"an important international framework for" - Translation from English to Arabic

    • إطارا دوليا مهما
        
    • كإطار دولي هام
        
    • إطاراً دولياً هاماً
        
    • إطاراً دولياً مهماً
        
    Recognizing the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, UN وإذ تقر بأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي() تعتبر إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا،
    Recognizing the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, UN وإذ تقر بأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي() تعتبر إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا،
    Not only have they been recognized by the General Assembly as " an important international framework for the protection of internally displaced persons " , but in many countries, they have also been recognized as being binding at the national level. UN إذ لم تعتبرها الجمعية العامة " إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا " () فحسب، بل اعترفت بها أيضا بلدان عديدة بأنها ملزمة على الصعيد الوطني.
    The Heads of State and Government at the 2005 World Summit unanimously recognized the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons (IDPs). UN فقد أقر رؤساء الدول والحكومات في قمة المؤتمر العالمي لسنة 2005 بالإجماع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي كإطار دولي هام لحماية المشردين داخليا.
    8. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement1 as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 8 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي(1) كإطار دولي هام لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية في معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    At the 2005 World Summit, heads of State and government recognized the Guiding Principles as an important international framework for the protection of internally displaced persons. UN وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أقرّ رؤساء الدول والحكومات بأهمية المبادئ التوجيهية باعتبارها إطاراً دولياً هاماً لحماية المشردين داخلياً().
    For us, the Europe Union, like NATO, is an important international framework for addressing proliferation. UN ونحن نرى الاتحاد، شأنه شأن حلف شمال الأطلسي (الناتو)، إطاراً دولياً مهماً لمعالجة الانتشار.
    The fact that Member States recognized the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons in the 2005 World Summit Outcome and stressed their resolve to take effective measures to increase the protection of such persons is also a significant step towards finding solutions to the plight of internally displaced persons. UN ويمثل اعتراف الدول الأعضاء في الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي باعتبارها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا وتأكيدُ عزمها على اتخاذ التدابير الفعالية لزيادة حماية هؤلاء الأشخاص خطوة هامة أيضا نحو إيجاد حلول لمحنة المشردين داخليا.
    12. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations organizations and regional and nongovernmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 12 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي بوصفها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة المعنية على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    " 16. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations organizations and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN " 16 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي بوصفها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة المعنية على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    16. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations organizations and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 16 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي بوصفها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة المعنية على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    16. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations organizations and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 16 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي بوصفها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة المعنية على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    12. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations organizations and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 12 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي بوصفها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة المعنية على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    " 10. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations organizations and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN " 10 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي بوصفها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    " 8. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN " 8 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي كإطار دولي هام لحماية المشردين داخليا، وترحب بحقيقة أن عددا متزايدا من الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية أصبح يطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية في معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    24. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, encourages Member States and humanitarian agencies to continue to work together in endeavours to provide a more predictable response to the needs of internally displaced persons, and in this regard calls for international support, upon request, for capacity-building efforts of States; UN 24 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() كإطار دولي هام لحماية المشردين داخليا، وتشجع الدول الأعضاء والوكالات الإنسانية على مواصلة التعاون من أجل الاستجابة لاحتياجات المشردين داخليا بشكل يمكن التنبؤ به على نحو أفضل، وتدعو في هذا الصدد إلى تقديم دعم دولي، عند الطلب، للجهود التي تبذلها الدول في مجال بناء القدرات؛
    6. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, and encourages Member States and humanitarian agencies to work together in endeavours to provide a more predictable response to the needs of internally displaced persons, and in that regard calls for international support, upon request, to capacity-building efforts of Governments; UN 6 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() كإطار دولي هام لحماية المشردين داخليا، وتشجع الدول الأعضاء والوكالات الإنسانية على التعاون من أجل الاستجابة على نحو يمكن التنبؤ به بصورة أفضل لاحتياجات المشردين داخليا، وتدعو في هذا الصدد إلى تقديم دعم دولي، عند الطلب، للجهود التي تبذلها الحكومات في مجال بناء القدرات؛
    23. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, and encourages Member States and humanitarian agencies to continue to work together in endeavours to provide a more predictable response to the needs of internally displaced persons, and in this regard calls for international support, upon request, to capacity-building efforts of States; UN 23 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() كإطار دولي هام لحماية المشردين داخليا، وتشجع الدول الأعضاء والوكالات الإنسانية على مواصلة التعاون من أجل الاستجابة لاحتياجات المشردين داخليا بشكل يمكن التنبؤ به على نحو أفضل، وتدعو في هذا الصدد إلى تقديم دعم دولي، عند الطلب، للجهود التي تبذلها الحكومات في مجال بناء القدرات؛
    The Representative's conclusions and recommendations are based on the Guiding Principles on Internal Displacement (Guiding Principles, E/CN.4/1998/53/Add.2), which have been recognized by States as an important international framework for the protection of IDPs and have been recognized by Iraq in its National Policy on Displacement as " part of international law " . UN وتستند استنتاجات الممثل وتوصياته إلى المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي (المبادئ التوجيهية، E/CN.4/1998/53/Add.2)، التي أقرت بها الدول بوصفها إطاراً دولياً هاماً لحماية الأشخاص المشردين داخلياً() واعترف بها العراق في سياسته الوطنية بشأن التهجير بوصفها " جزءاً من القانون الدولي " ().
    5. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, and encourages member States and humanitarian agencies to continue to work together in endeavours to provide a more predictable response to the needs of internally displaced persons, and in this regard calls for international support, upon request, to capacity building efforts of States; UN 5- يُسلِّم بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي بوصفها إطاراً دولياً هاماً لحماية المشردين داخلياً، ويشجع الدول الأعضاء والوكالات الإنسانية على مواصلة العمل معاً في سياق الجهود الرامية إلى الاستجابة على نحو يمكن التنبؤ به بدرجة أكبر لاحتياجات المشردين داخلياً، ويدعو في هذا الصدد إلى تقديم الدعم الدولي، بناءً على طلبه، لجهود الدول في مجال بناء القدرات؛
    3. The Special Rapporteur is pleased to report that the Guiding Principles continue to represent an " important international framework for the protection of internally displaced persons " . UN 3- يسر المقرر الخاص أن يشير إلى أن المبادئ التوجيهية لا تزال تمثل " إطاراً دولياً مهماً لحماية المشردين داخلياً " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more