"an increase in the membership of" - Translation from English to Arabic

    • زيادة عضوية
        
    • زيادة عدد أعضاء
        
    • بزيادة عضوية
        
    • بزيادة عدد أعضاء
        
    • زيادة أعضاء
        
    • زيادة العضوية في
        
    • الزيادة في عضوية
        
    • زيادة في عدد أعضاء
        
    • وزيادة العضوية
        
    Ukraine considers as a priority both aspects of the reform -- an increase in the membership of the Security Council and improvement of its working methods. UN وتعطي أوكرانيا الأولوية لوجهي الإصلاح معا بمعنى زيادة عضوية المجلس وتحسين أساليب عمله.
    All twenty-two States support an increase in the membership of the Commission. UN وتؤيد جميع هذه الدول الاثنتين والعشرين زيادة عضوية اللجنة.
    In this regard, we subscribe wholly to the Non-Aligned Movement's position on the question of an increase in the membership of the Security Council. UN وفي هذا الصدد، نؤيد تماما موقف حركة عدم الانحياز تجاه مسألة زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن.
    Costa Rica favours an increase in the membership of the Security Council to make possible the greater representation of developing countries in that organ. UN وكوستاريكا تؤيد زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن بحيث يمكن زيادة تمثيل البلدان النامية في هذا الجهاز.
    He therefore welcomed the recommendation for an increase in the membership of the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN لذلك فهو يرحب بالتوصية بزيادة عضوية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    We believe in an increase in the membership of the Council in both the permanent and the elected categories. UN ونحن نؤمن بزيادة عدد أعضاء مجلس الأمن بالفئتين الدائمة والمنتخبة.
    There are those who worry that an increase in the membership of the Council might diminish its effectiveness. UN وهناك من يخشى من احتمال أن تقلل زيادة عضوية المجلس من فعاليته.
    We support an increase in the membership of the Security Council by not less than 11, based on the principles of equitable geographical distribution and sovereign equality of States. UN ونحن نؤيد زيادة عضوية مجلس الأمن بما لا يقل عن 11 عضوا، استنادا إلى التوزيع الجغرافي العادل وتساوي الدول في السيادة.
    On the question of an increase in the membership of the Security Council, my delegation has clearly defined its position on various occasions in the past. UN أما بالنسبة لمسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن، فقد شرح وفد بلادي في مناسبات سابقة مختلفة موقفه بوضوح.
    Here, the main challenge is to prevent an increase in the membership of the Security Council from compromising its efficiency. UN والتحدي اﻷساسي هنا هو الحيلولة دون أن تؤدي زيادة عضوية مجلس اﻷمن الى الاخلال بفعاليته.
    We all agree that there must be an increase in the membership of the Security Council. UN إننا نوافق جميعا على وجوب زيادة عضوية مجلس اﻷمن.
    an increase in the membership of the Security Council and to related changes designed to enhance its efficiency UN زيادة عضوية مجلس اﻷمن وإحداث ما يتصل بذلك من تغييرات تهدف إلى تعزيز كفاءته.
    He wished to know more about the public consultation that had led to an increase in the membership of the Chief Executive Election Committee. UN وأعرب عن رغبته في معرفة المزيد عن المشاورة العامة التي أدت إلى زيادة عدد أعضاء لجنة انتخاب الرئيس التنفيذي.
    Over a dozen proposals have so far been formally submitted on the question of an increase in the membership of the Council. UN لقد قدم حتى اﻵن رسميا أكثر من اثني عشر اقتراحا بشأن مسألة زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن.
    In that context, Nepal strongly supported an increase in the membership of the Council. UN وأعلن، في هذا الصدد، أن نيبال تؤيد زيادة عدد أعضاء المجلس.
    We are therefore committed to an increase in the membership of the Security Council and to relate changes designed to enhance its efficiency. UN ولذلك فإننا ملتزمون بزيادة عضوية مجلس اﻷمن وبإجراء ما يتصل بذلك من تغييرات ترمي الى تعزيز كفاءته.
    The Ghanaian proposal concerning an increase in the membership of the Security Council could be a starting-point for that effort. UN واستطرد قائلا إن اقتراح غانا المتعلق بزيادة عضوية مجلس اﻷمن يمكن أن يكون منطلق لهذا الجهد.
    Draft decision I, concerning an increase in the membership of the Committee on Information, was adopted by the Special Political and Decolonization Committee without a vote. UN مشروع المقرر اﻷول، المتعلق بزيادة عدد أعضاء لجنة الاعلام، اعتمدته لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار دون تصويت.
    Switzerland supports an increase in the membership of the Council to strengthen the legitimacy of its decisions and their implementation by Member States. UN وتؤيد سويسرا زيادة أعضاء مجلس الأمن وذلك لتعزيز مصداقية القرارات المتخذة.
    It is also reflected in an increase in the membership of different Protocols to the Convention. UN وانعكس ذلك أيضا في زيادة العضوية في البروتوكولات المختلفة للاتفاقية.
    We would also like to make clear our desire for an increase in the membership of the Security Council, to reflect the increasing membership of the United Nations. UN كما نود أن نعرب صراحة عن رغبتنا فـــــي رؤية زيادة في عضوية مجلس اﻷمن تعكس الزيادة في عضوية الأمم المتحدة.
    Any increase in the majority for such resolutions is unimpressive, deriving in some measure from an increase in the membership of the Organization. UN وأي زيادة في اﻷغلبية المؤيدة لهذه القرارات ليست مثار إعجاب ﻷنها نشأت الى حد ما عن زيادة في عدد أعضاء المنظمة.
    We believe that that aspect and an increase in the membership of the Security Council in the non-permanent member category are logical outcomes of the changes that have taken place in recent decades at the global and regional levels. UN ونعتقد أن ذلك الجانب وزيادة العضوية في مجلس الأمن من فئة الأعضاء غير الدائمين همـا نتيجتـان منطقيتان للمتغيرات التي وقعت خلال العقود الأخيرة على المستويـيـن العالمي والإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more