"an inclusive political dialogue" - Translation from English to Arabic

    • إجراء حوار سياسي جامع
        
    • حوار سياسي لا يستبعد أي
        
    • إجراء حوار سياسي شامل
        
    • حوار سياسي شامل للجميع
        
    • إجراء حوارٍ سياسي شامل للجميع
        
    • حوار سياسي يشمل الجميع
        
    During closed consultations, members encouraged all Ivorian political actors to work in support of an inclusive political dialogue and national reconciliation in Côte d'Ivoire. UN وشجع أعضاء المجلس خلال مشاورات مغلقة جميع الأطراف السياسية الإيفوارية الفاعلة على العمل من أجل دعم إجراء حوار سياسي جامع وتحقيق المصالحة الوطنية.
    Supporting an inclusive political dialogue and national reconciliation process UN الجدول الزمني دعم إجراء حوار سياسي جامع وتحقيق المصالحة الوطنية
    Underscoring the need for all communities in Iraq to reject sectarianism, participate in the political process and an inclusive political dialogue, reach a comprehensive solution on the distribution of resources, and work towards national reconciliation for the sake of Iraq's political stability and unity, UN وإذ يؤكد ضرورة أن تنبذ جميع الطوائف في العراق التعصب الطائفي، وأن تشارك في العملية السياسية، وفي حوار سياسي لا يستبعد أي طرف، وأن تتوصل إلى حل شامل بشأن توزيع الموارد، وأن تعمل من أجل المصالحة الوطنية تحقيقا لاستقرار العراق ووحدته في المجال السياسي،
    Underscoring the need for all communities in Iraq to reject sectarianism, participate in the political process and an inclusive political dialogue, reach a comprehensive solution on the distribution of resources, and work towards national reconciliation for the sake of Iraq's political stability and unity, UN وإذ يؤكد ضرورة أن تنبذ جميع الطوائف في العراق التعصب الطائفي، وأن تشارك في العملية السياسية، وفي حوار سياسي لا يستبعد أي طرف، وأن تتوصل إلى حل شامل بشأن توزيع الموارد، وأن تعمل من أجل المصالحة الوطنية تحقيقا لاستقرار العراق ووحدته في المجال السياسي،
    Both organizations have since been promoting a process of national reconciliation through an inclusive political dialogue. UN وبدأت المنظمتان منذ ذلك الحين في الترويج لعملية مصالحة وطنية من خلال إجراء حوار سياسي شامل.
    The commission also recommends the initiation of an inclusive political dialogue, bringing together the Government, the opposition and other anti-Government actors to negotiate an end to the violence, to ensure respect for human rights and to address the legitimate demands of the Syrian people. UN وتوصي اللجنة أيضاً بالشروع في حوار سياسي شامل للجميع يجمع بين الحكومة والمعارضة وسائر الأطراف الفاعلة المناهضة للحكومة من أجل التفاوض على إنهاء العنف، وضمان احترام حقوق الإنسان، ومعالجة المطالب المشروعة للشعب السوري.
    (a) Supporting an inclusive political dialogue and national reconciliation process to facilitate democratic governance; UN (أ) دعم إجراء حوارٍ سياسي شامل للجميع وعمليةٍ للمصالحة الوطنية تيسيراً للحكم الديمقراطي؛
    (d) Supporting an inclusive political dialogue and a national reconciliation process as an institutionalized peace consolidation framework; UN (د) دعم إجراء حوار سياسي يشمل الجميع وعملية تحقيق المصالحة الوطنية باعتبار ذلك أحد أطر توطيد السلام المؤسسية؛
    2.1 Progress towards an inclusive political dialogue and the implementation of the transitional process UN 2-1 إحراز تقدم نحو إجراء حوار سياسي جامع وتنفيذ العملية الانتقالية
    During closed consultations, Council members encouraged all Ivorian political actors to work in support of an inclusive political dialogue and national reconciliation. UN وخلال مشاورات مغلقة، شجع أعضاء المجلس جميع الأطراف السياسية الإيفوارية الفاعلة إلى العمل من أجل دعم إجراء حوار سياسي جامع وتحقيق مصالحة وطنية.
    (d) Supporting an inclusive political dialogue and national reconciliation process; UN (د) دعم إجراء حوار سياسي جامع وتحقيق المصالحة الوطنية؛
    (d) Supporting an inclusive political dialogue and national reconciliation process; UN (د) دعم إجراء حوار سياسي جامع وتحقيق المصالحة الوطنية؛
    Underscoring the need for all communities in Iraq to reject sectarianism, participate in the political process and an inclusive political dialogue, reach a comprehensive solution on the distribution of resources and work towards national reconciliation for the sake of Iraq's political stability and unity, UN وإذ يؤكد على ضرورة أن تنبذ جميع الطوائف في العراق التعصب الطائفي، وأن تشارك في العملية السياسية وفي حوار سياسي لا يستبعد أي طرف، وأن تتوصل إلى حل شامل بشأن توزيع الموارد، وأن تعمل من أجل المصالحة الوطنية تحقيقا لاستقرار العراق السياسي ووحدته،
