"an information document" - Translation from English to Arabic

    • وثيقة إعلامية
        
    • وثيقة معلومات
        
    • وثيقة من وثائق المعلومات
        
    • وثيقة المعلومات
        
    • ووثيقة معلومات
        
    It will be made available as an information document for the present Open-ended Working Group meeting. UN وسوف تتوافر التوصية في وثيقة إعلامية للاجتماع الحالي للفريق العامل المفتوح العضوية.
    In response, the Committee requested the Secretariat to place the issue on the agenda of the thirty-fifth meeting and to prepare an information document on the subject. UN ورداً على ذلك، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تضع هذه القضية على جدول أعمال الاجتماع الخامس والثلاثين وأن تعد وثيقة إعلامية عن هذا الموضوع.
    In response, the Committee requested the Secretariat to place the issue on the agenda of the thirty-fifth meeting and to prepare an information document on the subject. UN ورداً على ذلك، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تضع هذه القضية على جدول أعمال الاجتماع الخامس والثلاثين وأن تعد وثيقة إعلامية عن هذا الموضوع.
    Further details of WHO activities are detailed in the separate WHO report presented in an information document. UN وترد تفاصيل إضافية لأنشطة منظمة الصحة العالمية في تقرير المنظمة المنفصل المقدم في وثيقة معلومات.
    Supporting information will be presented at the Committee's meeting as an information document in English only. UN وتقدم المعلومات الداعمة في اجتماع اللجنة بصفة وثيقة معلومات باللغة الإنكليزية فقط.
    In response, the Committee requested the Secretariat to place the issue on the agenda of the thirty-fifth meeting and to prepare an information document on the subject. UN ورداً على ذلك، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تضع هذه القضية على جدول أعمال الاجتماع الخامس والثلاثين وأن تعد وثيقة معلومات عن هذا الموضوع.
    In response, the Committee requested the Secretariat to place the issue on the agenda of the thirty-fifth meeting and to prepare an information document on the subject. UN ورداً على ذلك، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تضع هذه القضية على جدول أعمال الاجتماع الخامس والثلاثين وأن تعد وثيقة إعلامية عن هذا الموضوع.
    I would be grateful if your Excellency could arrange to circulate this letter as an information document and include it in the record of the General Assembly. UN وأرجو ممتنا يا صاحب السعادة تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة إعلامية وإدراجها في سجلات الجمعية العامة.
    The document is circulated as an information document to the Parties. UN وتعمم الوثيقة على الأطراف بوصفها وثيقة إعلامية.
    Some representatives suggested that the comments submitted could be reproduced in an annex to the report or in an information document for the Twenty-Fourth Meeting of the Parties. UN واقترح بعض الممثلين استنساخ التعليقات في مرفق أو في وثيقة إعلامية للاجتماع الرابع والعشرين للأطراف.
    The report was an information document, not requiring any decision. UN وهي وثيقة إعلامية لا تتطلب اتخاذ قرار بشأنها.
    It should, they said, be considered an information document only, and no further action should be taken on it. UN وقالوا إن الموجز ينبغي اعتباره وثيقة إعلامية فقط، وألا يتخذ أي إجراء بشأنه.
    an information document setting out the outcomes of consideration by the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions of steps that would facilitate possible future cooperation and coordination with the Minamata Convention on Mercury is also available. UN كما تتوفر أيضاً وثيقة إعلامية تتضمن نتائج نظر الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في الخطوات التي يمكن أن تيسر فرص التعاون والتنسيق مع اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق.
    Detailed submissions from Parties whose situation is under consideration will be contained in an information document. UN وترد المذكرات التفصيلية المقدمة من الأطراف التي ينظر في حالتها في وثيقة معلومات.
    This report is prepared in the first instance for the Executive Committee of the Multilateral Fund and later becomes an information document of the Implementation Committee. UN ويتم إعداد هذا التقرير بداية للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف ثم يصبح بعد ذلك وثيقة معلومات للجنة التنفيذ.
    Detailed submissions from Parties whose situation is under consideration will be contained in an information document. UN وترد المذكرات التفصيلية المقدمة من الأطراف التي ينظر في حالتها في وثيقة معلومات.
    This report is prepared in the first instance for the Executive Committee of the Multilateral Fund and later becomes an information document of the Implementation Committee. UN ويتم إعداد هذا التقرير بداية للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف ثم يصبح بعد ذلك وثيقة معلومات للجنة التنفيذ.
    To enable parties to make informed decisions on resource mobilization he requested that the Secretariat explore options for the preparation of an information document that compiled and analysed the information. UN وبغية تمكين الأطراف من اتخاذ مقررات مستنيرة بشأن تعبئة الموارد، طلب الممثل أن تستكشف الأمانة خيارات لإعداد وثيقة معلومات تجمع وتحلل هذه المعلومات.
    The paper can be found on the Convention website under the section on the Indonesian-Swiss country-led initiative, with a summary to be made available in the form of an information document. UN ويمكن الاطلاع على هذه الورقة على الموقع الشبكي للاتفاقية تحت القسم الخاص بالمبادرة القطرية الإندونيسية السويسرية، مرفقة بموجز من المزمع إتاحته على شكل وثيقة معلومات.
    The paper will be available to the GC/GMEF as an information document. UN ستكون الورقة متوافرة أمام مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي باعتبارها وثيقة معلومات
    He also said that the report of the Panel confirmed that alternatives to HFCs were available for many uses and enabled Parties to cap their growth and contemplate a phasedown in their use; the European Union had outlined such an approach, which he believed was realistic, effective and fair, in an information document (UNEP/OzL.Pro.26/INF/7). UN وقال أيضاً إن تقرير الفريق أكد أن البدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية متاحة لاستخدامات كثيرة وتمكن الأطراف من مواصلة نموها والتفكير في التخلص منها تدريجياً في استخداماتها؛ وقد أوجز الاتحاد الأوروبي هذا النهج الذي يعتقد أنه واقعي وفعال ونزيه في وثيقة المعلومات (UNEP/OzL.Pro.26/INF/7).
    The Forum will have before it for its consideration a report of the Secretary-General and an information document on the activities of the Collaborative Partnership, entitled " Collaborative Partnership on Forests Framework 2007 " . UN وسيعرض على المنتدى للنظر تقرير من الأمين العام ووثيقة معلومات بشأن أنشطة الشراكة التعاونية بعنوان " الشراكة التعاونية في مجال الغابات، 2007 " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more