجموعة المؤشرات المدروسة فيما يخص الرصيد الطبيعي. |
an important component of the new direction is the goal of 35 per cent women set for representation in the senior executive officer group by the year 1999. | UN | ومن المكونات الهامة للاتجاه الجديد هدف بلوغ المرأة ٥٣ في المائة من مجموعة كبار الموظفين التنفيذيين بحلول عام ٩٩٩١. |
an important component of the GID project was to facilitate poverty reduction among women. | UN | وكان أحد العناصر المهمة لمشروع دور المرأة في التنمية هو تسهيل خفض حدة الفقر بين النساء. |