"an important contribution in" - Translation from English to Arabic

    • مساهمة هامة في
        
    • إسهاما هاما في
        
    • مساهمة مهمة في
        
    • اسهاما هاما في
        
    The Special Committee could make an important contribution in that regard. UN ويمكن للجنة الخاصة أن تقدم مساهمة هامة في هذا المجال.
    Completing negotiations and adopting a United Nations comprehensive convention against terrorism would be an important contribution in this field. UN وسيشكل إتمام المفاوضات واعتماد اتفاقية شاملة للأمم المتحدة ضد الإرهاب مساهمة هامة في هذا الميدان.
    IFRC was involved in a growing number of rehabilitation and development programmes and made an important contribution in that area. UN ويشترك الاتحاد الدولي في عدد متزايد من برامج إعادة التأهيل والتنمية ويقدم مساهمة هامة في ذلك المجال.
    The United Nations system-wide policy and strategy on gender mainstreaming is an important contribution in that direction. UN وتمثل سياسة واستراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظومة إسهاما هاما في هذا الاتجاه.
    We think that an expanded role for the United Nations in Iraq could make an important contribution in many areas. UN ونعتقد أن اضطلاع الأمم المتحدة بدور موسع في العراق يمكن أن يقدم إسهاما هاما في العديد من المجالات.
    Innovative financing mechanisms also make an important contribution in this respect. UN وتقدم آليات التمويل المبتكرة أيضا مساهمة مهمة في هذا الصدد.
    JKCHR efforts remained an important contribution in the process of her safe release. UN وبقيت جهود المجلس تمثل مساهمة هامة في عملية الإفراج الآمن عنها.
    They make an important contribution in many MICs to overcoming external constraints and allowing a greater volume of imports. UN وتسهم هذه الحوالات مساهمة هامة في العديد من البلدان المتوسطة الدخل في مواجهة القيود الخارجية وإتاحة زيادة حجم الواردات.
    The African Union and the League of Arab States have made an important contribution in supporting peace and national reconciliation in Somalia. UN وقد قدم الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية مساهمة هامة في دعم السلام والمصالحة الوطنية في الصومال.
    This Initiative is an important contribution in enhancing confidence and trust. UN فهذه المبادرة تعد مساهمة هامة في تعزيز الثقة.
    The proposed office of the High Commissioner for Human Rights would make an important contribution in that regard. UN وسيقدم مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان المقترح إنشاؤه مساهمة هامة في هذا الصدد.
    Remaining gaps would need to be closed, and development assistance could make an important contribution in this regard by targeting institutional gaps. UN وسيلزم سد الفجوات المتبقية، ويمكن للمساعدة الإنمائية أن تقدم مساهمة هامة في هذا الصدد باستهداف الفجوات المؤسسية.
    I am confident that this august body can make an important contribution in this regard. UN وإنني على ثقة بأن هذه الهيئة الموقرة يمكن أن تقدم مساهمة هامة في هذا الصدد.
    The monitoring of the millennium development goals could also make an important contribution in that regard. UN كذلك يمكن لرصد الأهداف الإنمائية للألفية أن يسهم إسهاما هاما في ذلك الخصوص.
    The monitoring of the millennium development goals could also make an important contribution in that regard. UN كذلك يمكن لرصد الأهداف الإنمائية للألفية أن يسهم إسهاما هاما في ذلك الخصوص.
    It was noted that cooperative threat reduction programmes could also make an important contribution in this regard. UN ولوحظ أن البرامج التعاونية للحد من الخطر يمكن أن تسهم أيضا إسهاما هاما في هذا الصدد.
    As production from capture fisheries has levelled off and most of the main fisheries have reached their maximum potential, aquaculture can make an important contribution in this regard. UN وبالنظر إلى استقرار مستوى الإنتاج في مصائد الأسماك وإلى أن معظم مصائد الأسماك الرئيسية قد بلغت إمكانياتها القصوى، فإن في وسع تربية المائيات أن تقدم إسهاما هاما في هذا الصدد.
    I wish to express my appreciation for all the efforts that have been made by the Secretariat to meet this need, particularly to the Department of Administration and Management and to the Office of Internal Oversight Services, which have made an important contribution in this regard. UN وأود أن أعــرب عن تقديري لجميــع الجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة للوفاء بهذه الحاجة، ولا سيما إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيميــة ومكتب خدمات المراقبة الداخلية، اللذان قدما إسهاما هاما في هذا الشأن.
    The Second Committee could make an important contribution in that field. UN ويمكن أن تساهم اللجنة الثانية مساهمة مهمة في هذا الصدد.
    We take note of the report of the Commission, which will be an important contribution in improving the work of the Agency between now and 2020, and beyond. UN ونحيط علما بتقرير اللجنة، الذي سيكون مساهمة مهمة في تحسين عمل الوكالة في الفترة من الآن وحتى عام 2020، وما بعده.
    UNHCR's Framework for Durable Solutions was an important contribution in this respect. UN ويعد إطار المفوضية للحلول المستديمة مساهمة مهمة في هذا الصدد.
    Secondly, the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses are considered to be an important contribution in the field of the uses of international watercourses. UN ثانيا، إن مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غيــر الملاحيــة تعتبر اسهاما هاما في ميدان استخدام المجاري المائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more