"an independent assessment of" - Translation from English to Arabic

    • تقييم مستقل
        
    • تقييما مستقلا
        
    • بتقييم مستقل
        
    • تقييماً مستقلاً
        
    • تقدير مستقل
        
    iii. Management may arrange an independent assessment of the system integrity. UN `3` يمكن أن ترتّب الإدارة لإجراء تقييم مستقل لسلامة النظم.
    The Board also recommended that an independent assessment of requisitioners' satisfaction with procurement be conducted at certain intervals and that the results be evaluated. UN كما أوصى المجلس بإجراء تقييم مستقل في فترات محددة لرضاء مقدمي الطلبات عن الشراء، وإجراء تقييم للنتيجة.
    The ADR is an independent assessment of the UNDP contribution to the development results of the programme country and is an appropriate tool for qualitatively assessing the viability of maintaining a country office. UN وتقييم نتائج التنمية هو تقييم مستقل لمساهمة البرنامج الإنمائي في نتائج التنمية في البلدان التي توجد بها برامج وهو أداة مناسبة تتيح إمكانية إجراء تقييم نوعي لجدوى الاحتفاظ بمكتب قطري.
    The Board also recommends that the Administration conduct an independent assessment of requisitioners' satisfaction with procurement at certain intervals and evaluate the results. UN يوصي المجلس أيضا بأن تجري الإدارة على فترات محددة تقييما مستقلا لمدى رضاء مقدمي طلبات التوريد عن عملية الشراء، وأن تقيم النتائج.
    The main purpose of the peer review was to provide UNIDO management, the Industrial Development Board and EVA with an independent assessment of EVA's contribution to accountability and learning. UN وكان الغرض الرئيسي لاستعراض النظراء هو تزويد إدارة اليونيدو ومجلس التنمية الصناعية وفريق التقييم، بتقييم مستقل يتناول مدى مساهمة فريق التقييم في تحقيق المساءلة والتعلُّم.
    Slovenia also has an active national human rights institution, the Human Rights Ombudsman, which provides an independent assessment of the implementation of human rights and supports the existence of a strong, free and independent civil society. UN كما أن لسلوفينيا مؤسسة وطنية نشيطة معنية بحقوق الإنسان، هي أمين المظالم الخاص بحقوق الإنسان، تقوم بتقييم إعمال حقوق الإنسان تقييماً مستقلاً وتدعم وجود مجتمع مدني قوي وحر ومستقل.
    267. The Special Rapporteur requested an invitation to visit the country in order to better evaluate the situation and reach an independent assessment of the reports and allegations received. UN 267- طلبت المقررة الخاصة توجيه دعوة إليها لزيارة البلاد حتى تستطيع تقييم الوضع على نحو أفضل وحتى يمكنها التوصل الى تقدير مستقل للتقارير والرسائل التي وصلتها.
    The meeting was interdisciplinary in nature, involving both the public and the private sectors, and aimed to facilitate an independent assessment of emerging lithium-related technologies and policies. UN واتسم الاجتماع بطابع متعدد التخصصات، حيث شارك فيه كل من القطاع العام والخاص، وهدف إلى تيسير إجراء تقييم مستقل للتكنولوجيات والسياسات الناشئة المتصلة بالليثيوم.
    8. In February 1996, UNDP engaged an architect to provide an independent assessment of the construction works. UN ٨ - في شباط/فبراير ١٩٩٦، استعان البرنامج اﻹنمائي بمهندس معماري ﻹجراء تقييم مستقل ﻷعمال التشييد.
    OIOS assessed performance not only on the basis of client satisfaction, but also on an independent assessment of division and unit output and activities. UN ولم يعمد المكتب إلى تقييم الأداء على أساس رضا الزبائن فحسب، وإنما أيضا على أساس تقييم مستقل لنواتج وأنشطة الشُعب والوحدات وأنشطتها.
    We recommend that, as a basis for reforms to improve system-wide coherence, the Secretary-General commission an independent assessment of international environmental governance within the United Nations system and related reform. UN ونوصي بأن يكلف الأمين العام، كأساس لإصلاحات تهدف إلى تحسين الاتساق على صعيد المنظومة، بإجراء تقييم مستقل للإدارة البيئية الدولية داخل منظومة الأمم المتحدة والإصلاحات المتصلة بها.
    an independent assessment of the current United Nations system of international environmental governance is required to support ongoing efforts at reform. UN ومن اللازم إجراء تقييم مستقل للنظام الحالي لإدارة الشؤون البيئية الدولية في الأمم المتحدة دعما لمساعي الإصلاح الجارية.
    By 2010 an independent assessment of the Board's effectiveness should be commissioned. Box 4 UN وبحلول عام 2010 ينبغي طلب تقييم مستقل لفعالية المجلس.
    Therefore, we do not believe that an independent assessment of the United Nations international environmental governance is necessary at this stage. UN وبالتالي، فإننا لا نؤمن بأن إجراء تقييم مستقل للإدارة البيئية الدولية للأمم المتحدة ضروري في هذه المرحلة.
    We have invited United Nations Mine Action Service specialists to carry out an independent assessment of the scale of this problem. UN وقد دعونا أخصائي دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة لإجراء تقييم مستقل لنطاق هذه المشكلة.
    Management may arrange an independent assessment of the system integrity. 112 (iii) UN لعلّه ينبغي للإدارة أن ترتّب لإجراء تقييم مستقل لسلامة النظم.
    This report would also be an independent assessment of total progress of the sanctions regime and the Government of Liberia's compliance over the year. UN وسيكون هذا التقرير أيضا تقييما مستقلا لمجمل سير نظام الجزاءات ومدى امتثال حكومة ليبريا له خلال السنة.
    That mechanism would also provide the Security Council with an independent assessment of the situation on the ground. UN ويمكن لتلك الآلية أن تقدم لمجلس الأمن أيضا تقييما مستقلا للحالة على أرض الواقع.
    The evaluation uses poverty eradication as a case study for discussing linkages but does not provide an independent assessment of the poverty eradication activities. UN ويستخدم التقييم موضوع القضاء على الفقر بوصفه دراسة حالة إفرادية لمناقشة تلك الصلات، ولكنه لا يقدم تقييما مستقلا لأنشطة القضاء على الفقر.
    Three non-governmental organizations based in India, the United Republic of Tanzania and the United States of America are undertaking an independent assessment of the WCD process in terms of its effectiveness as an experiment in global public policy-making. UN وتضطلع ثلاث منظمات غير حكومية توجد مقارها في جمهورية تنزانيا المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية، والهند بتقييم مستقل لعملية اللجنة العالمية من حيث فعاليتها بوصفها تجربة في مجال وضع السياسات العامة العالمية.
    Performance audit reports provide an independent assessment of an area of the organization's activity and seek to improve resource management and add value through recommendations for improving operations and procedures. UN وتوفر تقارير مراجعة الأداء تقييماً مستقلاً لمجال من مجالات نشاط المنظمة وتسعى إلى تحسين إدارة الموارد وتضيف قيمة من خلال التقدم بتوصيات لتحسين العمليات والإجراءات.
    An in situ visit would have enabled the Special Rapporteur better to evaluate the situation and reach an independent assessment of the reports and allegations. UN والقيام بزيارة لذات الموقع من شأنه تمكين المقررة الخاصة من إجراء تقييم أفضل للوضع، والتوصل إلى تقدير مستقل للتقارير والادعاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more