"an inalienable right of" - Translation from English to Arabic

    • حقا غير قابل للتصرف
        
    • حقاً غير قابل للتصرف
        
    • حق غير قابل للتصرف
        
    :: The right to work as an inalienable right of all human beings; UN الحق في العمل باعتباره حقا غير قابل للتصرف لكافة البشر؛
    The right to work as an inalienable right of all human beings. UN حق العمل بوصفه حقا غير قابل للتصرف لكل البشر
    We are determined to carry out democratic transformations in our country and to acknowledge and respect philosophical, religious, ideological and political choice as an inalienable right of the individual. UN ونحن مصممون على إحداث تحولات ديمقراطية في بلدنا، وعلى الاعتراف بالاختيار الفلسفي والديني واﻷيديولوجي والسياسي للفرد واحترامه باعتباره حقا غير قابل للتصرف.
    The right to self-determination was not a permanent status issue or an issue for negotiation, but an inalienable right of all peoples. UN ولا يعد الحق في تقرير المصير مسألة تتعلق بالوضع الدائم أو مسألة موضع تفاوض، بل حقاً غير قابل للتصرف لجميع الشعوب.
    10. Free and compulsory primary education is an inalienable right of every child, and a core obligation of States under international human rights treaties. UN 10- ويعد التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي حقاً غير قابل للتصرف لكل طفل، والتزاماً أساسياً من التزامات الدول بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Human dignity is an inalienable right of all human beings, regardless of their gender, origin or religion. UN والكرامة الإنسانية حق غير قابل للتصرف لجميع البشر، بغضّ النظر عن نوع الجنس أو الأصل العرقي أو الدين الذي ينتمون إليه.
    Under the Right to Free and Compulsory Education Act, passed in 2009, elementary schooling had become an inalienable right of all children for eight years of their life, from age 6 to 14. UN وفي مجال التعليم، بموجب قانون الحق في التعليم المجاني والإلزامي الصادر في عام 2009، أصبح التعليم الابتدائي حقا غير قابل للتصرف لجميع الأطفال على مدى ثماني سنوات من حياتهم، بين سن 6 سنوات وسن 14 سنة.
    2. Article 1 enshrines an inalienable right of all peoples as described in its paragraphs 1 and 2. UN 2- وتكرس المادة 1 حقا غير قابل للتصرف لجميع الشعوب وفقا لما جاء وصفه في الفقرتين 1 و2 منها.
    2. Article 1 enshrines an inalienable right of all peoples as described in its paragraphs 1 and 2. UN 2- وتكرس المادة 1 حقا غير قابل للتصرف لجميع الشعوب وفقا لما جاء وصفه في الفقرتين 1 و2 منها.
    Impartial clarification of what happened during the armed conflict is an important part of the peace process and an inalienable right of society as a whole, and victims in particular, to have the truth acknowledged. UN والبيان المحايد لما حدث خلال النزاع المسلح يشكل جزءا هاما من عملية السلام، كما أنه يمثل حقا غير قابل للتصرف للمجتمع ككل، وخاصة الضحايا، في الاعتراف بالحقائق.
    2. Article 1 enshrines an inalienable right of all peoples as described in its paragraphs 1 and 2. UN ٢- وتكرس المادة ١ حقا غير قابل للتصرف لجميع الشعوب وفقا لما جاء وصفه في الفقرتين ١ و٢ منها.
    2. Article 1 enshrines an inalienable right of all peoples as described in its paragraphs 1 and 2. UN ٢- وتكرس المادة ١ حقا غير قابل للتصرف لجميع الشعوب وفقا لما جاء وصفه في الفقرتين ١ و٢ منها.
    Secondly, according to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT), the development of peaceful nuclear energy is an inalienable right of every Member State, and my country is no exception in this regard. UN ثانيا، استنادا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، يعتبر تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية حقا غير قابل للتصرف للدول الأعضاء كافة، وبلدي ليس استثناء في هذا الصدد.
    :: Continue to promote the realization of the right to development as an inalienable right of all peoples and support ongoing efforts to further develop the concept and its operationalization. UN :: مواصلة تعزيز أعمال الحق في التنمية، بوصفه حقا غير قابل للتصرف للشعوب كافة، ودعم الجهود المبذولة حاليا من أجل مواصلة تطوير وتفعيل هذا المفهوم.
    2. Article 1 enshrines an inalienable right of all peoples as described in its paragraphs 1 and 2. UN 2- وتكرس المادة 1 حقا غير قابل للتصرف لجميع الشعوب وفقاً لما جاء وصفه في الفقرتين 1 و2 منها.
    The right to work as an inalienable right of all human beings; UN (أ) الحق في العمل بوصفه حقا غير قابل للتصرف لكل البشر؛
    The right to work as an inalienable right of all human beings; UN (أ) الحق في العمل بوصفه حقا غير قابل للتصرف لكل البشر؛
    The right to work as an inalienable right of all human beings; UN (أ) الحق في العمل بوصفه حقا غير قابل للتصرف لكل البشر؛
    2. Article 1 enshrines an inalienable right of all peoples as described in its paragraphs 1 and 2. UN 2- وتكرس المادة 1 حقاً غير قابل للتصرف لجميع الشعوب وفقاً لما جاء وصفه في الفقرتين 1 و2 منها.
    The right to work as an inalienable right of all human beings; UN (أ) الحق في العمل بوصفه حقاً غير قابل للتصرف لكل البشر؛
    the right to work as an inalienable right of all human beings; UN (أ) الحق في العمل بوصفه حقاً غير قابل للتصرف لكل البشر؛
    Access to nuclear energy is an inalienable right of all sovereign States. UN إن الحصول على تلك الطاقة حق غير قابل للتصرف لجميع الدول ذات السيادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more