Their purpose was to bring about a change in conduct in an individual or entity. | UN | ويتمثل الغرض منها في إحداث تغيير في سلوك فرد أو كيان. |
Notification of an individual or entity of their inclusion on sanctions lists can only take place to the extent practicable and is not a prerequisite for listing. | UN | إن إخطار فرد أو كيان بوضعه على قوائم الجزاءات لا يمكن أن ينفذ إلا بالقدر العملي فقط، ولا يعتبر شرطا مسبقا للإدراج. |
The Committee has also agreed to replace the current numbering system, which changes each time an individual or entity is added, with a permanent reference number. | UN | ووافقت اللجنة أيضا على الاستعاضة عن النظام الترقيمي الحالي، الذي يجري تغييره كلما أضيف فرد أو كيان إلى القائمة، باعتماد أرقام مرجعية دائمة. |
Statements of case containing biographical data as well as detailed explanations backed up by specific evidence as to why an individual or entity meets the criteria for listing were also provided. | UN | وقدم أيضا بيانات حالات تتضمن بيانات شخصية وشروحاً تفصيلية مدعومة بأدلة محددة تبين استيفاء الفرد أو الكيان معايير الإدراج في القائمة. |
For example, an individual or entity receives no notice of a listing, whether before or after the Committee takes action. | UN | فعلى سبيل المثال، لا يحصل الفرد أو الكيان على أي إخطار بإدراجه في القائمة، سواء قبل أن تتخذ اللجنة إجراء في هذا الصدد أو بعد ذلك. |
States should ensure that a mechanism is in place for designating such an individual or entity. | UN | وعلى الدول أن تكفل وضع آلية لتعيين هذا الشخص أو الكيان. |
The Committee stresses the importance of submitting States providing sufficient background information to allow for the listing of an individual or entity. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية تقيد الدول التي تقدم تقارير بتقديم معلومات أساسية كافية للسماح بإدراج فرد أو كيان. |
an individual or entity whose funds or assets had been frozen could seek recourse to the national counter-terrorism committee to request removal from the list. | UN | ويمكن لأي فرد أو كيان تم تجميد أمواله أو أصوله اللجوء إلى اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب لطلب رفع اسمه من القائمة. |
The Ombudsperson should be provided with the authority to decide whether to maintain a listing or delist an individual or entity. | UN | ينبغي أن يمنح أمين المظالم سلطة اتخاذ قرارات فيما يتعلق بالإبقاء على اسم فرد أو كيان في القائمة أو رفعه منها. |
All decisions regardless of whether they maintain a listing or delist an individual or entity should contain adequate and substantial reasons. | UN | ينبغي أن تتضمن جميع القرارات بصرف النظر عما إذا كانت تتعلق بإدراج اسم فرد أو كيان في القائمة أو رفعه منها أسبابا وافية وجوهرية. |
All Committee decisions, regardless of whether they maintain a listing or delist an individual or entity, should contain adequate and substantial reasons. | UN | ينبغي لجميع قرارات اللجنة، سواء أكانت تبقي على الاسم مدرجا في القائمة أو تلغي إدراج فرد أو كيان بها، أن تتضمن أسبابا كافية ووجيهة لذلك. |
The overall effectiveness of the process is dependent upon States providing the Ombudsperson with all the relevant information used to list an individual or entity in a timely manner. | UN | ويتوقف مدى فعالية العملية عموما على قيام الدول بتقديم جميع المعلومات ذات الصلة التي يتم على أساسها إدراج أي فرد أو كيان في القائمة في الوقت المناسب إلى أمينة المظالم. |
The Committee agrees that the time lag between the listing of an individual or entity and the issuance of the corresponding special notice should be reduced to the greatest extent possible. | UN | وتوافق اللجنة على أن الفارق الزمني بين إدراج فرد أو كيان في القائمة وبين إصدار النشرة الخاصة بهذه المسألة ينبغي تقليصه إلى أدنى حد ممكن. |
At present, UN sanctions committees rely on Member States to notify an individual or entity of their listing. | UN | وفي الفترة الراهنة، تعتمد لجان الجزاءات التابعة للأمم المتحدة على الدول الأعضاء في إخطار فرد أو كيان بإدراجه في القائمة. |
The Committee has also agreed to replace the current number system, which changes each time an individual or entity is added to the list, with a permanent reference number. | UN | كما وافقت اللجنة على الاستعاضة عن نظام الأرقام الحالي، والذي يتغير في كل مرة يضاف فيها فرد أو كيان إلى القائمة، برقم مرجعي دائم. |
It must be stressed that Member States are under an obligation to freeze assets as soon as an individual or entity is added to the list and that no discretion is left with, e.g., national courts in this regard. | UN | ويجب التشديد هنا على أن الدول الأعضاء ملزمة بتجميد الأصول فور إضافة اسم فرد أو كيان إلى القائمة، وأنه لا توجد سلطة تقديرية للمحاكم الوطنية مثلا في هذا الصدد. |
Twenty two Member States have detected, at one time or another, an individual or entity on the Consolidated List within their jurisdiction. | UN | 49 - واكتشفت إحدى وعشرون دولة، في وقت ما، وجود فرد أو كيان من المدرجين في القائمة الموحدة داخل حدود ولايتها القانونية. |
Inevitably there is a delay between the initial suspicion that an individual or entity is involved in the financing or other support of terrorism, and the conclusion of the investigation that may lead to a submission to the Committee to have the individual or entity added to the Consolidated List. | UN | وهناك حتما فترة تأخير بين الاشتباه الأولي في تورط فرد أو كيان ما في تمويل الإرهاب أو في تقديم دعم آخر له وإتمام التحري الذي قد يؤدي إلى تقديم طلب إلى اللجنة لإضافة هذا الفرد أو الكيان إلى القائمة الموحدة. |
Given the intent to ensure that individuals and entities receive notifications of Committee decisions which affect them, it would seem logical that the Ombudsperson also be mandated to send a separate notification to an individual or entity in all cases of de-listing. | UN | ونظراً إلى أن المقصود هو كفالة تلقي الأفراد والكيانات رسائل إخطار بقرارات اللجنة التي تؤثر عليهم، فيبدو من المنطقي أن يكلف أمين المظالم أيضاً بإرسال إخطار منفصل إلى الفرد أو الكيان المعني في جميع حالات شطب الأسماء من القائمة. |
From the moment an individual or entity is listed by the Committee, an obligation to freeze the assets of that individual or entity under Australian law is automatically activated " . | UN | فمنذ اللحظة التي تدرج فيها اللجنة اسم فرد أو كيان في القائمة، ينشأ بشكل تلقائي، بموجب القانون الأسترالي، التزام بتجميد أصول ذلك الفرد أو الكيان " . |
States should ensure that a mechanism is in place for designating such an individual or entity. | UN | وعلى الدول أن تكفل وضع آلية لتعيين هذا الشخص أو الكيان. |
States should ensure that a mechanism is in place for designating such an individual or entity. | UN | وعلى الدول أن تكفل وضع آلية لتعيين هذا الشخص أو الكيان. |