"an impression" - Translation from English to Arabic

    • انطباع
        
    • انطباعا
        
    • انطباعاً
        
    • الانطباع
        
    • إنطباعاً
        
    • إنطباع
        
    • إنطباعا
        
    • بتقليد
        
    • تأثيراً
        
    • أنطباع
        
    • أنطباعاً
        
    • إنطباعًا
        
    But on occasion, it's a great way to make an impression. Open Subtitles ولكن في بعض المناسبات ، انها وسيلة عظيمة لخلق انطباع
    Still, there is an impression that the Conference is too preoccupied with these developments, while more attention could be paid to finding additional reserves within the Conference mechanism itself. UN ومع ذلك، يسود انطباع بأن المؤتمر منشغل أكثر مما ينبغي بهذه التطورات، في حين يمكن إيلاء مزيد من الاهتمام لإيجاد احتياطات إضافية داخل آلية المؤتمر ذاتها.
    His famously approachable personality and strong dedication left an impression on all those who worked with him. UN لقد تركت شخصيته الشهيرة سهلة الجانب وتفانيه الشديد انطباعا لدى كل أولئك الذين عملوا معه.
    Probably not the best way to make an impression. Open Subtitles على الأرجح ليست أفضل طريقة لترك انطباعاً جيداً
    About missing school didn't make much of an impression. Open Subtitles ،عن غيابها عن المدرسة لم يُحدِث ذلك الانطباع
    Boy, those tapes made quite an impression on these three painters. Open Subtitles الولد، تلك الأشرطةِ أعطتْ إنطباعاً جيداً على هؤلاء الرسامين الثلاثة.
    - Well, you and your 25-year-old vagina made quite an impression. Open Subtitles حسناً , أنت ومهبلك ذا ال 25 عاماً تركتما إنطباع هائل
    Nevertheless, there was an impression that definite progress had been made, especially since the last presidential election. UN ومع ذلك، كان هناك انطباع بأن قدرا معينا من التقدم قد أحرز، خصوصا منذ الانتخابات الرئاسية اﻷخيرة.
    Generally speaking, there prevails an impression of a disabled woman as being first, disabled, and second, a woman. UN ومن ناحية عامة، يوجد انطباع سائد بأن المرأة المعوقة تعد معوقة في المقام الأول وامرأة بعد ذلك.
    As for the explanation given by the representative of Cuba, he said he would like to make it clear that it was merely an impression that the representatives of Gibraltar had had. UN أما فيما يتعلق بالتوضيح الذي تقدم به ممثل كوبا، فقال أنه يود أن يوضح أن هذا كان فقط انطباع لدى ممثلي جبل طارق.
    That will avoid creating an impression that reform is limited to issues of development that are important to those of us from the developing world. UN فهذا سيجنب إيجاد انطباع بأن الإصلاح محدود بقضايا التنمية المهمة بالنسبة لنا نحن المنتمون إلى العالم النامي.
    The delegation members were thus able to gain an impression of the situation of children and women in urban and rural areas, she said. UN وقالت إن أعضاء الوفد تمكنوا، من ثم، من تكوين انطباع عن حالة الأطفال والنساء في المناطق الحضرية والريفية.
    I understand you made quite an impression on myfriend. Open Subtitles لقد فهمت بأنك تركت انطباعا رائعا عند صديقي
    Their appointment creates an impression that there is a sizeable network, but it is a weak one. UN ويعطي تعيينهم انطباعا بأن هناك شبكة كبيرة الحجم، ولكنها شبكة ضعيفة.
    But I do not want to create an impression that other problems plaguing the contemporary world are of lesser importance. UN ولكنني أود ألا أعطي انطباعا بأن المشاكل الأخرى التي تبلي العالم المعاصر ببلواها تحظى بأهمية أقل.
    Indeed, any activity that would create an impression in the minds of the people that the Government is concerned about their welfare would be useful. UN وبالفعل فإن أي نشاط سيكون مفيداً إذا كان يولد انطباعاً في أذهان الناس بأن الحكومة تهتم برفاههم.
    This may be so, or it may be an impression for which there is no real justification. UN وقد يكون الأمر كذلك، أو قد يكون هذا انطباعاً لا يوجد مبرر حقيقي له.
    It also creates an impression that ILOAT enjoys greater authority than UNAT. UN كما أن ذلك يولد انطباعاً بأن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية تتمتع بسلطة أكبر من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    It appears that this sentence was included to give an impression of objectivity but the content of the report make clear that such an impression is false. UN ويبدو أن هذه الجملة وضعت لإعطاء الانطباع بالموضوعية، لكن مضمون التقرير يكشف زيف ذلك.
    The young French Canadian is making quite an impression in his debut here at the Motor Speedway. Open Subtitles الشاب الفرنسي الكندي أعطى إنطباعاً ملحوظاً في أول ظهور له هُنا في سباق السيارات النّارية.
    Mm, sounds like she made quite an impression. Open Subtitles المليمتر، يَبْدو مثل هي جَعلتْ تماماً إنطباع.
    You must have made quite an impression on him, I think he's been waiting for you. Open Subtitles يجب أن تتركي لديه إنطباعا جيدا عنك أعتقد أنه بإنتظارك
    Do an impression of a celebrity or a famous character". Open Subtitles ا,بتقليد شخصية شهيره او ممثل شهير
    She's really made an impression on me, and now she's made impression on my whole body. Open Subtitles كانت قد خلّفت فيّ تأثيراً كبيراً والآن لقد خلّفت تأثيراً على جسمي بأكمله
    Don't worry,I... I think we made an impression. Open Subtitles لا تقلقي , أعتقد أننا تركنا أنطباع
    I'd really prefer not to give an impression that might be dishonest. Open Subtitles لا أُحبذ أن أُعطي أنطباعاً قد يكون غير حقيقياً.
    Before you even draw your sword, you must make an impression on your enemy. Open Subtitles قبل أن تشهري سيفكِ، فعليكِ أن تبدي لعدوّكِ إنطباعًا عنكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more