"an infantry battalion" - Translation from English to Arabic

    • كتيبة مشاة
        
    • كتيبة للمشاة
        
    • كتيبة المشاة
        
    • بكتيبة مشاة
        
    • وكتيبة مشاة
        
    • كتيبة مشاه
        
    • كتيبة من المشاة
        
    an infantry battalion of FAB, as well as a Gendarmerie position, are stationed less than 1 km north-east of the transit camp. UN وتوجد كتيبة مشاة تابعة للقوات المسلحة البوروندية وموقع لقوات الدرك على بعد أقل من كيلومتر واحد شمال شرق مخيم العبور.
    We are currently deploying an infantry battalion with the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN وننشر حاليا كتيبة مشاة ضمن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Also in April, an infantry battalion from Bangladesh deployed to Nimba County to establish Sector 3 with a headquarters in Gbarnga. UN وفي نيسان/أبريل أيضا، جرى نشر كتيبة مشاة من بنغلاديش إلى مقاطعة نيمبا، منشأة بذلك القطاع 3 للبعثة ومقره غبارنغا.
    The deployment of an infantry battalion and a reserve infantry unit are on hold pending the issuance of customs clearances for contingent-owned equipment. UN وما زال نشر كتيبة للمشاة ووحدة مشاة احتياطية في انتظار إصدار تراخيص التخليص الجمركي للمعدات المملوكة للوحدات.
    The deployment to Bunia of an infantry battalion from Bangladesh will be completed by 15 August. UN وسيكتمل نشر كتيبة للمشاة من بنغلاديش بحلول 15 آب/أغسطس.
    The manual also incorporates military doctrinal guidance for the employment of an infantry battalion in United Nations peacekeeping settings. UN ويشمل الدليل أيضا توجيها بشأن العقيدة العسكرية لاستخدام كتيبة المشاة في ظروف عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    At the moment, therefore, the Secretariat knows of no Member State willing to contribute an infantry battalion to UNPROFOR, even if the implementation of the cease-fire agreement described in paragraph 24 above becomes feasible. UN ولذلك، ليس لدى اﻷمانة في الوقت الحاضر علم بوجود أي دولة عضو راغبة في المساهمة بكتيبة مشاة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، حتى ولو أصبح تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار المذكور في الفقرة ٢٤ أعلاه ممكنا عمليا.
    We have an infantry battalion stationed in Croatia under the command of the United Nations Protection Force. UN وهناك كتيبة مشاة تشيكية مرابطة في كرواتيا تحت قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    You'll see in Miranda, when you have to spread your pretty thighs to an infantry battalion. Open Subtitles ..سترين في ميراندا. عندما يكون من الواجب أن تنشر الأفخاذ الجميلة على كتيبة مشاة
    However, one Member State has offered to provide an infantry battalion if the United Nations would provide the armoured vehicles, heavy transport and other equipment. UN ومع ذلك، فقد عرضت إحدى الدول اﻷعضاء توفير كتيبة مشاة إذا وفرت اﻷمم المتحدة العربات المدرعة، والنقل الثقيل وغير ذلك من المعدات.
    25. The Kigali and the DMZ sectors will each consist of an infantry battalion and military observers. UN ٥٢ - سيتكون كل من قطاع كيغالي وقطاع المنطقة المجردة من السلاح من كتيبة مشاة ومراقبين عسكريين.
    49. an infantry battalion from Rwanda and an engineering company from Japan have been inducted into the Mission. UN 49 - جرى إدخال كتيبة مشاة من رواندا وسرية هندسية من اليابان ضمن البعثة.
    Furthermore the Government of South Sudan deployed an infantry battalion in the Kurmuk and Sali areas, in Blue Nile State, to back up the rebels there. UN وعلاوة على ذلك، نشرت حكومة جنوب السودان كتيبة مشاة في منطقتي كرموك وسالي، في ولاية النيل الأزرق، لمساندة المتمردين فيها.
    Towards this end, approximately 1,200 MONUSCO troops are deployed in Haut Uélé, comprising an infantry battalion and a Special Forces company, along with three military utility helicopters. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يُنشر ما يقرب من 200 1 فرد من قوات البعثة في أويلي العليا وتتألف من كتيبة مشاة وسرية قوات خاصة، جنبا إلى جنب مع ثلاث طائرات عمودية للخدمات العسكرية.
    English Page (b) an infantry battalion of 758 from Bangladesh; UN )ب( كتيبة مشاة مؤلفة من ٧٥٨ فردا من بنغلاديش؛
