"an important link between" - Translation from English to Arabic

    • حلقة وصل هامة بين
        
    • صلة هامة بين
        
    Zemunik airport should serve as an important link between the Zadar region and the rest of Croatia. UN إذ ينبغي أن يكون مطار زيمونيك بمثابة حلقة وصل هامة بين منطقة زادار وبقية كرواتيا.
    Transportation and communication technologies are an important link between rural producers and markets. UN كما أن النقل وتكنولوجيا الاتصالات يشكلان حلقة وصل هامة بين المنتجين في المناطق الريفية وبين الأسواق.
    Recognizing also that the Conference on Security and Cooperation in Europe is a regional arrangement in the sense of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, and as such provides an important link between European and global security, UN وإذ تسلم بأن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا هو ترتيب إقليمي بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وهو يشكل بذلك حلقة وصل هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي،
    As a regional arrangement in the sense of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, the CSCE provides an important link between European and global security. UN إن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بصفته ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، يمثل حلقة وصل هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي.
    As such, it provides an important link between European and global security. UN وهي بذلك توفــر صلة هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي.
    In addition, focal points that are the focal point of more than one convention create an important link between the different COPs. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن جهات الاتصال التي تقوم بهذا الدور لأكثر من اتفاقية واحدة تنشئ حلقة وصل هامة بين مؤتمرات الأطراف المختلفة.
    We view this special session as an important link between the considerable progress made and the evolving needs and challenges of the twenty-first century. UN ونحن نرى أن هذه الدورة الاستثنائية حلقة وصل هامة بين التقدم الملموس المحرز واحتياجات وتحديات القرن الحادي والعشرين الناشئة.
    It was pointed out that the role of the Committee on Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People was important and served as an important link between the United Nations and the Palestinian people. UN وأشير إلى أن دور اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف دور هام وأنها تمثل حلقة وصل هامة بين الأمم المتحدة والشعب الفلسطيني.
    In particular, it has stimulated business associations to enhance and expand support services to their SME members and it has provided an important link between the established business community and the emerging entrepreneurial class, which has been given a voice through the association of Empretecos; UN وحفز بوجه خاص الرابطات التجارية على تعزيز وتوسيع خدمات دعم أعضائها من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، ووفر حلقة وصل هامة بين المجتمع التجاري الراسخ وطبقة منظمي المشاريع الناشئين، التي أصبح لها صوت من خلال رابطة منظمي المشاريع؛
    8. CSOs are an important link between the international and grassroots level and can help disseminate good practices in desertification, land degradation and drought (DLDD) efficiently. UN 8- وتشكل منظمات المجتمع المدني حلقة وصل هامة بين المستوى الدولي ومستوى القواعد الشعبية، ويمكنها أن تساعد بكفاءة في نشر الممارسات الجيدة في مجال التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    This session would also host the joint event of the operational activities and humanitarian affairs segments on the transition from relief to development, providing an important link between humanitarian affairs and operational activities for development. UN وتستضيف هذه الدورة أيضا المناسبة المشتركة التي يعقدها الجزءان المتعلقان بالأنشطة التنفيذية والشؤون الإنسانية بشأن مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، مما من شأنه أن يوفر حلقة وصل هامة بين الشؤون الإنسانية والأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    The Joint Analysis Unit would provide an important link between UNAMI and the agencies, funds and programmes of the United Nations system on the implementation of their different mandates in Iraq, allowing for a consolidated and coordinated approach to cross-cutting issues. UN وستشكل وحدة التحليل المشتركة حلقة وصل هامة بين بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق ووكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في سبيل تنفيذ كل كيان منها للولاية المعهودة إليه في العراق، على النحو الذي يتيح تطبيق نهج موحد ومنسق لمعالجة المسائل الشاملة.
    Recalling also the declaration at the 1992 Helsinki summit by the heads of State or Government of the participating States of the Conference of their understanding that the Conference is a regional arrangement in the sense of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, and as such provides an important link between European and global security, 3/ UN وإذ تشير أيضا إلى اﻹعلان الذي صدر في قمة هلسنكي عام ٢٩٩١ عن رؤساء دول أو حكومات الدول المشاركة في المؤتمر وجاء فيه أنهم يعتبرون المؤتمر ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وهو يشكل بذلك حلقة وصل هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي)٣(،
