External migration has not been an important factor in the high growth rate over the past 20 years. | UN | ولم تشكل الهجرة الخارجية عاملا هاما في ارتفاع معدل النمو السكاني على مدى السنوات العشرين الماضية. |
A decline in cases of sudden death of newborns is an important factor in the lower mortality rate for newborns that has been observed in recent years. | UN | ويشكل انخفاض حالات الوفاة المفاجئة للأطفال الرضع عاملا هاما في انخفاض معدل وفياتهم الذي لوحظ في السنوات الأخيرة. |
Geographical considerations are thus an important factor in the recruitment of the staff. | UN | وهكذا فإن الاعتبارات الجغرافية تمثل عاملا مهما في تعيين الموظفين. |
Some considered that the adjustment was an essential part of the methodology, reflecting an important factor in the capacity to pay of Member States. | UN | إذ يرى البعض أن التسوية تشكل جزءا أساسيا من منهجية الجدول، لكونها تعكس عاملا مهما في قدرة الدول الأعضاء على الدفع. |
Christianophobia seems also to be an important factor in the Darfur tragedy which the Special Rapporteur intends to carefully follow up. | UN | كما يبدو أن كراهية المسيحية تشكل أيضاً عاملاً هاماً في مأساة دارفور التي يعتزم المقرر الخاص أن يتابعها بعناية. |
Their active and constructive participation in this meeting was an important factor in the completion of this benchmarking framework. | UN | وكانت مشاركتها النشطة والبناءة في هذا الاجتماع عاملاً هاماً في الفراغ من الإطار المعياري. |
This is an important factor in the global trend towards a new kind of national integration and democracy, which is pluralistic and fosters diversity. | UN | وهذا عامل هام في الاتجاه العالمي نحو نوع جديد من التكامل الوطني والديمقراطية، يتسم بأنه تعددي ويرعى التنوع. |
Brazil continues to believe that this is an important factor in the effort to combat the illicit trafficking of firearms. | UN | وما زالت البرازيل ترى أن هذا يشكل عنصرا هاما في الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية. |
It not only benefits a country's trade, but also becomes an important factor in the investment decisions of the private sector. | UN | وهي لا تفيد تجارة البلد فحسب وإنما تصبح أيضا عاملاً مهماً في قرارات الاستثمار لدى القطاع الخاص. |
The quality of care is an important factor in the quality of the outcome of the pregnancy. | UN | وتمثل جودة الرعاية عاملا هاما في جودة نتيجة الحمل. |
The majority of Campaign countries reported that cost was an important factor in the delivery of fistula treatment and care. | UN | وأفادت غالبية البلدان المشتركة في الحملة بأن التكاليف تشكل عاملا هاما في توفير علاج الناسور وتقديم الرعاية للمصابات به. |
The 1998 forum discussed public accountability as an important factor in the long-term sustainability of the emerging African democracies. | UN | وناقش منتدى عام ١٩٩٨ مسألة المساءلة العامة بوصفها عاملا هاما في استدامة الديمقراطيات اﻷفريقية الناشئة في اﻷجل الطويل. |
Traditional technical cooperation, characterized by North-South relations, will remain an important factor in the sustained economic growth of developing countries. | UN | وسيبقى التعاون التقني التقليدي، الذي يتسم بالعلاقات بين الشمال والجنوب، عاملا هاما في النمو الاقتصادي المستدام للبلدان النامية. |
71. The army’s conduct has also been an important factor in the persistence of impunity in Guatemala, though to a lesser degree than in previous reporting periods. | UN | ٧١ - كما كان سلوك الجيش عاملا هاما في استمرار ظاهرة اﻹفلات من العقاب في البلد، ولو أنه على درجة أقل من الفترات السابقة. |
Another speaker considered multilingualism an important factor in the outreach activities of the United Nations. | UN | وقال متكلم آخر إنه يعتبر التعددية اللغوية عاملا مهما في أنشطة التوعية التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
They considered that the adjustment should continue to be part of the methodology, reflecting an important factor in the capacity of Member States to pay. | UN | واعتبروا أن التسوية ينبغي أن تظل جزءا من المنهجية، فهي تشكل عاملا مهما في تحديد قدرة الدول الأعضاء على الدفع. |
The communications revolution had been an important factor in the dramatic and rapid transformation of the structure of the world economy. | UN | وقد كانت الثورة التي شهدتها الاتصالات عاملا مهما في التحول المفاجئ والسريع في هيكل الاقتصاد العالمي. |
International cooperation was stressed as an important factor in the implementation of a national space programme. | UN | وشُدِّدَ على التعاون الدولي باعتباره عاملاً هاماً في تنفيذ برامج الفضاء الوطنية. |
It was stressed that international cooperation was an important factor in the implementation of a national space programme. | UN | وأُكّد على التعاون الدولي باعتباره عاملاً هاماً في تنفيذ برامج الفضاء الوطنية. |
Previous experience with commissions of inquiry has been an important factor in the success of recent commissions. | UN | وقد كانت التجارب السابقة مع لجان التحقيق عاملاً هاماً في نجاح اللجان الحديثة. |
The persistence of the police in cases of domestic violence is an important factor in the success of victims seeking redress. | UN | ذلك أن إصرار الشرطة في حالات العنف المنزلي عامل هام في نجاح الضحايا الباحثات عن اﻹنتصاف. |
The increased role of investment in the world economy made it an important factor in the strategies adopted for development, and UNCTAD should look examine that issue more closely. | UN | وأوضح أن زيادة دور الاستثمار في الاقتصاد العالمي تجعله عنصرا هاما في الاستراتيجيات المعتمدة للتنمية، وأنه ينبغي أن ينظر اﻷونكتاد بتعمق في هذه المسألة. |
It not only benefits a country's trade but also becomes an important factor in the investment decisions of the private sector. | UN | وهو لا يفيد تجارة البلد فحسب وإنما يصبح أيضا عاملاً مهماً في قرارات الاستثمار لدى القطاع الخاص. |