"an inalienable part" - Translation from English to Arabic

    • جزء لا يتجزأ
        
    • جزء غير قابل للتصرف
        
    • جزءا لا يتجزأ
        
    • جزءا غير قابل للتصرف
        
    • جزءا ثابتا
        
    • جزء أصيل
        
    • جزء منها غير قابل للتصرف
        
    We strongly believe that China is one, and that Taiwan remains an inalienable part of China's territory. UN وإننا نؤمن بقوة بأن الصين واحدة وأن تايوان جزء لا يتجزأ من أرض الصين.
    Taiwan is an inalienable part of China's territory. UN وتايوان هي جزء لا يتجزأ من الأراضي الصينية.
    This Outline is based on the fact that women's rights are an inalienable part of general human rights. UN ويستند هذا المخطط إلى أن حقوق المرأة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العامة.
    It has also promoted the concept that the human rights of women are an inalienable part of universal human rights. UN كما عزز مفهوم حقوق الإنسان للمرأة على أنها جزء غير قابل للتصرف من حقوق الإنسان العالمية.
    The treaty has become an inalienable part of the legal systems of the two countries. UN وأصبحت المعاهدة جزءا لا يتجزأ من النظم القانونية في كلا البلدين.
    2. Taiwan has been an inalienable part of the Chinese territory since ancient times. UN ٢ - لقد كانت تايوان جزءا غير قابل للتصرف من اﻷراضي الصينية منذ اﻷزمنة القديمة.
    It has also promoted the concept that the human rights of women are an inalienable part of universal human rights. UN كما روﱠج المؤتمر بوضوح للمفهوم الذي يعتبر أن حقوق اﻹنسان للمرأة تشكﱢل جزءا ثابتا من حقوق اﻹنسان العالمية.
    Argentina had full relations with the People's Republic of China, of which Taiwan was an inalienable part. UN وأن الأرجنتين تحتفظ بعلاقات كاملة مع جمهورية الصين الشعبية، وتايوان جزء لا يتجزأ منها.
    The fact that the region constituted an inalienable part of Azerbaijan had been acknowledged in many documents. UN وتلك المنطقة جزء لا يتجزأ من أذربيجان، وهذا وارد في وثائق عديدة.
    There is only one China in the world, which is the People's Republic of China, and Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. UN ولا توجد إلا صين واحدة في العالم، وهي جمهورية الصين الشعبية، وتايوان جزء لا يتجزأ من إقليم الصين.
    2. Taiwan has been an inalienable part of China since ancient times. UN ٢ - فتايوان جزء لا يتجزأ من الصين منذ العصور القديمة.
    Debt reduction and rescheduling measures are also an inalienable part of this strategy. UN كما أن تدابير تخفيض الديون وإعادة جدولتها هي اﻷخرى جزء لا يتجزأ من هذه الاستراتيجية.
    The 159 countries that have established diplomatic relations with China so far all recognize that there is but one China in the world and that Taiwan is an inalienable part of China. UN والبلدان التي أنشـــأت علاقات دبلوماسية مع الصين، وعددها اﻵن ١٥٩ بلدا، تسلﱢم جميعا بأنه لا يوجد إلا صين واحدة في العالم وبأن تايوان جزء غير قابل للتصرف من الصين.
    It is the sole representative of China at the United Nations, and Taiwan is an inalienable part of China. UN وهي الممثل الوحيد للصين في اﻷمم المتحدة وتايوان هي جزء غير قابل للتصرف من الصين.
    Taiwan is an inalienable part of Chinese territory, and the Taiwan question is purely an internal affair of China. UN وتايوان جزء غير قابل للتصرف من أراضي الصين، ومسألة تايوان هي من الشؤون الداخلية البحتة للصين.
    As an inalienable part of China, Taiwan is only one of its provinces. UN وإن تايوان تشكل جزءا لا يتجزأ من الصين وهي ليست سوى إحدى مقاطعاتها.
    " an inalienable part of the national legislation of Ukraine and are applied in accordance with the procedures specified in respect of norms of national legislation " . UN »جزءا لا يتجزأ من التشريع الوطني لاوكرانيا، وتطبق وفقا للاجراءات المحددة فيما يخص أحكام التشريع الوطني«.
    There is only one China -- the People's Republic of China -- and Taiwan is an inalienable part of China's territory. UN ليس هناك سوى صين واحدة - أي جمهورية الصين الشعبية - وتايوان تمثل جزءا لا يتجزأ من إقليم الصين.
    " an inalienable part of the national legislation of Ukraine and are applied in accordance with the procedures specified in respect of norms of national legislation. " UN " جزءا غير قابل للتصرف من التشريع الوطنـــــي ﻷوكرانيا، وتطبق وفقا للاجراءات المحددة فيما يخص قواعد التشريع الوطني " .
    On 23 April 1920, the Ninth Assembly of the Karabakh Armenians declared Nagorny Karabakh as an inalienable part of the Republic of Armenia. UN وفي 23 نيسان/أبريل 1920، أعلنت الجمعية التاسعة لأرمن كاراباخ منطقة ناغورني كاراباخ جزءا غير قابل للتصرف من جمهورية أرمينيا.
    Jammu and Kashmir had been and continue to be an inalienable part of the Union of India. UN وكانت جامو وكشمير وستظل جزءا ثابتا في اتحاد الهند.
    Sport is an inalienable part of the educational process and an essential component of a child's development. UN الرياضة جزء أصيل في العملية التعليمية ومكوّن هام في إنماء الطفل.
    As is known to all, there is but one China in the world, which is the People's Republic of China, and Taiwan is an inalienable part of China. UN وثمة حقيقة يعرفها الجميع وهــي أنـه لا يوجـد فـي العالم إلا صيـن واحدة، هــي جمهورية الصين الشعبية، وتايوان هي جزء منها غير قابل للتصرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more