    Underscoring the need for all communities in Iraq to participate in the political process and an inclusive political dialogue, to refrain from statements and actions which could aggravate tensions, to reach a comprehensive solution on the distribution of resources, and to ensure stability and develop a just and fair solution for the nation's disputed internal boundaries and work towards national unity, UN وإذ يؤكد ضرورة أن تشارك جميع الطوائف في العراق في العملية السياسية وفي حوار سياسي لا يستبعد أي طرف، وأن تمتنع عن إصدار بيانات والقيام بأعمال قد تزيد من حدة التوترات، وأن تتوصل إلى حل شامل بشأن توزيع الموارد، وأن تكفل الاستقرار وأن تضع حلا عادلا ومنصفا لمشكلة حدود البلد الداخلية المتنازع عليها وأن تعمل من أجل الوحدة الوطنية،
    Underscoring the need for all communities in Iraq to participate in the political process and an inclusive political dialogue, to refrain from making statements and actions which could aggravate tensions, to reach a comprehensive solution on the distribution of resources, and to ensure stability and develop a just and fair solution for the nation's disputed internal boundaries and work towards national unity, UN وإذ يؤكد ضرورة أن تشارك جميع الطوائف في العراق في العملية السياسية وفي حوار سياسي لا يستبعد أي طرف، وأن تمتنع عن إصدار بيانات والقيام بأعمال قد تزيد من حدة التوترات، وأن تتوصل إلى حل شامل بشأن توزيع الموارد، وأن تكفل الاستقرار وأن تضع حلا عادلا ومنصفا لمشكلة حدود البلد الداخلية المتنازع عليها وأن تعمل من أجل الوحدة الوطنية،
    Underscoring the need for all communities in Iraq to participate in the political process and an inclusive political dialogue, to refrain from statements and actions which could aggravate tensions, to reach a comprehensive solution on the distribution of resources, and to ensure stability and develop a just and fair solution for the nation's disputed internal boundaries and work towards national unity, UN وإذ يؤكد ضرورة أن تشارك جميع الطوائف في العراق في العملية السياسية وفي حوار سياسي لا يستبعد أي طرف وأن تمتنع عن الإدلاء بتصريحات والقيام بأعمال قد تزيد من حدة التوترات وأن تتوصل إلى حل شامل بشأن توزيع الموارد وأن تكفل الاستقرار وأن تضع حلا عادلا ومنصفا لمسألة حدود البلد الداخلية المتنازع عليها وأن تعمل من أجل الوحدة الوطنية،
    They called for the launching of an inclusive political dialogue and a national reconciliation process. UN ودعوا إلى إجراء حوار سياسي شامل وإلى الانخراط في عملية المصالحة الوطنية.
    The mission was instrumental in promoting and strengthening an inclusive political dialogue in the aftermath of the 2010 elections, which had been boycotted by several opposition parties and led to increased political polarization and deepening mistrust. UN وقد كان للبعثة دور فعال في تشجيع وتعزيز إجراء حوار سياسي شامل في أعقاب انتخابات عام 2010 التي كانت قاطعتها عدة أحزاب في المعارضة، وأدت إلى زيادة الاستقطاب السياسي وتعميق حالة عدم الثقة.
    25. The first peacebuilding and state-building goal of the Somali Compact, which was endorsed in Brussels on 16 September, is " Inclusive politics " . In particular, the goal accords priority to the advancement of an inclusive political dialogue for state formation and reconciliation; the carrying out of a constitutional review; and the holding of elections in 2016. UN 25 - يتمثل الهدف الأول لبناء السلام وبناء الدولة، في " الاتفاق الصومالي " الذي أقر في بروكسل في 16 أيلول/سبتمبر، في " الممارسة السياسية الشاملة للجميع " ، وخاصة منها (أ) إجراء حوار سياسي شامل للجميع من أجل تكوين الدولة وتحقيق المصالحة؛ (ب) مراجعة الدستور؛ (ج) إجراء الانتخابات في عام 2016.
    13. In the Central African Republic, the United Nations played a critical role in encouraging the Government to engage national stakeholders in an inclusive political dialogue which culminated in the adoption of a consensual strategy to end rebellion and promote reconciliation and stability through democratic elections. UN 13 - وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، أدت الأمم المتحدة دورا حاسما في تشجيع الحكومة على إشراك أصحاب المصلحة الوطنيين في حوار سياسي شامل للجميع كُلّل باعتماد استراتيجية توافقية لإنهاء التمرد وتعزيز المصالحة والاستقرار بتنظيم انتخابات ديمقراطية.
    (a) Supporting an inclusive political dialogue and national reconciliation process to facilitate democratic governance; UN (أ) دعم إجراء حوارٍ سياسي شامل للجميع وعمليةٍ للمصالحة الوطنية تيسيراً للحكم الديمقراطي؛
    (a) Supporting an inclusive political dialogue and national reconciliation process to facilitate democratic governance; UN (أ) دعم إجراء حوارٍ سياسي شامل للجميع وعمليةٍ للمصالحة الوطنية تيسيراً للحكم الديمقراطي؛
    In the view of these organizations, victims are treated with contempt by the authorities, who believe this act should give rise to an inclusive political dialogue. UN وترى هاتان المنظمتان أن ثمة احتقاراً للضحايا من جانب السلطات التي تعتبر أن هذا القانون سيتيح إجراء حوار سياسي يشمل الجميع(44).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more