"an informal drafting group" - Translation from English to Arabic

    • فريق صياغة غير رسمي
        
    Nine meetings were held in an informal drafting group. UN وعقدت تسع جلسات في فريق صياغة غير رسمي.
    The Chairman-Rapporteur also proposed that, as in previous years, work be conducted in an informal drafting group. UN 7- واقترح الرئيس، على غرار السنوات السابقة، أن يجري العمل في فريق صياغة غير رسمي.
    The Conference established an informal drafting group to prepare a draft decision on DDT, taking into account the concerns raised during the discussion on the sub-item. UN وأنشأ المؤتمر فريق صياغة غير رسمي لإعداد مشروع مقرر بشأن الـ دي. دي.
    This group, in turn, established an informal drafting group to reach a preliminary consensus on the structure and substantive content of the document. UN وأنشأ هذا الفريق بدوره فريق صياغة غير رسمي بقصد التوصل الى توافق أولي في اﻵراء بشأن هيكل الوثيقة ومضمونها الفني.
    3. The text had been prepared by an informal drafting group on the basis of the Commission's discussions of the previous day. UN ٣ - وقال إن النص قد أعد من قبل فريق صياغة غير رسمي على أساس مناقشات اللجنة في اليوم السابق.
    Taking into account the existing workload of the Working Group, the Chair suggested that an informal drafting group should provide a proposal for inclusion in the final report. UN واقترح الرئيس، آخذا في الاعتبار عبء العمل الذي يضطلع به هذا الفريق العامل، أن يقدم فريق صياغة غير رسمي مقترحا لإدراجه في التقرير النهائي.
    She therefore established an informal drafting group, to be chaired by Mr. Nyström, to discuss how the risk evaluations conducted in Australia and the United States had been extrapolated to the prevailing conditions of use in the Sahel. UN ولهذا أنشأت فريق صياغة غير رسمي برئاسة السيد نيستروم، لمناقشة كيفية ربط عملية تقدير المخاطر التي جرت في أستراليا والولايات المتحدة بظروف الاستخدام السائدة في منطقة الساحل.
    The preamble and draft articles 1 to 11 and 15 to 21 were prepared by an informal drafting group, which, pursuant to a decision of the Working Group, met during the session. UN وتولى إعداد الديباجة ومشاريع المواد 1 إلى 11 و 15 إلى 21 فريق صياغة غير رسمي انعقد أثناء الدورة بناء على قرار اتخذه الفريق العامل.
    She therefore established an informal drafting group, to be chaired by Mr. Nyström, to discuss how the risk evaluations conducted in Australia and the United States had been extrapolated to the prevailing conditions of use in the Sahel. UN ولهذا أنشأت فريق صياغة غير رسمي برئاسة السيد نيستروم، لمناقشة كيفية ربط عملية تقدير المخاطر التي جرت في أستراليا والولايات المتحدة بظروف الاستخدام السائدة في منطقة الساحل.
    She therefore established an informal drafting group, to be chaired by Mr. Nyström, to discuss how the risk evaluations conducted in Australia and the United States had been extrapolated to the prevailing conditions of use in the Sahel. UN ولهذا أنشأت فريق صياغة غير رسمي برئاسة السيد نيستروم، لمناقشة كيفية ربط عملية تقدير المخاطر التي جرت في أستراليا والولايات المتحدة بظروف الاستخدام السائدة في منطقة الساحل.
    The Working Group agreed that an informal drafting group should prepare the necessary adjustments to the existing scope of application provisions in order to improve the drafting and to accommodate the inclusion of OLSAs therein. UN واتفق الفريق العامل على أنه ينبغي أن يقوم فريق صياغة غير رسمي بإعداد التعديلات اللازمة للأحكام الحالية المتعلقة بنطاق الانطباق بغية تحسين الصياغة لكي تستوعب اتفاقات الخدمة الملاحية المنتظمة.
    6. The Chairman—Rapporteur then proposed that the work be conducted in an informal drafting group and that consideration should first be given to the second part of the annex that refers to the texts which could not be considered at previous sessions due to lack of time. UN ٦- ثم اقترح الرئيس - المقرر أن يجري العمل في نطاق فريق صياغة غير رسمي وأن يتم النظر أولاً في الجزء الثاني من المرفق الذي يشير إلى النصوص التي تعذر النظر فيها في الدورات السابقة بسبب ضيق الوقت.
