"an important issue in" - Translation from English to Arabic

    • مسألة هامة في
        
    • قضية هامة في
        
    • ومن المسائل الهامة في
        
    • مسألة مهمة في
        
    • ومن القضايا الهامة في
        
    • قضية مهمة
        
    Risk communication is an important issue in the matter. UN والإبلاغ عن الخطورة مسألة هامة في هذا الشأن.
    Human resources management, particularly staffing, continues to be an important issue in enhancing efficiency within the Organization. UN ولا تزال إدارة الموارد البشرية، لا سيما التوظيف، مسألة هامة في تعزيز الكفاءة داخل المنظمة.
    an important issue in this regard is the need for increased awareness of the Agreement and its benefits among States. UN وثمة مسألة هامة في هذا الصدد تتمثل في ضرورة زيادة التوعية بالاتفاق وفوائده بين الدول.
    Almost all Parties stressed that deforestation was an important issue in their countries. UN وأكد جميع الأطراف تقريباً أن إزالة الغابات تشكل قضية هامة في بلدانهم.
    Insurance against disasters is an important issue in the Caribbean region. UN ومن المسائل الهامة في منطقة الكاريبي مسألة التأمين ضد الكوارث.
    29. Administration of justice is an important issue in the three Southern Border Provinces. UN 29- وتمثل إقامة العدل مسألة مهمة في المقاطعات الحدودية الجنوبية الثلاث.
    I would now like to touch upon an important issue in the area of disarmament and non-proliferation that is of a great significance to my delegation. UN وأود الآن أن أتطرق بإيجاز إلى مسألة هامة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار يرى وفدي لها أهمية بالغة.
    The IAIS has designated AML/CFT as an important issue in the supervision of insurance companies. UN اعتبرت الرابطة الدولية لمشرفي التأمين مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب مسألة هامة في مجال الإشراف على شركات التأمين.
    Gender-based economic inequity is an important issue in both developed and developing countries. UN عدم الإنصاف الاقتصادي القائم على أساس جنساني هو مسألة هامة في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء.
    In that respect, empowerment of women, through the elimination of the gender-based social structures and relations that constrain women, becomes an important issue in the formulation of national and international development strategies. UN وفي هذا الصدد، يصبح تمكين المرأة، من خلال إزالة الهياكل الاجتماعية المنحازة لجنس بعينه والعلاقات التي تقيد المرأة، مسألة هامة في صياغة الاستراتيجيات اﻹنمائية الوطنية والدولية.
    The Government of China is of the view that conclusion of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices through negotiation is an important issue in the international arms control process. UN ترى حكومة الصين أن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية عن طريق التفاوض مسألة هامة في إطار العملية الدولية لتحديد الأسلحة.
    This is an important issue in rural areas, where older persons often live alone because of the migration of their children and family members to urban areas and other countries in search of economic opportunities. UN وهذه مسألة هامة في المناطق الريفية حيث يعيش المسنون عادة وحدهم بسبب هجرة أبنائهم وأفراد أسرهم إلى مناطق الحضر وإلى البلدان الأخرى بحثا عن الفرص الاقتصادية.
    With regard to natural resources, he agreed with UNCTAD's analysis that the revenue derived from exploitation needed to be used to solve domestic problems, and added that national sovereignty remained an important issue in that respect. UN وفيما يتعلق بالموارد الطبيعية، قال إنه يتفق وتحليل الأونكتاد الذي يستوجب استخدام عائدات الاستغلال في حل المشاكل المحلية، وأضاف قائلاً إن السيادة الوطنية لا تزال مسألة هامة في هذا الصدد.
    Establishing safe spaces for adolescents was an important issue in crisis situations, such as the Child-Friendly Spaces Initiative in the refugee camps in Albania. UN وقد كان توفير الحيزات المأمونة للمراهقين مسألة هامة في ظروف الأزمات، مثل مبادرة الحيزات الصديقة للأطفال في معسكرات اللاجئين في ألبانيا.
    an important issue in this context is the maintenance of the balance achieved in UNCLOS between developmental interests and environmental concerns. UN وتمثل المحافظة على التوازن، الذي تحققه اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، بين المصالح اﻹنمائية والشواغل البيئية، مسألة هامة في هذا السياق.
    That was an important issue in Nepal because every month some 30,000 Nepalese emigrated in search of work. UN كانت تلك قضية هامة في نيبال لأن حوالي 000 30 نيبالي يهاجر كل شهر بحثا عن العمل.
    Access to technologies is an important issue in this context. UN والحصول على التكنولوجيات قضية هامة في هذا الصدد.
    In collaboration with the other Nordic countries, Norway had supported making national education plans an important issue in the Global Partnership for Education. UN وبالتعاون مع بلدان الشمال الأخرى، قدمت النرويج الدعم لجعل الخطط الوطنية للتعليم قضية هامة في الشراكة العالمية من أجل التعليم.
    5. an important issue in land-use management is the question of tenure. UN 5- ومن المسائل الهامة في إدارة استخدام الأراضي مسألة الحيازة.
    The road map makes it clear that the dismantling of settlements is an important issue in the resolution of the Israeli-Palestinian conflict. UN وخارطة الطريق تشير بوضوح إلى أن تفكيك المستوطنات هو مسألة مهمة في حل النـزاع الإسرائيلي - الفلسطيني.
    The use of the mother tongue in education and public communications is an important issue in the definition of the human rights of indigenous peoples. UN ومن القضايا الهامة في تعريف حقوق الإنسان للشعوب الأصلية استعمال اللغة الأم في التعليم والاتصالات على صعيد الجمهور.
    an important issue in this respect is the funding for joint activities. UN ويمثل تمويل الأنشطة المشتركة قضية مهمة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more