    Welcoming also the declaration at the 1992 Helsinki Summit by the heads of State or Government of the participating States of the Conference on Security and Cooperation in Europe of their understanding that the Conference is a regional arrangement in the sense of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, and as such provides an important link between European and global security, 1/ UN وإذ ترحب أيضا باﻹعلان الذي صدر في قمة هلسنكي عام ١٩٩٢ عن رؤساء دول أو حكومات الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وجاء فيه أنهم يعتبرون المؤتمر ترتيبا اقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وهو يشكل بذلك حلقة وصل هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي)١(،
    Recalling also the declaration at the 1992 Helsinki Summit by the Heads of State or Government of the participating States of the Conference on Security and Cooperation in Europe of their understanding that the Conference is a regional arrangement in the sense of Chapter VIII of the Charter of the United Nations and as such provides an important link between European and global security, See A/47/361-S/24370, annex. UN وإذ تشير أيضا الى اﻹعلان الذي صدر في مؤتمر قمة هلسنكي عام ١٩٩٢ عن رؤساء دول أو حكومات الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وجاء فيه أنهم يعتبرون المؤتمر ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وهو يشكل بذلك حلقة وصل هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي)٢(،
    UNDP is an important link between humanitarian and development actors in post-crisis settings, and has been an important contributor to preventing violence in fragile settings as well as assisting countries and communities to rebuild livelihoods and re-establish stable institutions and development pathways after conflict. UN ويمثل البرنامج الإنمائي حلقة وصل هامة بين الجهات الفاعلة في المجال الإنساني والجهات الفاعلة في مجال التنمية في بيئات ما بعد الأزمات، وكان مساهما هاماً في منع العنف في البيئات الهشة فضلا عن مساعدة البلدان والمجتمعات المحلية على إعادة بناء سبل المعيشة وإعادة إقامة مؤسسات مستقرة ومسارات إنمائية في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    Reviving the traditions of the Great Silk Road, Kazakhstan is interested in expanding and developing transportation networks in Central Asia and beyond. Our country, with its vast territory, is an important link between Asia and Europe. Our participation in the Transport Corridor: Europe-Caucasus-Asia (TRACECA) project will undoubtedly facilitate an increase in the effectiveness of the transport system in the vast area of the Eurasian continent. UN وإحيــــاء لتقاليد طريق الحرير العظيم، تهتم كازاخستان بتوسيع وتطوير شبكات النقل في آسيا الوسطى وما وراءها وبلدى المترامية اﻷطراف تعد حلقة وصل هامة بين آسيا وأوروبا ومشاركتنا في مشروع ممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا سيؤدي بدون شك إلى زيادة فاعلية نظام النقل في منطقة شاسعة من القارة اﻷوروبية اﻵسيوية.
    Recalling also the declaration at the 1992 Helsinki Summit by the heads of State or Government of the participating States of the Conference on Security and Cooperation in Europe of their understanding that the Conference is a regional arrangement in the sense of Chapter VIII of the Charter of the United Nations and as such provides an important link between European and global security,See A/47/361-S/24370, annex. UN وإذ تشير أيضا إلى اﻹعلان الذي صدر في مؤتمر قمة هلسنكي عام ١٩٩٢ عن رؤساء دول أو حكومات الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وجاء فيه أنهم يعتبرون المؤتمر ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وهو يشكل بذلك حلقة وصل هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي)٢(، ـ
    Recalling also the principles embodied in the Helsinki Final Act and in the declaration at the 1992 Helsinki Summit by the heads of State or Government of the participating States of the Conference on Security and Cooperation in Europe of their understanding that the Conference is a regional arrangement in the sense of Chapter VIII of the Charter of the United Nations and as such provides an important link between European and global security, UN وإذ تشير أيضا إلى المبادئ المجسَّدة في وثيقة هلسنكي الختامية وفي الإعلان الذي صدر في مؤتمر قمة هلسنكي عام 1992 عن رؤساء دول أو حكومات الدول المشاركة في مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، وجاء فيه أنهم يعتبرون المؤتمر ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة ويشكِّل بذلك حلقة وصل هامة بين الأمن الأوروبي والأمن العالمي()،
    The participating States consider the CSCE a regional arrangement in the sense of Chapter VIII of the United Nations Charter, and as such it provides an important link between European and global security. UN إن الدول المشتركة في ذلك المؤتمر تعتبره ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وهو بهذه الصفة يوفر صلة هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي.
    They also explicitly declared at the Helsinki Summit in 1992 that the CSCE is a regional arrangement in the spirit of Chapter VIII of the United Nations Charter, and, as such, that it provides an important link between European and global security. UN كمـا أعلنت بوضوح في قمة هلسنكي في عام ١٩٩٢ أن المؤتمر ترتيب إقليمي ينبع من روح الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وبالتالي يوفر صلة هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more