"an in-depth evaluation of the" - Translation from English to Arabic

    • تقييم متعمق
        
    • تقييما متعمقا
        
    • بتقييم متعمق
        
    • تقييما معمقا
        
    The Secretary-General should present more detailed proposals to the Assembly, prepared on the basis of an in-depth evaluation of the current roster system, for Headquarters and the field. UN وينبغي للأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة مقترحات أكثر تفصيلا يتم تحضيرها على أساس تقييم متعمق لنظام القوائم الحالي بالنسبة لكل من المقر والميدان.
    A report on an in-depth evaluation of the Department of Humanitarian Affairs is scheduled for review by the Committee for Programme and Coordination in 1997. UN ويوجد تقرير عن تقييم متعمق ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية من المقرر أن تستعرضه لجنة البرنامج والتنسيق في عام ١٩٩٧.
    4. Requests that an in-depth evaluation of the subprogramme of the Commission on natural resources and energy development be undertaken during the biennium 1994-1995; UN ٤ - يطلب إجراء تقييم متعمق للبرنامج الفرعي للجنة بشأن تنمية الموارد الطبيعية والطاقة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    In 1994, the Central Evaluation Unit conducted, under the shortened cycle, an in-depth evaluation of the environment programme. UN وفي عام ١٩٩٤ أجرت وحدة التقييم المركزية، في إطار الدورة المختصرة، تقييما متعمقا لبرنامج البيئة.
    4. Requests that an in-depth evaluation of the subprogramme of the Commission on natural resources and energy development be undertaken during the biennium 1994-1995; UN ٤ - يطلب إجراء تقييم متعمق للبرنامج الفرعي للجنة بشأن تنمية الموارد الطبيعية والطاقة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    an in-depth evaluation of the infrastructure of Rwanda and of the bridge and road repairs which will be essential so that UNAMIR can execute its mandate, will be performed in the next mandate period. UN وسوف يتم في فترة الولاية التالية إجراء تقييم متعمق للهياكل اﻷساسية في رواندا ولﻹصلاحات في الجسور والطرق مما ستكون له أهمية أساسية كي تنفذ البعثة ولايتها.
    The Group calls upon the Conference to conduct an in-depth evaluation of the fulfilment of these commitments through the establishment of an international mechanism for monitoring the implementation of the action, which should be made mandatory for the nuclear-weapon States. UN وتدعو المجموعة المؤتمر لإجراء تقييم متعمق لمدى الوفاء بهذه الالتزامات من خلال إنشاء آلية دولية لرصد تنفيذ ذلك الإجراء الذي ينبغي أن يكون ملزما للدول الحائزة للأسلحة النووية.
    The Group calls upon the Conference to conduct an in-depth evaluation of the fulfilment of these commitments through the establishment of an international mechanism for monitoring the implementation of the action, which should be made mandatory for the nuclear-weapon States. UN وتدعو المجموعة المؤتمر إلى إجراء تقييم متعمق لمدى الوفاء بهذه الالتزامات بإنشاء آلية دولية لرصد تنفيذ ذلك الإجراء الذي ينبغي أن يكون ملزما للدول الحائزة للأسلحة النووية.
    The Group calls on the Conference to conduct an in-depth evaluation of the fulfilment of these commitments through the establishment of a mechanism for monitoring the implementation of this Action which should be made mandatory on the nuclear-weapon States. UN وتدعو المجموعة المؤتمر لإجراء تقييم متعمق للوفاء بهذه الالتزامات من خلال إنشاء آلية لمراقبة تنفيذ هذا الإجراء الذي ينبغي أن يكون ملزما للدول الحائزة للأسلحة النووية.
    The global programme 33. The current global programme covers 2005-2007; an in-depth evaluation of the programme is planned for the last quarter of 2007. UN 33 - يغطي البرنامج العالمي الحالي الفترة 2005-2007، ومن المقرر إجراء تقييم متعمق للبرنامج في الربع الأخير من عام 2007.
    The present report is submitted in accordance with the decision taken by the Committee for Programme and Coordination at its twenty-second session to review the implementation of its recommendations three years after taking decisions on an in-depth evaluation of the statistics programme. UN يُقَدم هذا التقرير وفقا للقرار الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين بشأن استعراض تنفيذ توصياتها بعد انقضاء ثلاث سنوات على اتخاذها قرارات بإجراء تقييم متعمق لبرنامج الإحصاء.
    1. The Trade and Development Board decided at its forty-fourth session to undertake an in-depth evaluation of the UNCTAD Trade Point Programme. UN ١- قرر مجلس التجارة والتنمية، في دورته الرابعة واﻷربعين، إجراء تقييم متعمق لبرنامج النقاط التجارية التابع لﻷونكتاد.
    The Trade and Development Board decided at its forty-fourth session to undertake an in-depth evaluation of the Trade Point Programme. UN 47- قرر مجلس التجارة والتنمية في دورته الرابعة والأربعين إجراء تقييم متعمق لبرنامج النقاط التجارية.
    The present report is submitted in accordance with the decision taken by the Committee for Programme and Coordination (CPC) at its twenty-second session to review the implementation of its recommendations three years after taking decisions on an in-depth evaluation of the electoral assistance programme. UN يقدم التقرير الحالي وفقا للقرار الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين لاستعراض تنفيذ توصياتها بعد مرور ثلاث سنوات من اتخاذ القرارات بشأن أي تقييم متعمق.
    To address the foregoing issues, the Department of Public Information should immediately undertake an in-depth evaluation of the options available, such as: UN وبغية معالجة المسائل السالفة الذكر، ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تقوم على الفور بإجراء تقييم متعمق للخيارات المتاحة، ومنها على سبيل المثال:
    an in-depth evaluation of the Programme since its inception was conducted during the latter part of the year and provided a solid foundation for further development and adaptation of the programme as an inter-agency undertaking. UN وقد أجري خلال الجزء اﻷخير من العام تقييم متعمق للبرنامج منذ بدايته ووفر أساسا صلبا لمزيد من تطوير البرنامج ومواءمته بوصفه مشروعا مشتركا بين الوكالات.
    The Committee for Programme and Coordination, at its thirty-fourth session, recommended that an in-depth evaluation of the programme on environment be prepared for its consideration in 1995. UN أوصت لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها الرابعة والثلاثين، بإجراء تقييم متعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة، بحيث يتسنى لها النظر فيه في عام ١٩٩٥.
    The issue should be looked at again at a later stage in the light of the review of the implementation of programme 45 by CPC, which will undertake an in-depth evaluation of the programme in 1996. UN وينبغي النظر في المسألة مرة أخرى في مرحلة لاحقة في ضوء استعراض لجنة البرنامج والتنسيق لتنفيذ البرنامج ٤٥، وهو الاستعراض الذي سيجري تقييما متعمقا للبرنامج في عام ١٩٩٦.
    ESCAP is also undertaking an in-depth evaluation of the impact on women of the various social safety-net schemes implemented during the Asian financial crisis. UN وتنفذ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أيضا تقييما متعمقا للأثر المترتب بالنسبة للمرأة على مختلف برامج شبكة الأمان الاجتماعي التي نفذت أثناء الأزمة المالية الآسيوية.
    At the request of the Committee for Programme and Coordination, it carried out an in-depth evaluation of the Programme. UN فبناء على طلب لجنة البرنامج والتنسيق اضطلع المكتب بتقييم متعمق للبرنامج .
    As decided by the Committee for Programme and Coordination at its forty-sixth session, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) undertook an in-depth evaluation of the Office of Human Resources Management (OHRM). UN حسبما قررت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والأربعين، أعد مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييما معمقا لمكتب إدارة الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more