"an important question" - Translation from English to Arabic

    • مسألة هامة
        
    • سؤال مهم
        
    • مسألة مهمة
        
    • المسألة الهامة
        
    • إحدى المسائل الهامة
        
    • ومن المسائل الهامة
        
    • سؤالا هاما
        
    • سؤال هام
        
    an important question here is how an implementation process can be structured so as to promote development objectives. UN وهناك مسألة هامة تطرح هنا وهي كيف يمكن هيكلة عملية التنفيذ بحيث تنهض بالأهداف الإنمائية.
    Let me touch upon an important question that is of serious concern to the international community and on which we in Myanmar place special emphasis. UN واسمحوا لي أن أتناول مسألة هامة تثير قلقا بالغا لدى المجتمع الدولي وسنؤكد عليها في ميانمار تأكيدا خاصا.
    You're home alone and you've got an important question to answer. Open Subtitles انت في المنزل لوحدك، وعليك ان تجيب على سؤال مهم
    an important question to be addressed is how the international community should acknowledge and deal with the current security situation. UN ثمة سؤال مهم تتعين الإجابة عليه ألا وهو كيف ينبغي للمجتمع الدولي أن يقر بالحالة الأمنية السائدة وأن يتصدى لها.
    This is an important question, in which we have a great interest. UN وهذه المسألة هي مسألة مهمة نهتم بها اهتماما كبيرا.
    And I am pleased that the High-level Dialogue provides a good opportunity to discuss such an important question. UN ويسرُّني أن يوفر الحوار الرفيع المستوى فرصة طيبة لمناقشة تلك المسألة الهامة.
    46. During the reporting period, the issue of immigration was an important question related to human rights in the Territory. UN 46 - وخلال الفترة قيد الاستعراض كانت مسألة الهجرة إحدى المسائل الهامة في مجال حقوق الإنسان في الإقليم.
    an important question in assessing a name as an exonym or endonym was whether the State had a role in determining that status. UN ومن المسائل الهامة في وصف اسم ما بأنه اسم أجنبي أو اسم محلي هي ما إذا كانت الدولة قد قامت بدور في تحديد هذا المركز.
    an important question that still needs to be addressed, however, is financing. UN ومع ذلك لا تزال هناك مسألة هامة ينبغي تناولها، وهي مسألة التمويل.
    For us this is an important question which should be considered in close connection with that of the international transfer of armaments. UN ونعتقد أنها مسألة هامة ينبغي النظر فيها بربطها مع مسألة نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي.
    an important question is whether imports should be reported as coming from the country of ultimate origin. UN وثمة مسألة هامة هنا وهي ما إذا كان ينبغي الإبلاغ عن أن الواردات تأتي من البلد المنشأ الأولي.
    an important question requiring the concerted attention of the General Assembly is the recurrent underfunding of the Agency's regular budget. UN وهناك مسألة هامة تحتاج إلى اهتمام منسق من الجمعية العامة وتتمثل في العجز المتكرر في الميزانية العادية للوكالة.
    That was an important question, given that such an instruction was the only means to increase accountability within the Secretariat. UN وفي رأيه أن هذه مسألة هامة بالنظر إلى أن أمرا كهذا هو الوسيلة الوحيدة لزيادة المساءلة داخل الأمانة العامة.
    For example, the formulation addresses an important question concerning the nature of jus cogens. UN فعلى سبيل المثال، تعالج الصيغة مسألة هامة تتعلق بطبيعة القواعد الآمرة.
    Nevertheless he asks an important question whether it is better for a king to be feared... or loved. Open Subtitles على الرغم من ذلك,هو يسأل سؤال مهم ما هو الافضل للملك؟ أن يُخاف
    an important question is to what extent, and in which markets and sectors, participation may become a de facto condition for specific business operations or a means to improve competitiveness. UN وهناك سؤال مهم يطرح وهو الى أي مدى وفي أي اﻷسواق والقطاعات يمكن أن يصبح الاشتراك شرطاً مفروضا عملياً بالنسبة الى عمليات تجارية محددة أو أداة لتسحين القدرة التنافسية.
    an important question is how the existing reporting requirements could best be interfaced and who should be responsible for coordinating this, as well as which department at the national level should handle the information. UN وهناك سؤال مهم حول أفضل طريقة للمواءمة بين متطلبات الإبلاغ القائمة ومن ينبغي أن يضطلع بمسؤولية تنسيقها، فضلاً عن الإدارة التي ينبغي أن تتناول هذه المعلومات على الصعيد الوطني.
    This was an important question in light of high global levels of poverty and unemployment, rising inequality in most countries and the existence of marginalized groups in many countries, as marginalized and vulnerable populations had often benefited less from economic growth. UN وهذه مسألة مهمة في ضوء ارتفاع المستويات العالمية للفقر والبطالة، وتزايد الاختلالات في معظم البلدان، ووجود مجموعات مهمشة في بلدان عديدة، فكانت استفادة السكان المهمشين والضعفاء عادة أقل من غيرهم.
    The best way to reach the local level was an important question in the context of ongoing poverty eradication efforts. UN واعتبر أن تحديد السبيل الأفضل للوصول إلى دوائر المستوى المحلي مسألة مهمة في سياق الجهود الجارية الرامية إلى اجتثاث الفقر.
    The opposition UBP Party, at the same time, insists that a referendum should be taken on such an important question. UN وفي الوقت ذاته، فإن حزب برمودا المتحد المعارض يصر على إجراء استفتاء على هذه المسألة الهامة.
    Any further delay in addressing such an important question would be irresponsible and send the wrong message to United Nations staff members. UN وأكد بأن مزيد من التأخير في معالجة هذه المسألة الهامة سيكون تصرفا غير مسؤول وسيترك انطباعا سيئا لدى موظفي الأمم المتحدة.
    an important question, for example, concerns what role the United Nations is to play as an international distant early warning mechanism for emerging problems or in preventive diplomacy initiatives. UN وعلى سبيل المثال فإن إحدى المسائل الهامة تتعلق بتحديد الدور الذي يتعين أن تؤديه اﻷمم المتحدة بوصفها جهازا دوليا لﻹنذار المبكر من بعد بالنسبة للمشاكل الناشئة أو في مبادرات الدبلوماسية الوقائية.
    an important question is the extent to which the role played by the public sector in the development of such ESTs may facilitate their diffusion to developing countries on fair and favourable terms. UN ومن المسائل الهامة في هذا الصدد الدور الذي يضطلع به القطاع العام في استحداث هذه التكنولوجيات السليمة بيئيا ومدى قدرته على تيسير نشرها إلى البلدان النامية بشروط عادلة ومؤاتية.
    All of this raises an important question. UN وكل هذا يطرح سؤالا هاما.
    an important question is the extent to which portfolio investment is covered under this type of broad asset-based definition. UN وثمة سؤال هام هو مدى تغطية الاستثمار في محافظ اﻷوراق المالية في ظل هذا النوع من التعريف الواسع القائم على اﻷصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more