"an independent nation" - Translation from English to Arabic

    • دولة مستقلة
        
    • كدولة مستقلة
        
    By their courage, determination and willingness to fight and suffer, the people of East Timor have earned the right to become an independent nation. UN فأبناء تيمور الشرقية، بشجاعتهم وتصميمهم واستعدادهم للكفاح والمعاناة، اكتسبوا الحق في أن يصبحوا دولة مستقلة.
    The oceans that surround Palau are the backbone of our nation's existence and are integral to our continued viability as an independent nation. UN وتشكل المحيطات التي تطوق بالاو أساس وجود دولتنا وهي جزء لا يتجزأ من مقومات بقائنا بوصفنا دولة مستقلة.
    With the support of the United Nations, Belize became an independent nation. UN فبدعم الأمم المتحدة، أصبحت بليز دولة مستقلة.
    During the space of a decade my country experienced the worst social, political and economic crisis in its 174 years of history as an independent nation. UN ومر بلدي خلال عقــــد واحد بأسوأ أزمة اجتماعية وسياسية واقتصادية في تاريخه البالغ ١٧٤ عاما بوصفه دولة مستقلة.
    We must in the spirit of democracy and justice allow it to hoist its flag as an independent nation in this edifice of the United Nations. UN وعلينا بروح من الديمقراطية والعدالة أن نتيح لها أن ترفع علمها كدولة مستقلة أمام مبنى الأمم المتحدة هذا.
    We congratulate the people and Government of that Pacific island country on this happy occasion of joining the world body as an independent nation. UN ونهنئ شعب وحكومة ذلك البلد الجزري في المحيط الهادئ بهذه المناسبة السعيدة، مناسبة انضمامها إلى الهيئة العالمية بصفتها دولة مستقلة.
    Doing so is essential to ensure the successful development of East Timor as an independent nation and the potential legacy of UNTAET as a model of international involvement. UN والقيام بذلك ضروري لكفالة نجاح تطور تيمور الشرقية بوصفها دولة مستقلة وبقاء ما قد يورث عن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية كنموذج للمشاركة الدولية.
    The immense challenges a nascent East Timor will face, however, are not greater than the determination with which the East Timorese are preparing to assume full responsibility for their destiny as an independent nation. UN بيد أن التحديات الهائلة التي ستواجهها تيمور الشرقية الناشئة لن تكون أكبر من تصميم أهل تيمور الشرقية وهم يتأهبون لتولي المسؤولية الكاملة عن تقرير مصيرهم باعتبارهم دولة مستقلة.
    1. The Co-operative Republic of Guyana, which has been an independent nation since 1966, is located on the north-eastern coast of South America. UN ١- تقع جمهورية غيانا التعاونية التي أصبحت دولة مستقلة منذ عام ٦٦٩١ على الساحل الشمالي الشرقي ﻷمريكا الجنوبية.
    The years following Rio have coincided with Ukraine's establishment as an independent nation in which profound political, social and economic reforms have begun to take place. UN وقد تزامنت السنوات التي أعقبت ريو مع إنشاء أوكرانيا بصفتها دولة مستقلة بدأت تجري فيها إصلاحات سياسية واجتماعية واقتصادية جذرية.
    To make Tokyo an independent nation! Open Subtitles هدفنا هو تأسيس دولة مستقلة في طوكيو
    We also commend the international community, in particular the Governments of Indonesia and Portugal, the United Nations, the Secretary-General and the United Nations administration in Timor-Leste, for assisting Timor-Leste to become an independent nation. UN ونشيد أيضا بالمجتمع الدولي، وخاصة بحكومتي إندونيسيا والبرتغال وبالأمم المتحدة وبالأمين العام وبإدارة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، على مساعدة تيمور - ليشتي لكي تصير دولة مستقلة.
    It remained under British rule until 1966 when it was declared an independent nation within the Commonwealth and on 23 February 1970 became a Republic. UN وظل الاقليم تحت الحكم البريطاني حتى عام ٦٦٩١ عندما أُعلن دولة مستقلة في إطار الكومنولث، وأصبح جمهورية بتاريخ ٣٢ شباط/فبراير ٠٧٩١.
    18. Mr. Vernet said that as an Argentine citizen, he was bound to the Malvinas Islands by their profound significance as the object of a sovereignty dispute and a national cause that dated back to Argentina's beginnings as an independent nation. UN 18 - السيد فرنيه: قال إنه بوصفه مواطناً أرجنتينياً فهو ملتزم إزاء جزر مالفيناس بحكم أهميتها العميقة بوصفها موضعاً للنزاع على السيادة وقضية قومية ترجع تاريخياً إلى بدايات الأرجنتين بوصفها دولة مستقلة.
    2012 " Severing Ties with the UK Monarchy and Privy Council " , Symposium on Jamaica at 50: Challenges of an independent nation -- Jamaican High Commission, London. UN 2012 " قطع الروابط مع النظام الملكي بالمملكة المتحدة ومجلس الملكة الخاص " ، ندوة عن جامايكا في عامها الخمسين: التحديات التي تواجه دولة مستقلة - مفوضية جامايكا العليا، لندن.
    Buddy, isn't Palestine an independent nation? Open Subtitles يا صاحبي, أليست "فلسطين" دولة مستقلة ؟
    Mr. Cunningham (United States of America): Last May we celebrated the rise of the Timorese people from the ashes of conflict and their creation of an independent nation. UN السيد كننغهام (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): في شهر أيار/مايو الماضي، احتفلنا بنهضة الشعب التيموري من خرائب الصراع وتأسيسه دولة مستقلة.
    1. After more than five decades of nearly continuous war, and the completion of the six-year interim period that followed the signing of the Comprehensive Peace Agreement between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement/Army, South Sudan became an independent nation on 9 July 2011. UN 1 - بعد أكثر من خمسة عقود من الحرب شبه المستمرة، وإتمام السنوات الست من الفترة الانتقالية التي تلت التوقيع على اتفاق السلام الشامل بين حكومة السودان والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان، أصبح جنوب السودان دولة مستقلة في 9 تموز/يوليه 2011.
    14. Mr. Palavicini-Guédez (Bolivarian Republic of Venezuela) expressed his delegation's solidarity with the people of Western Sahara, and its hope that the latter would be able to exercise their right to selfdetermination, pursuant to the relevant General Assembly and Security Council resolutions, and be able to participate fully as an independent nation in the work of the international community. UN 14- السيد بالافيسيني - غويديز (جمهورية فنزويلا البوليفارية): أعرب عن تضامن وفده مع شعب الصحراء الغربية، وعن أمله في أن يتمكن هذا الشعب من ممارسة حقه في تقرير المصير وفقا لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة، وفي أن يصبح بوسعه أن يشارك على نحو كامل بوصفه دولة مستقلة في أعمال المجتمع الدولي.
    Venezuela recovered its status as an independent nation when it separated from Gran Colombia, an event known as La Cosiata. UN واستعادت فنزويلا مركزها كدولة مستقلة عندما انفصلت عن كولومبيا الكبرى، وهي حادثة تعرف باسم لاكوزيتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more