"an inaugural" - Translation from English to Arabic

    • افتتاحي
        
    • افتتاحية
        
    • الافتتاحي
        
    In March 2013 the Judiciary of Seychelles published an inaugural Annual Report. UN وفي آذار/مارس 2013، قامت الهيئة القضائية في سيشيل بنشر تقرير سنوي افتتاحي.
    In this connection, an inaugural event on the topic of " Compatibility of family and work - a gain for businesses! " will be held in November 2012. UN وفي هذا الصدد، سينظم حدث افتتاحي حول موضوع " التوافق بين الأسرة والعمل - مكسب للشركات! " في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    The Third United Nations Conference on the Least Developed Countries opened on Monday, 14 May 2001, with an inaugural ceremony attended by His Majesty King Albert II of Belgium. UN 1- افتتح مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً يوم الاثنين الموافق 14 أيار/مايو 2001 في احتفال افتتاحي حضره جلالة الملك ألبرت الثاني ملك بلجيكا.
    He gave an inaugural address on the right to food for the opening of the academic year at the University of Geneva. UN وألقى كلمة افتتاحية عن الحق في الغذاء لدى افتتاح السنة الجامعية لجامعة جنيف.
    The Minister for Security of Burkina Faso opened the Meeting and made an inaugural statement. UN وافتتح الاجتماع وزير أمن بوركينا فاسو، وألقى كلمة افتتاحية.
    The World Urban Campaign also organized an inaugural lecture series at the event. UN ونظمت الحملة الحضرية العالمية أيضاً سلسلة محاضرات افتتاحية في تلك الفعالية.
    2. At the inaugural segment, on 26 September 1995, the Secretary-General delivered an inaugural address. UN ٢- في الجزء الافتتاحي، في ٦٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، أدلى اﻷمين العام ببيان افتتاحي.
    However, it has been proposed that an inaugural meeting of the subsidiary bodies of the environment conventions be held in Bonn in October 1999. UN بيد أنه اقترح أن يعقد اجتماع افتتاحي للهيئات الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقيات المتعلقة بالبيئة في بون في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    The Third United Nations Conference on the Least Developed Countries opened on Monday, 14 May 2001, with an inaugural ceremony attended by His Majesty King Albert II of Belgium. UN وافتتح مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً يوم الاثنين 14 أيار/مايو 2001، بحفل افتتاحي حضره جلالة الملك ألبرت الثاني ملك بلجيكا.
    The meeting included a working session, thematic discussions, an inaugural meeting of the executive directors of member institutions, and a training session on the roles and responsibilities of Board members. UN 27- وتضمن الاجتماع دورة عمل، ونقاشات مواضيعية، واجتماع افتتاحي للمديرين التنفيذيين للمؤسسات الأعضاء، ودورة تدريبية بشأن أدوار أعضاء المجلس ومسؤولياتهم.
    12. As an example of the prevailing situation, it was noted that on 17 October 2005 there was an inaugural ceremony for the foundation of a memorial in honour of the late president, Félix Houphouët-Boigny. UN 12 - وكمثال على الحالة السائدة، لوحظ إقامة احتفال افتتاحي بوضع حجر الأساس لنصب تذكاري تكريما للرئيس الراحل فيليكس أوفويه بوانيي في 17 تشرين الأول/ أكتوبر 2005.
    Discussions on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples were also held, including an inaugural interactive dialogue among the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, the Chairperson of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues and the Chairperson-Rapporteur of the Expert Mechanism. UN كما جرت مناقشات تناولت إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وقد شمل ذلك إجراء حوار افتتاحي تفاعلي فيما بين المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية ورئيس منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ورئيس - مقرر آلية الخبراء.
    In order to achieve that aim, Japan, in co-sponsorship with the Asian-African Legal Consultative Organization, organized a seminar entitled " The International Criminal Court: Emerging Issues and Future Challenges " in New Delhi in March this year, with an inaugural address by the late Judge Fumiko Saiga. UN ولتحقيق هذا الهدف، نظّمت اليابان، في نيودلهي، في آذار/مارس هذا العام، برعاية مشتركة مع المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية، حلقة دراسية بعنوان: " المحكمة الجنائية الدولية: المسائل الناشئة والتحديات المستقبلية " ، مع خطاب افتتاحي للقاضي الراحل فوميكو سايغا.
    102. an inaugural international conference on " Indigenous language revitalization and teaching " which took place on 27 September 2008 in Hamilton, New Zealand examined issues of language revitalization and teaching by showcasing Indigenous communities using the Te Ataarangi methodology. UN 102 - وبحث مؤتمر دولي افتتاحي عن " تنشيط وتدريس لغات الشعوب الأصلية " ، عُقد في 27 أيلول/سبتمبر 2008 في هاميلتون بنيوزيلندا، مسائل تنشيط اللغة وتدريسها من خلال عرض نماذج من مجتمعات الشعوب الأصلية باستخدام منهجية تيه أتارانغي.
    Now, let's get rid of this bow-tie and have ourselves an inaugural ball. Open Subtitles الآن، دعنا نتخلص من ربطة العنق هذه ونعطي أنفسنا نزهة افتتاحية.
    A milestone reached in 2010 was the launch of a global resource-efficient and cleaner production network, with an inaugural membership of 41 countries. UN وتمثلت إحدى الخطوات الكبيرة التي قطعت في عام 2010 في الإعلان عن تأسيس شبكة عالمية للإنتاج الكفء من حيث استخدام الموارد والأكثر نظافة، بعضوية افتتاحية من 41 بلدا.
    The United Nations Experts Group for the Millennium Project held an inaugural meeting in New York on 17 September 2002 and met again in March 2003. UN وعقد فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بمشروع الألفية جلسة افتتاحية في نيويورك في 17 أيلول/سبتمبر 2002 واجتمعوا مرة أخرى في شهر آذار/مارس 2003.
    UNU launched activities in partnership with the University of Tokyo, and held an inaugural workshop in December. UN وقد استهلــت جامعة الأمم المتحدة أنشطة في إطار شراكة مع جامعة طوكيو، ونظّمت حلقة عمل افتتاحية في كانون الأول/ديسمبر.
    an inaugural session was held on 18 October 1996 at Hamburg, where the judges made solemn declarations in the presence of a large gathering of dignitaries. UN وقد عقدت جلسة افتتاحية في ٨١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦ في هامبورغ أدلى فيها القضاة بإعلانات رسمية بحضور تجمع كبير من الشخصيات البارزة.
    148. In an inaugural speech after assuming his new post, President Milošević spoke of the blows that Yugoslav society had received in what he called the historical tempest during the six most difficult years since the Second World War. UN ١٤٨ - وتحدث الرئيس ميلوسيفتش في خطبة افتتاحية ألقاها عقب تولي منصبه الجديد عن الضربات التي تلقاها المجتمع اليوغوسلافي خلال ما أسماه بالعاصفة التاريخية التي هبت في غضون أشعة ستة أعوام منذ الحرب العالمية الثانية.
    an inaugural statement was made by Mr. Leonard Montoute, Acting Prime Minister of Saint Lucia. UN وقدم البيان الافتتاحي السيد ليونارد مونتوت، نائب رئيس وزراء سانت لوسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more