"an inclusive society" - Translation from English to Arabic

    • مجتمع شامل للجميع
        
    • إقامة مجتمع يستوعب الجميع
        
    • مجتمع جامع
        
    • مجتمع يشمل
        
    • مجتمع احتوائي
        
    • مجتمع حاضن لجميع أبنائه
        
    • مجتمع قائم على عدم الاقصاء
        
    • إقامة مجتمع شامل
        
    • مجتمع متكامل
        
    Human resource development was a key component of development strategies and occupational training was essential for creating an inclusive society. UN وتعتبر تنمية الموارد البشرية عنصراً أساسياً في استراتيجيات التنمية ويعتبر التدريب المهني عنصراً أساسياً لخلق مجتمع شامل للجميع.
    Equitable access to all forms of education is essential to building an inclusive society based on tolerance and respect. UN والوصول بصورة منصفة إلى جميع أشكال التعليم أمر جوهري لبناء مجتمع شامل للجميع قوامه التسامح والاحترام.
    That should be complemented with education and public policies and measures to support an inclusive society. UN وينبغي استكمال ذلك بسياسات وتدابير تثقيفية وعامة لدعم نشوء مجتمع شامل للجميع.
    Emphasizing the importance of human rights education as an effective tool to promote an inclusive society and understanding of and tolerance towards and among persons belonging to minorities, UN وإذ تؤكد أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان بوصفه أداة فعالة لتعزيز إقامة مجتمع يستوعب الجميع وإشاعة التفاهم والتسامح إزاء الأشخاص المنتمين إلى أقليات وفيما بينهم،
    The overall aim of the programme is to contribute to creating the conditions for building an inclusive society in Ireland where racism is effectively addressed and cultural diversity is valued. UN والهدف الرئيسي لهذا البرنامج الإسهام في تهيئة الظروف لبناء مجتمع جامع في آيرلندا تعالج فيه العنصرية بفعالية ويقدر فيه التنوع الثقافي.
    The programmes promoted the goal of an inclusive society and public acceptance of people with disabilities, including those with mental illness. UN وعزز هذان البرنامجان الغرض من إقامة مجتمع يشمل المعوقين ويقبلهم، بمن فيهم المصابون بخلل عقلي.
    Informal panel discussion on community-based rehabilitation and habilitation for an inclusive society UN حلقة النقاش غير الرسمية بشأن إعادة التأهيل والتأهيل المجتمعي من أجل إقامة مجتمع شامل للجميع
    All actors should work together constructively to empower persons with disabilities and build an inclusive society. UN وينبغي لجميع الجهات الفاعلة أن تعمل معا بشكل بنّاء على تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة، وعلى بناء مجتمع شامل للجميع.
    73. Substantively, the agenda envisions an inclusive society that is stable, safe and just for all Africans. UN 73 - ومن الناحية الموضوعية، يتوخى جدول الأعمال إقامة مجتمع شامل للجميع يتسم بالاستقرار والأمان والعدالة لجميع الأفارقة.
    A. Strengthening and applying the international normative framework on disability for an inclusive society and development at all levels UN ألف - تعزيز وتطبيق الإطار المعياري الدولي للإعاقة من أجل إقامة مجتمع شامل للجميع وتحقيق التنمية على جميع المستويات
    His Government had strengthened its institutions in order to foster political dialogue, participation and an inclusive society that respected the equality of all its citizens. UN وقد عززت حكومته مؤسساتها من أجل تشجيع الحوار السياسي، والمشاركة، وبناء مجتمع شامل للجميع يحترم المساواة بين جميع مواطنيه.
    Achieving the goal of creating an inclusive society would require the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms and respect for democracy and the rule of law. UN وسيتطلب تحقيق الهدف المتمثل في إقامة مجتمع شامل للجميع تعزيزَ حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، واحترام الديمقراطية وسيادة القانون.
    The Federal Government had already passed the first action plan " Our path towards an inclusive society " , which is to be systematically extended over the next 10 years. UN وكان قد سبق للحكومة الاتحادية أن أصدرت خطة العمل الأولى المعنونة " مسارنا نحو مجتمع شامل للجميع " ، التي ستُوسّع بشكل منهجي خلال السنوات العشر المقبلة.
    IV. Informal panel discussion on community-based rehabilitation and habilitation for an inclusive society UN رابعا - حلقة النقاش غير الرسمية بشأن إعادة التأهيل والتأهيل المجتمعي من أجل إقامة مجتمع شامل للجميع
    15. Respect for freedom of opinion and expression, together with freedom of association and assembly, were the basis for an inclusive society. UN 15 - وقال إن احترام حرية الرأي والتعبير، جنبا إلى جنب مع حرية تكوين الجمعيات والتجمع، هي أسس وجود مجتمع شامل للجميع.
    Emphasizing also the importance of human rights education as an effective tool to promote an inclusive society and understanding of and tolerance towards and among persons belonging to minorities, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان بوصفه أداة فعالة لتعزيز إقامة مجتمع يستوعب الجميع وإشاعة التفاهم والتسامح إزاء الأشخاص المنتمين إلى أقليات وفيما بينهم،
    Emphasizing also the importance of human rights education as an effective tool to promote an inclusive society and understanding of and tolerance towards and among persons belonging to minorities, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان بوصفه أداة فعالة لتعزيز إقامة مجتمع يستوعب الجميع وإشاعة التفاهم والتسامح إزاء الأشخاص المنتمين إلى أقليات وفيما بينهم،
    113.121 Foster an inclusive society in which all, regardless of race, citizenship and religion, are equally protected (Sweden); UN 113-121 تشجيع قيام مجتمع جامع يحظى فيه الجميع بالحماية على قدم المساواة، بصرف النظر عن العرق والجنسية والدين (السويد)؛
    :: Promote an inclusive society where persons with disabilities and the elderly can live in dignity and contribute meaningfully to society UN :: العمل على إقامة مجتمع يشمل الجميع يستطيع الأشخاص ذوو الإعاقة وكبار السن العيش فيه بكرامة والمساهمة فيه على نحو فعال
    The Policy lists the key pillars of development needed to cultivate an inclusive society such as: UN وتتضمن السياسة العناصر الرئيسية اللازمة لتكوين مجتمع احتوائي مثل:
    56. As noted above, Ireland is committed to achieving an inclusive society, a society in which discrimination has no place. UN 56- إن آيرلندا ملتزمة، كما ذُكر أعلاه، بإقامة مجتمع حاضن لجميع أبنائه ولا مكان فيه للتمييز.
    Inclusive education needed to be introduced as part of a strategy for promoting an inclusive society. UN ويلزم اعتبار التعليم القائم على عدم اﻹقصاء جزءا من استراتيجية ﻹيجاد مجتمع قائم على عدم الاقصاء.
    This diversity is represented in New Zealand's Parliament and shapes our views on developing an inclusive society. UN وينعكس هذا التنوع في البرلمان ويشكل وجهة نظرنا في إقامة مجتمع شامل.
    an inclusive society must be based on respect for all human rights and fundamental freedoms, on non-discrimination, tolerance, equality of opportunity, solidarity, security and respect for diversity, and on the participation of all people, including the vulnerable and disadvantaged groups and persons. UN وأي مجتمع متكامل لا بد أن يقوم على أساس احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية جميعها، وعلى عدم التمييز، وكذلك على التسامح وتكافؤ الفرص والتضامن واﻷمن واحترام التنوع، وعلى مشاركة الناس جميعا، بمن فيهم الضعفاء والمحرومون فئات وأشخاصا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more