    On 28 October, the Council unanimously adopted resolution 1635 (2005), by which it extended the mandate of MONUC until 30 September 2006 and authorized an increase of 300 personnel in the military strength of MONUC to allow for the deployment of an infantry battalion in Katanga. UN وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1635 (2004)، الذي مدد بموجبه ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006، وأذن بزيادة في القوام العسكري للبعثة قدرها 300 فرد حتى يتسنى نشر كتيبة للمشاة في كاتانغا.
    2. Having taken note of the recommendations described in paragraphs 27 to 29 of the report of the Secretary-General, authorizes an increase of 300 personnel in the military strength of MONUC to allow for the deployment of an infantry battalion in Katanga, with enabling assets including its own air mobility and appropriate medical support, to provide additional security within its area of operations during the electoral period; UN 2 - وقد أحاط علما بالتوصيات الواردة في الفقرات من 27 إلى 29 من تقرير الأمين العام، يأذن بزيادة في القوام العسكري للبعثة قدرها 300 فرد حتى يتسنى نشر كتيبة للمشاة في كاتانغا مع تزويدها بإمكانيات تشمل وسائلها الخاصة للنقل الجوي، والدعم الطبي الملائم، من أجل كفالة تعزيز الأمن في منطقة عملياتها خلال الفترة الانتخابية؛
    2. Having taken note of the recommendations described in paragraphs 27 to 29 of the report of the Secretary-General, authorizes an increase of 300 personnel in the military strength of MONUC to allow for the deployment of an infantry battalion in Katanga, with enabling assets including its own air mobility and appropriate medical support, to provide additional security within its area of operations during the electoral period; UN 2 - وقد أحاط علما بالتوصيات الواردة في الفقرات من 27 إلى 29 من تقرير الأمين العام، يأذن بزيادة في القوام العسكري للبعثة قدرها 300 فرد حتى يتسنى نشر كتيبة للمشاة في كاتانغا مع تزويدها بإمكانيات تشمل وسائلها الخاصة للنقل الجوي، والدعم الطبي الملائم، من أجل كفالة تعزيز الأمن في منطقة عملياتها خلال الفترة الانتخابية؛
    Moreover, in many Member States specialists are an integral part of an infantry battalion or an enabling unit, and thus their relatively higher cost would be reflected in the increased number of higher ranks and/or in the allowances paid to specialists in the data on an infantry battalion or an enabling unit respectively. UN وإضافة إلى ذلك، يمثل الأخصائيون في العديد من الدول الأعضاء جزءا لا يتجزأ من كتيبة المشاة أو وحدة الدعم، ومن ثم، تنعكس تكلفتهم المرتفعة نسبيا في زيادة عدد الرتب العليا و/أو في البدلات المدفوعة إلى الأخصائيين في البيانات المتعلقة بكتيبة المشاة أو وحدة الدعم، على التوالي.
    An additional unforeseen complication was the decision of a Member State that had initially indicated its willingness to contribute an infantry battalion to UNAVEM to withdraw its offer; the Secretariat is actively pursuing the identification of a suitable replacement. UN وثمة تعقيد إضافي لم يتنبأ به وهو تقرير دولة عضو كانت قد أعربت في البداية عن استعدادها للمساهمة في البعثة بكتيبة مشاة أن تسحب هذا العرض؛ وتتابع اﻷمانة العامة بنشاط العثور على بديل مناسب.
    The deployment of a force reserve company, an infantry battalion and a Military Utility Helicopter Unit are in progress. UN ويجري نشر سرية قوات احتياطية وكتيبة مشاة ووحدة طائرات هليوكوبتر عسكرية متعددة الخدمات.
    In 2013, an engineering unit had been deployed to UNMISS and an infantry battalion had been serving in the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) since 2007. UN وفي عام 2013 تم إيفاد وحدة مهندسين إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، وهناك كتيبة مشاه ما زالت تخدم في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان منذ عام 2007.
    Authorized an increase of 300 personnel in the military strength of MONUC to allow for the deployment of an infantry battalion in Katanga, with enabling assets, including its own air mobility and appropriate medical support, to provide additional security within its area of operations during the electoral process UN أذن بزيادة 300 فرد في القوام العسكري للبعثة كي يتسنى نشر كتيبة من المشاة في كاتانجا، مع أصول الدعم بما فيها دعم الحركة الجوية والدعم الطبي المناسب، وذلك لتوفير أمن إضافي ضمن منطقة العمليات خلال العملية الانتخابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more