"an inclusive national" - Translation from English to Arabic

    • وطني شامل
        
    • وطني جامع
        
    • وطنية شاملة للجميع
        
    The Government intended to commence shortly an inclusive national dialogue process aimed at achieving a sustainable return to democracy and constitutional rule. UN وتزمع الحكومة الشروع قريباً في عملية حوار وطني شامل ترمي إلى تحقيق عودة دائمة إلى الديمقراطية وسيادة الدستور.
    (vii) To stress the utmost importance of the immediate launch of an inclusive national dialogue based on the ownership of the Haitian people; UN ' 7` التشديد على الأهمية القصوى التي يكتسيها البدء الفوري بحوار وطني شامل يقرر الشعب الهايتي نفسه إجراءه؛
    (vii) To stress the utmost importance of the immediate launch of an inclusive national dialogue based on the ownership of the Haitian people; UN ' 7` التشديد على الأهمية القصوى التي يكتسيها البدء الفوري بحوار وطني شامل يقرر الشعب الهايتي نفسه إجراءه؛
    National ownership must rest on an inclusive national political dialogue which also involves civil society. UN ويجب أن تستند الملكية الوطنية إلى حوار سياسي وطني شامل يضم المجتمع المدني أيضا.
    an inclusive national conference is held and follow-up mechanisms are established and functional UN عقد مؤتمر وطني جامع وإنشاء آليات متابعة وإعمالها
    Facilitation of preparations and organization of an inclusive national dialogue to develop ways to solve the ongoing political and military crisis in the country UN :: تيسير إعداد وتنظيم حوار وطني شامل لاستحداث سبل من أجل حل الأزمة السياسية والعسكرية القائمة في البلد
    The need for a process of national reconciliation, transitional justice and an inclusive national dialogue in the country was stressed. UN وتم التشديد على ضرورة إرساء عملية المصالحة الوطنية وتحقيق العدالة الانتقالية، وإجراء حوار وطني شامل في البلد.
    This is a promising endeavour, as internationally agreed goals and corresponding benchmarks have proved useful in measuring progress and in constructing an inclusive national dialogue on strategies to meet those goals. UN وهذا مسعى واعد، حيث تبين أن الأهداف المتفق عليها دوليا والنقاط المرجعية التي تقابلها مفيدة لقياس التقدم المحرز ولبناء حوار وطني شامل بشأن الاستراتيجيات اللازمة لبلوغ تلك الأهداف.
    The need for a process of national reconciliation, transitional justice and an inclusive national dialogue in the country was stressed. UN وتم التشديد على ضرورة إرساء عملية المصالحة الوطنية وتحقيق العدالة الانتقالية، وإجراء حوار وطني شامل في البلد.
    I reiterate my call upon all Malians to engage in an inclusive national dialogue aimed at healing the rifts that have brought disaster upon their country. UN وأكرر دعوتي إلى جميع الماليين للمشاركة في حوار وطني شامل يرمي إلى رأب الصدع الذي جر الويلات على بلدهم.
    Council members underlined the necessity for the Liberian authorities to focus more strongly on national reconciliation, constitutional reform, decentralization and an inclusive national dialogue. UN وشدد أعضاء المجلس على ضرورة قيام السلطات الليبرية بالتركيز بدرجة أكبر على تحقيق المصالحة الوطنية والإصلاح الدستوري واللامركزية، وإقامة حوار وطني شامل.
    He also continued to promote an inclusive national dialogue aimed at furthering reconciliation and the holding of credible provincial and local elections. UN وواصل أيضا تشجيع إقامة حوار وطني شامل يهدف إلى تعزيز المصالحة وإجراء انتخابات إقليمية ومحلية ذات مصداقية.
    In that regard, I welcome the steps taken by the Government towards an inclusive national dialogue. UN وفي هذا الصدد، أرحِّب بالخطوات التي اتخذتها الحكومة لإجراء حوار وطني شامل للجميع.
