an increasing number of developing countries and economies in transition have made progress in respect of this objective. | UN | وحقق عدد متزايد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال تقدما فيما يتعلق بهذا الهدف. |
an increasing number of developing countries have recently expressed their concerns over the development and cost implications of extended protection. | UN | وقد أعرب عدد متزايد من البلدان النامية مؤخراً عن قلقه إزاء آثار توسيع نطاق الحماية على التنمية والتكاليف. |
an increasing number of developing countries have extended some form of social protection to older persons to improve their income security. | UN | ويوسّع عدد متزايد من البلدان النامية نطاق أحد أشكال الحماية الاجتماعية لتشمل المسنين بغية تحسين ضمان دخلهم. |
an increasing number of developing countries are entering or consolidating their position in a range of dynamic sectors in world trade. | UN | ويدخل عدد متزايد من البلدان النامية في طائفة من القطاعات الدينامية في التجارة العالمية أو يعزز موقعه فيها. |
Furthermore, an increasing number of developing countries undertook major reforms in economic and political governance, and the fiscal situation in donor countries had improved significantly. | UN | علاوة على ذلك، أجرى عدد من البلدان النامية إصلاحات رئيسية في مجال إدارة الشؤون الاقتصادية والسياسية، وطرأ تحسن كبير على الوضع المالي في البلدان المانحة. |
It was evident that the subject and the timing of the meeting were directly relevant to the problems facing many countries with a significant mineral sector - which would seem to include an increasing number of developing countries. | UN | وكان واضحا أن موضوع الاجتماع وتوقيته يتصلان اتصالا مباشرا بالمشاكل التي تواجه العديد من البلدان التي لديها قطاع كبير للمعادن، وتضم هذه البلدان فيما يبدو عددا متزايدا من البلدان النامية. |
an increasing number of developing countries have been concerned over the development and cost implications of extended protection. | UN | وساور عدد متزايد من البلدان النامية القلق إزاء آثار تمديد الحماية على التنمية والكلفة. |
an increasing number of developing countries are adjusting their policy settings to enable growth that benefits the poor. | UN | ويقوم عدد متزايد من البلدان النامية بتكييف هياكله السياسية لتحقيق النمو الذي يستفيد منه الفقراء. |
The rise of an increasing number of developing countries lends hope that newer growth poles in the South could lead to new dynamics in international relations. | UN | وتعطي نهضة عدد متزايد من البلدان النامية أملاً في أن يؤدّي ظهور أقطاب نمو جديدة في الجنوب إلى ديناميات جديدة في العلاقات الدولية. |
The subject and timing of the meeting were directly relevant to the problems facing many countries with significant minerals sectors, including an increasing number of developing countries. | UN | أما موضوع وتوقيت الاجتماع فيتصلان اتصالا مباشرا بالمشاكل التي تواجهها بلدان عديدة لديها قطاعات معدنية هامة، ومن هذه البلدان عدد متزايد من البلدان النامية. |
Bilateral technical assistance and economic cooperation were being provided by an increasing number of developing countries. | UN | وما برح عدد متزايد من البلدان النامية يقدم المساعدات التقنية ويقيم علاقات تعاون اقتصادي بصورة ثنائية. |
an increasing number of developing countries have established dedicated tourism linkages programmes setting out actions that are needed to amplify links, for example in India or Jamaica. | UN | 59- ووضع عدد متزايد من البلدان النامية برامج مخصصة لروابط السياحة، تحدد الإجراءات اللازمة لتدعيم الروابط كما يحدث في الهند أو في جامايكا مثلاً. |
As an increasing number of developing countries have obtained a credit rating, the debate on the role of credit rating agencies in the global financial architecture has gained importance over time. | UN | ونظرا لحصول عدد متزايد من البلدان النامية على تقدير الجدارة الائتمانية، فإن المناقشة المتعلقة بدور وكالات تقدير الجدارة الائتمانية في المنظومة المالية العالمية قد اكتسبت أهمية على مر الزمن. |
As an increasing number of developing countries implement these four principles, they are tailoring them to their own needs. | UN | وعندما يقوم عدد متزايد من البلدان النامية بتنفيذ هذه المبادئ الأربعة، ستقوم هذه البلدان بتطبيق هذه المبادئ وفقا لاحتياجاتها. |
an increasing number of developing countries have become regional centres of economic dynamism, acting not only as significant beneficiaries but also as benefactors of South-South exchanges. | UN | وأصبح عدد متزايد من البلدان النامية يشكل مراكز إقليمية للدينامية الاقتصادية، حيث لم تعد مجرد بلدان متلقية هامة لعمليات التبادل فيما بين بلدان الجنوب، بل باتت أيضا من المتبرعين بها. |
an increasing number of developing countries are now requesting the organization's assistance in the next stage of optimizing the economic and cultural value of such rights. | UN | وهناك عدد متزايد من البلدان النامية يطلب الآن مساعدة المنظمة في المرحلة الثانية من رفع القيمة الاقتصادية والثقافية لهذه الحقوق إلى أقصى حد. |
Some participants welcomed such access implementation by an increasing number of developing countries and encouraged other countries, particularly emerging economies, to follow quickly. | UN | ورحب بعض المشاركين بتنفيذ ذلك من قِبل عدد متزايد من البلدان النامية وشجعوا البلدان الأخرى، لا سيما الاقتصادات الناشئة، على أن تحذو حذوها بسرعة. |
While an increasing number of developing countries are issuing bonds in the international capital market, about two thirds of them have never issued such bonds. | UN | وبينما يلجأ عدد متزايد من البلدان النامية إلى إصدار السندات على مستوى سوق رأس المال الدولية، لم يسبق لثلثي هذه البلدان تقريبا أن أصدرت هذه السندات. |
an increasing number of developing countries are under pressure to allow both exploitation of their natural resources and the deterioration of their environments in order to enhance export earnings. | UN | ويخضع عدد متزايد من البلدان النامية لضغوط بغية السماح بكل من استغلال مواردها الطبيعية وتدهور بيئاتها من أجل تعزيز حصائل صادراتها. |
28. an increasing number of developing countries have initiated the process of review and reform of water-sector policies. | UN | ٢٨ - وقد استهل عدد متزايد من البلدان النامية عملية استعراض وإصلاح سياسات القطاع المائي. |
As for outward transactions, an increasing number of developing countries have adopted capital account convertibility in recent years. | UN | وفيما يتعلق بالمعاملات المتجهة إلى الخارج، فإن عدداً متزايداً من البلدان النامية قد اعتمد في السنوات اﻷخيرة قابلية حسابات رؤوس اﻷموال للتحويل. |