"an important new" - Translation from English to Arabic

    • جديد هام
        
    • جديدة هامة
        
    • جديدا هاما
        
    • جديداً هاماً
        
    • هام جديد
        
    • جديدا مهما
        
    • جديد مهم
        
    • الجديدة الهامة
        
    • جديدة مهمة
        
    In short, the advisers should prove to be an important new source of information linking the Committee with United Nations operations in the field. UN وباختصار، ينبغي للمستشارين أن يثبتوا أنهم مصدر جديد هام للمعلومات يربط بين اللجنة وعمليات الأمم المتحدة في الميدان.
    On this occasion, an important new legal instrument, the Landscape Convention, has been opened for signature. UN وبهذه المناسبة، فتح باب التوقيع على صك قانوني جديد هام هو اتفاقية زينة الطبيعة.
    This new instrument, even if it is not a treaty, represents an important new tool that indigenous peoples can use to claim their rights, including their right to food, and seek appropriate remedies in case of violations. UN وهذا الصك الجديد، وإن لم يكن في شكل معاهدة، يشكل أداة جديدة هامة يمكن للشعوب الأصلية أن تستخدمها للمطالبة بحقوقها، بما في ذلك حقها في الغذاء والتماس سبل انتصاف مناسبة في حالة الانتهاكات.
    We have embraced the Proliferation Security Initiative as an important new means to strengthen international cooperation on combating WMD proliferation. UN واحتضنا المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار بوصفها وسيلة جديدة هامة لتعزيز التعاون الدولي بشأن مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The workshop has launched an important new area of human rights cooperation between OHCHR and the Government of China. UN وقد فتحت هذه الحلقة عهدا جديدا هاما لتاريخ التعاون في مجال حقوق الإنسان بين المفوضية والحكومة الصينية.
    Disaster risk reduction is an important new area of work for HDI. UN أما الحد من أخطار الكوارث، فهو مجال جديد هام في عمل مبادرة التنمية البشرية.
    an important new development in the CSCE context relates to the proposal to use the peace-keeping forces offered by third parties in the CSCE area. UN ويتصل تطور جديد هام في سياق مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا باقتراح استخدام قوات حفظ السلم التي تقدمها أطراف ثالثة في منطقة المؤتمر.
    We sincerely believe that the Declaration adopted at the conclusion of this Conference has signalled the beginning of an important new era for international cooperation in youth-related matters. UN وإننا نؤمن إيمانا حقيقيا بأن اﻹعلان المعتمد في ختام ذلك المؤتمر كان علامة على بدء عهد جديد هام من عهود التعاون الدولي بشأن المسائل المتصلة بالشباب.
    “13. Recognizes that the decision of the European Union concerning the opening of accession negotiations with Cyprus is an important new development that should facilitate an overall settlement; UN " ١٣ - يقر بأن قرار الاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق ببدء مفاوضات الانضمام مع قبرص هو تطور جديد هام ينبغي أن يسهل تحقيق تسوية شاملة؛
    an important new factor that may influence prospects for FDI in Africa is the emergence of South Africa as a politically stable and economically dynamic country. UN ٥٤- وهناك عامل جديد هام قد يؤثر على احتمالات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا هو ظهور جنوب أفريقيا كبلد مستقر سياسياً وديناميكي اقتصادياً.
    The Council further recognized that the decision of the European Union concerning the opening of accession negotiations with Cyprus was an important new development that should facilitate an overall settlement. UN وأقر المجلس كذلك بأن قرار الاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق ببدء مفاوضات الانضمام مع قبرص تطور جديد هام يُرجى أن يسهل تحقيق تسوية شاملة.
    FIUs serve as a link between law enforcement, financial and regulatory authorities, providing law enforcement agencies around the world with an important new avenue for the collection and exchange of information. UN وتقدم هذه الوحدات خدماتها كصلة وصل بين أجهزة إنفاذ القوانين والسلطات المالية والسلطات الرقابية، وتزوّد أجهزة إنفاذ القوانين في جميع أنحاء العالم بوسيلة جديدة هامة لجمع المعلومات وتبادلها.
    The Ottawa Convention is about to enter an important new phase in its life. UN وتوشك اتفاقية أوتاوا أن تدخل مرحلة جديدة هامة من وجودها.
    NEPAD is an important new opportunity in the context of the EU-Africa partnership. UN والشراكة الجديدة فرصة جديدة هامة في سياق الشراكة الأوروبية الأفريقية.
    On the contrary, it signals the beginning of an important new phase to consolidate the achievements and to build on them. UN إنــه، على العكس، يؤذن ببداية مرحلة جديدة هامة لتعزيز المنجزات والبناء عليها.
    That creates an important new basis for collective action in cases of genocide, crimes against humanity, ethnic cleansing and war crimes. UN ذلك يوجد أساسا جديدا هاما للعمل الجماعي في حالات الإبادة الجماعية والجرائم ضد البشرية والتطهير العرقي وجرائم الحرب.
    The second, concerning the effect of the mixed nature of investment tribunals on the application of MFN clauses to procedural provisions, added an important new dimension and merited further analysis as well. UN أما الورقة الثانية المتعلقة بأثر الطبيعة المختلطة لمحاكم الاستثمار على تطبيق شروط الدولة الأَولى بالرعاية على الأحكام الإجرائية فقد أضافت بُعدا جديدا هاما وتستحق مزيدا من التحليل.
    The rule of law was an important new topic on the agenda of the Committee, and it was therefore particularly relevant for the Committee to add its own perspective to the work of the General Assembly on the Redesign Panel's report. UN وتمثل سيادة القانون موضوعا جديدا هاما مدرجا في جدول أعمال اللجنة، ولذلك من الأهمية بوجه خاص للجنة أن تضيف منظورها هي إلى عمل الجمعية العامة فيما يتعلق بتقرير الفريق المعني بإعادة التصميم.
    The concept of food sovereignty offers an important new form of cooperation and association between producers and consumers. UN ويوفر مفهوم السيادة الغذائية شكلاً جديداً هاماً من أشكال التعاون والمشاركة بين المنتجين والمستهلكين.
    With respect to domestic resource mobilization, an important new commitment was made by Governments on the issue of taxation. UN وفيما يتعلق بتعبئة الموارد المحلية، تعهدت الحكومات بالتزام هام جديد بشأن مسألة فرض الضرائب.
    He saw the issue of the accession of Cyprus to the European Union as an important new factor. UN ورأى أن مسألة انضمام قبرص إلى الاتحاد اﻷوروبي تشكل عاملا جديدا مهما.
    That would provide an important new platform for information and exchange as well as possible future cooperation. UN وقال إن ذلك سيكون من شأنه توفير محفل جديد مهم للمعلومات وتبادلها وكذلك إمكانية قيام تعاون في المستقبل.
    an important new outcome achievement in 1999 was more effective outreach to the rest of the United Nations system as a whole. UN 51 - وكان أحد الإنجازات الجديدة الهامة في عام 1999 هو تحقيق التواصل بصورة أكثر فعالية مع باقي منظومة الأمم المتحدة ككل.
    (a) Completion of an important new article (with Commentary) for inclusion in the next version of the Model on mutual assistance in the collection of tax debts; UN (أ) الانتهاء من صياغة مادة جديدة مهمة (مع الشرح) لإدراجها في الصيغة المقبلة للنموذج المتعلق بالمساعدة المتبادلة في تحصيل الديون الضريبية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more