    Because the draft text prepared by an informal drafting group and submitted for the consideration of the Committee had not given sufficient attention to the rights approach in general, and to the concept and realization of the human right to adequate housing in particular, several delegations proposed amendments to the draft texts. UN ونظراً إلى أن مشروع النص الذي أعده فريق صياغة غير رسمي وقُدم إلى اللجنة للنظر فيه لم يول الإهتمام الكافي لأسلوب معالجة هذه الحقوق بصفة عامة ولمفهوم حق الإنسان في السكن الملائم وتحقيقه بصفة خاصة، فقد إقترحت عدة وفود إجراءات تعديلات على مشاريع النصوص.
    13. Following a first reading, the Committee established an informal drafting group to work on the draft rules of procedure as contained in document NPT/CONF.1995/PC.I/CRP.1 of 7 May 1993. UN ١٣ - بعد القيام بقراءة أولى، انشأت اللجنة فريق صياغة غير رسمي ليقوم بدراسة مشروع النظام الداخلي كما هو وارد في الوثيقة NPT/CONF.1995/PC.I/CRP.1 المؤرخة ٧ أيار/مايو ١٩٩٣.
    - an informal drafting group should be requested to make adjustments to the provisions on the scope of application based on the views outlined in the paragraphs above. UN - ينبغي أن يُطلب من فريق صياغة غير رسمي أن يدخل تعديلات على الأحكام المتعلقة بنطاق الانطباق استنادا إلى الآراء المذكورة في الفقرات أعلاه.
    After the discussions in the plenary on whether the issue papers related to troop cost reimbursements should be included or not in the agenda of the subworking group, Argentina, supported by Chile, proposed to discuss the issue in an informal drafting group and volunteered to coordinate such a group. UN وبعد المناقشات التي دارت في الجلسات العامة بشأن ما إذا كان ينبغي إدراج ورقات المسائل ذات الصلة بسداد تكاليف القوات في جدول أعمال الأفرقة العاملة الفرعية أم لا، اقترحت الأرجنتين، وأيدتها شيلي، مناقشة هذه القضية في إطار فريق صياغة غير رسمي.
    As in previous years, the Chairman proposed that the work should be conducted in an informal drafting group and that some plenary meetings should be held to allow participants to express their opinions on the texts discussed during the meetings of the informal drafting group. UN 8- واقترح الرئيس، على غرار السنوات السابقة، أن يجري العمل في فريق صياغة غير رسمي وأن تعقد بعض الجلسات العامة لتمكين المشتركين من التعبير عن آرائهم في النصوص التي نوقشت خلال اجتماعات فريق الصياغة غير الرسمي.
    Having concluded its consideration of the draft provision as presented by the Secretariat, the Working Group requested an informal drafting group composed of interested delegates to prepare, on the basis of the considerations in the Working Group, a draft that would serve as a basis for subsequent discussions. UN 50- بعد أن اختتم الفريق العامل نظره في مشروع الحكم بصيغته التي أعدتها الأمانة، طلب من فريق صياغة غير رسمي مؤلف من الوفود المهتمة أن يعد، استنادا الى الاعتبارات التي أبديت في الفريق العامل، مشروع حكم يتخذ أساسا للمناقشات اللاحقة.
    15. At the 3rd meeting, on the proposal of the Chairman-Rapporteur, the working group decided to convene an informal drafting group in order to speed up the drafting process and to shorten its report, bearing in mind the 32-page limit on the length of documents. UN ٥١- وفي الجلسة الثالثة، قرر الفريق العامل، بناء على مقترح الرئيس - المقرر، دعوة فريق صياغة غير رسمي إلى الانعقاد بغية تسريع عملية الصياغة واختصار تقريره، واضعاً في اعتباره الحد اﻷقصى المقرر لعدد صفحات الوثائق، وهو ٢٣ صفحة.
    28. In accordance with a proposal by the Chairman-Rapporteur, at the 1st meeting, the working group held a general debate in plenary meetings, after which it met as an informal drafting group to examine the text of the draft optional protocol and to make concrete drafting proposals. UN ٨٢- بناء على اقتراح تقدم به الرئيس - المقرر في الجلسة اﻷولى، أجرى الفريق العامل مناقشة عامة في جلسات عامة واجتمع بعدها في فريق صياغة غير رسمي لبحث نص مشروع البروتوكول الاختياري وتقديم مقترحات محددة بشأنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more