"an independent advisory" - Translation from English to Arabic

    • استشارية مستقلة
        
    • استشاري مستقل
        
    • الاستشاري المستقل
        
    Since 2008 Professor Wouters has been President of the Flemish Foreign Affairs Council, an independent advisory organ of the Flemish Government. UN ومنذ عام 2008، يشغل البروفسور فوترز منصب رئيس المجلس الفلمندي للشؤون الدولية، وهو هيئة استشارية مستقلة تابعة للحكومة الفلمندية.
    With a view to improving the independence and transparency of oversight, steps are also under way to establish an independent advisory Audit Committee. UN وبغية تحسين استقلال الرقابة وشفافيتها، يجري حالياً اتخاذ خطوات أيضاً لإنشاء لجنة استشارية مستقلة لمراجعة الحسابات.
    5. In addition, some delegations welcomed the establishment of an independent advisory committee on oversight and improved accountability in the budgetary process. UN 5 - إضافة إلى ذلك، رحب بعض الوفود بإنشاء لجنة استشارية مستقلة تُعنى بالرقابة وبتحسين المساءلة في إطار عملية الميزنة.
    The operations of CODA were guided by an independent advisory board headed by H.E. Festus Mogae, former President of the Republic of Botswana. UN ويدير عمليات مبادرة الحوار مجلس استشاري مستقل برئاسة فخامة السيد فيستوس موغاي الرئيس السابق لجمهورية بوتسوانا.
    The Oversight Committee will function as an independent advisory panel to the Secretary-General. UN وستقوم لجنة الرقابة بوظيفة فريق استشاري مستقل لدى الأمين العام.
    It was therefore pleased to learn that the experts on the Board of Trustees of the Voluntary Fund for the Victims of Torture (VFVT) have been approached to act as an independent advisory board to assess how contributions to the Special Fund might be used. UN ولذلك فقد سرَّ اللجنة ما علمته من الاتصال بخبراء مجلس أمناء صندوق التبرعات لضحايا التعذيب للقيام بدور المجلس الاستشاري المستقل في تقييم كيفية استخدام التبرعات المقدمة إلى الصندوق الخاص.
    A potential conflict of interest could exist for the MT in monitoring sanctions and supporting the committee, as well as serving in an independent advisory role. UN وقد يتعرض الفريق لتنازع في المصالح في رصده للجزاءات ودعمه للجنة، وكذلك في عمله باعتباره جهة استشارية مستقلة.
    Contributed to Millennium Project Task Force 3 on Primary Education and Gender Equality (an independent advisory body) UN ساهمت في فرقة العمل 3 المعنية بالتعليم الابتدائي والمساواة بين الجنسين، ضمن مشروع الألفية، وهي هيئة استشارية مستقلة
    UNEP continues to provide the secretariat to the Scientific and Technical Advisory Panel, which serves as an independent advisory body to the Facility. UN ويواصل البرنامج القيام بمهام اﻷمانة للفريق الاستشاري العلمي والتقني الذي يعمل كهيئة استشارية مستقلة لمرفق البيئة العالمية.
    In implementing these projects, as well as in mainstreaming gender across all focus areas, advice will be sought from the Advisory Group on Gender Issues, an independent advisory body to the Executive Director of UN-Habitat. UN وفي تنفيذ هذه المشاريع، وكذلك في تعميم المنظور الجنساني في جميع محاور التركيز، سوف تُلتَمَس المشورة من الفريق الاستشاري المعني بالمسائل الجنسانية، وهو هيئة استشارية مستقلة إلى المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة.
    :: The audit committee primarily assists the governing body and, as needed, the executive head of the entity, as an independent advisory expert body. UN :: تتولى لجنة مراجعة الحسابات تقديم المساعدة في المقام الأول لهيئة إدارة الكيان ثم، حسب الاقتضاء، للرئيس التنفيذي، بوصفها هيئة خبراء استشارية مستقلة.
    establishing an independent advisory Group on Sexual Health and HIV to monitor implementation of the national strategy. UN :: إنشاء " جماعة استشارية مستقلة معنية بالصحة الجنسية وفيروس نقص المناعة البشرية " لرصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية.
    In DFID we have established an independent advisory Committee on Development Impact (IACDI) to help evaluate the impact of UK aid. UN وقد أنشأنا في إدارة التنمية الدولية لجنة استشارية مستقلة معنية بالآثار الإنمائية للمساعدة على تقييم أثر المعونة التي تقدمها المملكة المتحدة.
    Since the GEF review of 1994, STAP has been an independent advisory body with a secretariat at UNEP headquarters in Nairobi. UN ومنذ الاستعراض الذي أجراه مرفق البيئة العالمية في عام ١٩٩٤، أصبح الفريق الاستشاري العلمي والتقني هيئة استشارية مستقلة له أمانة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    In answer to the questions posed by Mr. Flinterman about the National Human Rights Commission, he said that the Commission was an independent advisory body, which submitted recommendations to the Government. UN ورداً على أسئلة السيد فلينترمان بشأن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، قال إن هذه اللجنة هيئة استشارية مستقلة تتقدم بتوصياتها إلى الحكومة.
    Another called for the creation of an independent advisory group appointed by the High Commissioner. UN ودعا آخر إلى إنشاء فريق استشاري مستقل يعينه المفوض السامي.
    The Committee has an independent advisory role and is not a governance body. UN وللجنة دور استشاري مستقل وليس هيئة إدارية.
    We suggest, however, that the Assembly consider the possible establishment of an independent advisory group to oversee the work and receive the reports of this Office. UN ومع ذلك، نقترح أن تنظر الجمعية في إمكانية إنشاء فريق استشاري مستقل لﻹشراف على عمل هذا المكتب وتلقي تقاريره.
    It commended the efforts of the Secretary-General to establish a more secure financial base and applauded the initiative off the Ford Foundation in sponsoring an independent advisory Group on United Nations financing. UN وأضاف أن وفده يثني على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام ﻹقامة أساس مالي أكثر ضمانا وهو يرحب بمبادرة مؤسسة فورد في مجال رعاية فريق استشاري مستقل معني بتمويل اﻷمم المتحدة.
    The Government has introduced welfare reforms based on the advice of the Welfare Working Group, an independent advisory group appointed by the Government. UN فقد أجرت الحكومة إصلاحات على نظام الرفاه بالاستناد إلى مشورة الفريق العامل المعني بالرفاه، وهو فريق استشاري مستقل عينته الحكومة.
    Based upon a document produced by an independent advisory group and subsequent public consultations, Canada is also considering amendments to the Immigration Act to facilitate the identification and removal of war criminals in Canada. UN واستناداً إلى وثيقة صادرة عن فريق استشاري مستقل ومشاورات عامة لاحقة، تنظر كندا أيضاً في إمكانية إدخال تعديلات على قانون الهجرة لتيسير تحديد مجرمي الحرب في كندا وطردهم منها.
    It was therefore pleased to learn that the experts on the Board of Trustees of the Voluntary Fund for the Victims of Torture (VFVT) have been approached to act as an independent advisory board to assess how contributions to the Special Fund might be used. UN ولذلك فقد سرَّ اللجنة ما علمته من الاتصال بخبراء مجلس أمناء صندوق التبرعات لضحايا التعذيب للقيام بدور المجلس الاستشاري المستقل في تقييم كيفية استخدام التبرعات المقدمة إلى الصندوق الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more