"an independent mechanism to monitor the" - Translation from English to Arabic

    • آلية مستقلة لرصد
        
    The Committee, however, reiterates its concern at the absence of an independent mechanism to monitor the implementation of the Convention on the Rights of the Child in Burundi. UN لكنها تكرر الإعراب عن قلقها إزاء عدم وجود آلية مستقلة لرصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في بوروندي.
    Please provide information on any progress made to designate or establish an independent mechanism to monitor the implementation of the Convention, and on consultation with civil society for proposals. UN 37- يُرجى تقديم معلومات عن أي تقدم أحرزته الدولة الطرف في تعيين أو إنشاء آلية مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية، وفي المشاورات مع المجتمع المدني ليقدم مقترحاته.
    The State party should establish an independent mechanism to monitor the places of detention and take measures to eliminate the problems of overcrowding in all its prisons and to guarantee the full respect for the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية مستقلة لرصد أماكن الاحتجاز وأن تتخذ التدابير اللازمة لمعالجة مشاكل الاكتظاظ في جميع سجونها وأن تضمن الاحترام الكامل للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    The State party should establish an independent mechanism to monitor the places of detention and take measures to eliminate the problems of overcrowding in all its prisons and to guarantee the full respect for the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية مستقلة لرصد أماكن الاحتجاز وأن تتخذ التدابير اللازمة لمعالجة مشاكل الاكتظاظ في جميع سجونها وأن تضمن الاحترام الكامل للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    17. The Committee expresses concern at the absence of an independent mechanism to monitor the implementation of the Convention at the national level. UN 17- تعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود آلية مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    20. The Committee expresses concern at the absence of an independent mechanism to monitor the implementation of the Optional Protocol at the national level. UN 20- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود آلية مستقلة لرصد تنفيذ البروتوكول الاختياري على المستوى الوطني.
    474. The Committee encourages the State party to pursue its consideration of the establishment of an independent mechanism to monitor the observance of children's rights, such as an ombudsperson or a national commission for children's rights. UN ٤٧٤ - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على متابعة نظرها في إنشاء آلية مستقلة لرصد احترام حقوق اﻷطفال، وهذه اﻵلية قد تكون مثلا أمينا للمظالم أو لجنة وطنية لحقوق اﻷطفال.
    The Committee encourages the State party to pursue its consideration of the establishment of an independent mechanism to monitor the observance of children's rights, such as an ombudsperson or a national commission for children's rights. UN ١١١٤- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة نظرها في إنشاء آلية مستقلة لرصد مراعاة حقوق الطفل، مثل آلية أمين للمظالم أو لجنة وطنية لحقوق الطفل.
    185. The Committee encourages the State party to pursue its consideration of the establishment of an independent mechanism to monitor the observance of children’s rights, such as an Ombudsperson or a National Commission for Children’s Rights. UN ٥٨١- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة نظرها في إنشاء آلية مستقلة لرصد مراعاة حقوق الطفل، مثل آلية أمين للمظالم أو لجنة وطنية لحقوق الطفل.
    5. Please provide updated information on the steps taken by the State party to establish an independent mechanism to monitor the fulfilment of children's rights under the Convention. UN 5- يرجى تقديم معلومات محدثة عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لإنشاء آلية مستقلة لرصد إعمال حقوق الطفل بموجب الاتفاقية.
    1028. While acknowledging the role played by the Council for Child Protection and the “children’s law polyclinics” in offering legal advice and information to children and in promoting their interests, the Committee remains concerned about the lack of an independent mechanism to monitor the implementation of the Convention. UN 1028- وفي حين تعترف اللجنة بالدور الذي لعبه كل من مجلس حماية الطفل والمؤسسات المعنية بقانون الطفل في تقديم المشورة القانونية والمعلومات إلى الأطفال وتعزيز مصالحهم، فإن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق لعدم وجود آلية مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية.
    23. WRI has recently launched the Global Forest Watch as an independent mechanism to monitor the status and trends related to the world's remaining frontier forests, including monitoring the direct and underlying causes of deforestation in these areas. UN ٣٢ - وأطلق المعهد العالمي للموارد مؤخرا آلية الرصد العالمي للغابات بوصفها آلية مستقلة لرصد الحالة والاتجاهات المتصلة بما تبقى من غابات حدودية في العالم، بما في ذلك رصد اﻷسباب المباشرة والرئيسية ﻹزالة الغابات في تلك المناطق.
    243. While acknowledging the role played by the Council for Child Protection and the " children’s law polyclinics " in offering legal advice and information to children and in promoting their interests, the Committee remains concerned about the lack of an independent mechanism to monitor the implementation of the Convention. UN 243- وفي حين تعترف اللجنة بالدور الذي لعبه كل من مجلس حماية الطفل والمؤسسات المعنية بقانون الطفل " childrens law polyclinics " في تقديم المشورة القانونية والمعلومات إلى الأطفال وتعزيز مصالحهم، فإن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق لعدم وجود آلية مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية.
    (a) Establish an independent mechanism to monitor the situation of children in conflict with the law, including children in juvenile detention centres, and monitor preventive, recovery and evaluation policies in this regard; UN (أ) استحداث آلية مستقلة لرصد حالة الأطفال المخالفين للقانون، بمن فيهم الأطفال المودعون بمراكز الاحتجاز، ورصد السياسات المتعلقة بالوقاية واسترداد الصحة والتقييم في هذا الصدد؛
    19. CRC encouraged Antigua and Barbuda to establish an independent mechanism to monitor the implementation of the Convention; to deal with children complaints in a child-sensitive and expeditious manner; and to provide remedies for children rights' violations. UN 19- وشجعت لجنة حقوق الطفل أنتيغوا وبربودا على إنشاء آلية مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية؛ ومعالجة الشكاوى التي يرفعها الأطفال معالجة سريعة وتراعي مصالح الطفل، وتوفير سبل الانتصاف للأطفال في حال انتهاك حقوقهم(26).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more