"an independent oversight body" - Translation from English to Arabic

    • هيئة رقابة مستقلة
        
    • هيئة إشراف مستقلة
        
    • هيئة رقابية مستقلة
        
    • هيئة مراقبة مستقلة
        
    Some existing oversight institutions may need to be revamped and others created such as perhaps an independent oversight body for the audit profession. UN وقد تحتاج بعض مؤسسات الرقابة إلى إعادة هيكلتها أو إنشاء الجديد منها، وربما في شكل هيئة رقابة مستقلة لمهنة مراجعي الحسابات.
    Furthermore, law enforcement officials should be held accountable by an independent oversight body for the excessive use of force. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يخضع موظفو إنفاذ القانون للمساءلة أمام هيئة رقابة مستقلة في حال استخدامهم للقوة بشكل مفرط.
    The Government of Myanmar should work with the Special Rapporteur to promote those rights, including in particular by ensuring that law enforcement officials were held accountable to an independent oversight body. UN وينبغي أن تعمل حكومة ميانمار مع المقرر الخاص على تعزيز تلك الحقوق، بوسائل تشمل، على وجه التحديد، ضمان مساءلة موظفي إنفاذ القوانين أمام هيئة رقابة مستقلة.
    Furthermore, these commissions appear to have been set up in 2010, i.e., before the adoption of the Committee's concluding observations, and thus their establishment cannot be viewed as a measure implementing the Committee's recommendation to establish an independent oversight body; UN بالإضافة إلى ذلك، تبين أن هذه اللجان قد أنشئت قبل عام 2010، أي قبل اعتماد اللجنة لملاحظاتها الختامية، ولا يمكن بالتالي اعتبار إنشائها تدبيراً من تدابير تنفيذ توصية اللجنة بإنشاء هيئة إشراف مستقلة.
    Furthermore, these commissions appear to have been set up in 2010, i.e., before the adoption of the Committee's concluding observations, and thus their establishment cannot be viewed as a measure implementing the Committee's recommendation to establish an independent oversight body. UN بالإضافة إلى ذلك، تبين أن هذه اللجان قد أنشئت قبل عام 2010، أي قبل اعتماد اللجنة لملاحظاتها الختامية، ولا يمكن بالتالي اعتبار إنشائها تدبيراً من تدابير تنفيذ توصية اللجنة بإنشاء هيئة إشراف مستقلة.
    (b) Take appropriate measures to put an end to torture by, inter alia, establishing an independent oversight body to carry out independent inspections and investigations in all places of detention of alleged misconduct by law enforcement officials; UN (ب) اتخاذ التدابير المناسبة لوضع حد للتعذيب، وذلك بوسائل منها إنشاء هيئة رقابية مستقلة لإخضاع جميع أماكن الاحتجاز لعمليات تفتيش وتحقيق مستقلة في المزاعم المتعلقة بسوء سلوك موظفي إنفاذ القانون؛
    Such a policy should identify and address the problems, and should include the new Code of Conduct for Police Interrogations and introduce a code of conduct for all officials as well as regular monitoring by an independent oversight body. UN وينبغي لهذه السياسة أن تحدد المشاكل وتتصدى لها، كما ينبغي أن تشمل مدونة قواعد السلوك الجديدة المتعلقة بالاستجوابات التي يقوم بها أفراد الشرطة وأن تضع مدونة قواعد سلوك لجميع الموظفين، فضلاً عن الرصد المنتظم بواسطة هيئة مراقبة مستقلة.
    (c) Victims of such abuses should enjoy access to an effective complaints procedure before an independent oversight body with decision taking powers; UN (ج) وينبغي أن تتاح لضحايا هذه الاعتداءات إجراءات فعالة لتقديم شكاواهم أمام هيئة رقابة مستقلة تملك سلطة اتخاذ القرارات؛
    18. Establish an independent oversight body to investigate complaints of police abuse and human rights violations (Netherlands); UN 18- أن تنشئ هيئة رقابة مستقلة للتحقيق في الشكاوى المتعلقة باعتداءات الشرطة وانتهاكات حقوق الإنسان (هولندا)؛
    OIOS emphasizes, however, that the essential value-added that OIOS, as an independent oversight body, brings is the critical focus not on activities per se, but on the extent to which they have translated into wider change in line with original expectations and intended outcomes. UN لكن المكتب يؤكد أن القيمة الأساسية المضافة التي أتى بها المكتب بصفته هيئة رقابة مستقلة هي عدم التركيز على الأنشطة في حد ذاتها، ولكن على المدى الذي تُرجمت فيه إلى تغيير أوسع تمشياً مع التوقعات الأصلية والنتائج المرجوة.
    AI recommended the establishment of an independent oversight body for federally-sentenced women prisoners. UN وأوصت منظمة العفو الدولية بإنشاء هيئة رقابة مستقلة معنية بهؤلاء السجينات(58).
    23. AI called on Canada to establish an independent oversight body for federally-sentenced women prisoners, including a process for independent adjudication of decisions related to involuntary segregation. UN 23- وناشدت منظمة العفو الدولية كندا بإنشاء هيئة رقابة مستقلة معنية بالنساء اللاتي أدانتهن محاكم اتحادية، بما يشمل اعتماد آلية مستقلة للبت في القرارات المتصلة بالفصل غير الطوعي(46).
