"an independent organization" - Translation from English to Arabic

    • منظمة مستقلة
        
    It is an independent organization formed in accordance with a decision of the Cabinet of Ministers. UN إنه منظمة مستقلة شُكلت وفقا لقرار اتخذه مجلس الوزراء.
    ISCA is an independent organization open to all mature people regardless of nationality, race, creed or economic status. UN والرابطة منظمة مستقلة مفتوحة لجميع الكبار بصرف النظر عن الجنسية أو العرق أو المذهب أو الوضع الاقتصادي.
    ISCA is an independent organization open to all mature people regardless of nationality, race, creed or economic status. UN والرابطة منظمة مستقلة مفتوحة لجميع الناس الناضجين بغض النظر عن الجنسية أو العرق أو المعتقدات أو الوضع الاقتصادي.
    Most of the port community systems have been developed and are operated by an independent organization specifically established for this purpose by the port community. UN وقد وَضعت معظمَ نظم أوساط الموانئ وتسهر على تشغيلها منظمة مستقلة أنشأتها أوساط الموانئ خصيصاً لهذا الغرض.
    It is an independent organization established not-for-profit under the Organisation Registration Act 2034 of His Majesty's Government of Nepal. UN إنها منظمة مستقلة أنشئت كمنظمة لا تتوخى الربح بموجب قانون تسجيل المنظمات 2034 الصادر عن حكومة صاحب الجلالة في نيبال.
    Neither an independent organization nor an independent expert was present to monitor the conditions of detention. UN ولم يكن من الحاضرين منظمة مستقلة ولا خبير مستقل من أجل رصد ظروف الاحتجاز.
    The Commission, as an independent organization that has no executive power, constantly endeavors for rule of law in the country. UN وتسعى اللجنة، بصفتها منظمة مستقلة لا تمتلك سلطة تنفيذية، دائماً وأبداً إلى تحقيق سيادة القانون في البلد.
    Arguing that there were no children in its ranks, CPJP informed the Office that it would welcome a verification mission by an independent organization. UN وأبلغ التجمع المكتب، بحجة أنه لا يوجد أطفال في صفوفه، أنه سيرحب ببعثة تحقق موفدة من قبل منظمة مستقلة.
    Last but not least, the Conference on Disarmament is an independent organization with its own rules of procedure. It is not a subsidiary body of the United Nations. UN وأخيراً وليس آخراً، فإن مؤتمر نزع السلاح منظمة مستقلة تتمتع بنظام داخلي خاص بها، وليس هيئة فرعية تابعة للأمم المتحدة.
    Last but not least, the Conference is an independent organization with its own rules of procedure; it is not a subsidiary body of the United Nations. UN وأخيراً وليس آخراً، فالمؤتمر منظمة مستقلة لها نظامها الداخلي، وليست هيئة فرعية من هيئات الأمم المتحدة.
    It is hoped that research initiated and carried out by an independent organization with roots in the voluntary and community sector, such as the Training for Women Network, would go some way towards reducing this suspicion. UN ومن المأمول أن تؤدي البحوث التي استهلت ونفذت بواسطة منظمة مستقلة لها جذور في القطاع الطوعي والمجتمعي، مثل شبكة التدريب من أجل المرأة، إلى التقدم بعض الشيء نحو الحد من هذه الشكوك.
    My delegation has already spoken in favour of an independent organization having very clearly defined links with IAEA. UN وقد أعرب وفدي فعلا عن تأييده ﻹقامة منظمة مستقلة لها صلات محددة بوضوح كبير مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Government Procurator's Office was being transformed into an independent organization that would no longer be able to bring pressure on the courts. UN ومكتب وكالة اﻷعمال الحكومية يجري تحويله حاليا الى منظمة مستقلة يتعذر عليها بعد اليوم أن تضغط على المحاكم.
    Legal aid is available in certain circumstances and the Government funds an independent organization, the Refugee Legal Centre, which provides asylum seekers with free advice regarding their applications and, where necessary, represents them at appeal hearings. UN وتتاح المساعدة القانونية في ظل ظروف معينة وتمول الحكومة منظمة مستقلة هي المركز القانوني للاجئين تقدم المشورة المجانية لملتمسي اللجوء بشأن طلباتهم وتمثلهم عند الاقتضاء في جلسات الاستئناف.
    The Canadian Advisory Council on the Status of Women, an independent organization funded by the Government, brought before the Government and the public matters of interest and concern to women. UN وقد طرح المجلس الاستشاري الكندي - وهو منظمة مستقلة تمولها الحكومة - على الحكومة والجمهور أمورا تهم المرأة وتعنيها.
    The organization's office in Geneva is an independent organization in Switzerland governed by Quaker Peace and Social Witness, of Britain Yearly Meeting in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and the Committee. UN أما مكتب المنظمة في جنيف فهو منظمة مستقلة في سويسرة وتديره جمعية الكويكرز للسلام والشهادة الاجتماعية، التابعة للاجتماع السنوي في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، واللجنة.
    The Turkish Competition Authority, which was an independent organization, had gained an excellent reputation since its establishment because of both its efficient operation and the substantive quality of the decisions taken over almost a decade. UN ومضى قائلاً إن سلطة المنافسة التركية هي منظمة مستقلة اكتسبت سمعة ممتازة منذ إنشائها بفضل كفاءة إدارتها والطابع الجوهري للقرارات التي اتخذتها طوال عقد على وجه التقريب.
    . Established in 1991, the Press Complaints Commission (PCC) is an independent organization which makes sure that the Code of Practice is followed by British newspapers and magazines. UN 18- وأنشئت في عام 1991، لجنة الشكاوى الصحفية، وهي منظمة مستقلة تكفل تقيد الصحف والمجلات البريطانية بمدونة الممارسات.
    73. Child Focus is an independent organization, but works in collaboration with official bodies. UN 73- ومركز " الاهتمام بالطفل " منظمة مستقلة لكنها تعمل بالتعاون مع الهيئات الرسمية.
    ANBO has four main aims: promoting collective interests; organizing socio-cultural activities, stimulating members participation in social life; and remain an independent organization providing services to its members. UN وللرابطة أربعة أهداف: الدفاع عن المصالح الجماعية؛ وتنظيم أنشطة اجتماعية وثقافية، وتشجيع الأعضاء على المشاركة في الحياة الاجتماعية؛ وأن تظل منظمة مستقلة تقدم خدمات لأعضائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more