    In addition, UNAMID will support the efforts of the African Union High-Level Implementation Panel and the Special Envoy for the Sudan and South Sudan in their efforts to facilitate an inclusive national dialogue as far as it relates to the situation in Darfur. UN وإضافة إلى ذلك، ستدعم العملية الجهود التي يبذلها فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ والمبعوث الخاص إلى السودان وجنوب السودان من أجل تيسير حوار وطني شامل بخصوص الحالة في دارفور.
    That training can enhance the capacity of the Government, but recent trends have demonstrated the interlinked nature of the political and security challenges in Libya and point to the urgent need for an inclusive national dialogue to address core political issues that have implications for basic security in Libya. UN وهذا التدريب من شأنه أن يعزز قدرة الحكومة، ولكن الاتجاهات الأخيرة تدل على التشابك القائم بين التحديات السياسية والأمنية في ليبيا، وتدل على الحاجة الملحة إلى إجراء حوار وطني شامل من أجل معالجة المسائل السياسية الجوهرية التي تؤثر في مقومات الأمن الأساسية في ليبيا.
    Taking into account the priorities of the Government, the United Nations will intensify its focus in particular on facilitating dialogue among Libyan political forces, providing support for the establishment of an inclusive national dialogue, and supporting the constitutional process. UN ومع مراعاة أولويات الحكومة، ستزيد الأمم المتحدة تركيزها على الخصوص على تيسير الحوار بين القوى السياسية الليبية، وتقديم الدعم لإقامة حوار وطني شامل للجميع، ودعم العملية الدستورية.
    They reiterated their full support for MINUSMA, reaffirmed their commitment to combating terrorism and reiterated their support for the efforts of the Malian authorities and MINUSMA to stabilize Mali, re-establish State administration throughout the country and launch an inclusive national dialogue. United Nations Office for West Africa UN وكرر أعضاء المجلس دعمهم الكامل للبعثة المتكاملة، وأكدوا مجدداً التزامهم بمكافحة الإرهاب ودعمهم للجهود التي تبذلها سلطات مالي والبعثة المتكاملة من أجل تحقيق الاستقرار في مالي، وإعادة بسط إدارة الدولة في جميع أنحاء البلد، وإجراء حوار وطني شامل يشارك فيه جميع الأطراف.
    He also stressed the need to review key legislation, including the Constitution and the electoral code, and to launch an inclusive national dialogue on peace and reconciliation. UN كذلك شدد رئيس الوزراء على ضرورة استعراض التشريعات الرئيسية، بما في ذلك الدستور وقانون الانتخابات، وإطلاق حوار وطني شامل للجميع بشأن السلام والمصالحة.
    In Uzbekistan, UNODC supported the creation of an inclusive national expert group on HIV services for IDUs. UN 64 - وفي أوزبكستان دعم المكتب إنشاء فريق خبراء وطني جامع بشأن توفير الخدمات المتعلقة بفيروس الإيدز لمتعاطي المخدرات بالحقن.
    MINUSMA spearheaded outreach activities to advocate and foster an inclusive national dialogue, including a mapping study to assess the capacity of 150 civil society organizations in Bamako and the 4 northern regions, and is currently engaged in confidence-building and dialogue processes. UN قادت البعثة المتكاملة أنشطة اتصال من أجل الدعوة إلى إجراء حوار وطني جامع وتعزيزه، بما في ذلك إنجاز دراسة مسحية لتقييم قدرات 150 منظمة من منظمات المجتمع المدني في باماكو ومناطق الشمال الأربع، وهي تشارك حاليا في عمليتَي بناء الثقة والحوار.
    It encouraged States to take the lead in defining an inclusive national vision on security sector reform, informed by the needs of their populations. UN كما شجع الدول على أن تضطلع بدور قيادي في تحديد رؤية وطنية شاملة للجميع بشأن إصلاح قطاع الأمن، مستندة في ذلك إلى احتياجات سكانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more