    46. JS3 reported the key improvements of the RTI Bill include the need to create an independent oversight body to undertake the responsibility of enforcing the RTI Bill, inclusion of maximum disclosure, and reduction of the numerous exemptions in the Bill. UN 46- وأفادت الورقة المشتركة 3 بأن تحسينات مهمة أدخلت على المشروع تشمل ضرورة إنشاء هيئة رقابة مستقلة تكون مسؤولة عن إنفاذ المشروع، وإدراج بند ينص على الكشف عن أكبر قدر من المعلومات، وتقليص عدد الاستثناءات.
    In 2009, the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism suggested, therefore, that " there must be no secret surveillance system that is not under review of an independent oversight body and all interferences must be authorized through an independent body. " UN ولذلك، اقترح المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، في عام 2009، أنه " يجب ألا يوجد أي نظام مراقبة سري لا يخضع لاستعراض هيئة رقابة مستقلة ويجب أن تحصل جميع عمليات التدخل على إذن هيئة مستقلة " ().
    This may be provided through the provision of an " independent oversight body [...] governed by sufficient due process guarantees and judicial oversight, within the limitations permissible in a democratic society. " UN ويمكن توفير ذلك بإيجاد " هيئة رقابة مستقلة [...] ضمانات كافية لمراعاة الأصول القانونية ورقابة قضائية، في حدود ما هو مقبول في مجتمع ديمقراطي " ().
    Such a policy should identify and address the problems, and should elaborate a code of conduct for all officials, including those involved in the fight against organized crime, as well as introduce regular monitoring by an independent oversight body. UN وينبغي لتلك السياسة أن تحدد وتعالج المشاكل وأن تضع مدونة سلوك لجميع المسؤولين، بما يشمل العاملين في مكافحة الجريمة المنظمة، فضلاً عن اعتماد متابعة تتعهد بها هيئة إشراف مستقلة.
    (b) No measures appear to have been taken since March 2012 to establish an independent oversight body to carry out independent inspections and investigations in all places of detention. UN (ب) يبدو أن الدولة الطرف لم تتخذ أية تدابير منذ شهر آذار/مارس 2012 لإنشاء هيئة إشراف مستقلة تقوم بعمليات تفتيش وتحقيق في جميع أمكن الاحتجاز.
    (b) No measures appear to have been taken since March 2012 to establish an independent oversight body to carry out independent inspections and investigations in all places of detention. UN (ب) يبدو أن الدولة الطرف لم تتخذ أية تدابير منذ شهر آذار/مارس 2012 لإنشاء هيئة إشراف مستقلة تقوم بعمليات تفتيش وتحقيق في جميع أمكن الاحتجاز.
    (b) Take appropriate measures to put an end to torture by, inter alia, establishing an independent oversight body to carry out independent inspections and investigations in all places of detention of alleged misconduct by law enforcement officials; UN (ب) اتخاذ التدابير المناسبة لوضع حد للتعذيب، وذلك بوسائل منها إنشاء هيئة رقابية مستقلة لإخضاع جميع أماكن الاحتجاز لعمليات تفتيش وتحقيق مستقلة في المزاعم المتعلقة بسوء سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون؛
    (b) Take appropriate measures to put an end to torture by, inter alia, establishing an independent oversight body to carry out independent inspections and investigations in all places of detention of alleged misconduct by law enforcement officials; UN (ب) اتخاذ التدابير المناسبة لوضع حد للتعذيب، وذلك بوسائل منها إنشاء هيئة رقابية مستقلة لإخضاع جميع أماكن الاحتجاز لعمليات تفتيش وتحقيق مستقلة في المزاعم المتعلقة بسوء سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون؛
    (b) Take appropriate measures to put an end to torture by, inter alia, establishing an independent oversight body to carry out independent inspections and investigations in all places of detention of alleged misconduct by law enforcement officials; UN (ب) اتخاذ التدابير المناسبة لوضع حد للتعذيب، وذلك بوسائل منها إنشاء هيئة رقابية مستقلة لإخضاع جميع أماكن الاحتجاز لعمليات تفتيش وتحقيق مستقلة في المزاعم المتعلقة بسوء سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون؛
    Such a policy should identify and address the problems, and should include the new Code of Conduct for Police Interrogations and introduce a code of conduct for all officials as well as regular monitoring by an independent oversight body. UN وينبغي لهذه السياسة أن تحدد المشاكل وتتصدى لها، كما ينبغي أن تشمل مدونة قواعد السلوك الجديدة المتعلقة بالاستجوابات التي يقوم بها أفراد الشرطة وأن تضع مدونة قواعد سلوك لجميع الموظفين، فضلاً عن الرصد المنتظم بواسطة هيئة مراقبة مستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more