"an information exchange mechanism" - Translation from English to Arabic

    • آلية لتبادل المعلومات
        
    28. Has your country established an information exchange mechanism, in accordance with Article 9 of the Convention? UN 28 - هل أنشأ بلدكم آلية لتبادل المعلومات وفقاً للمادة 9 من الاتفاقية؟
    28. Has your country established an information exchange mechanism, in accordance with Article 9 of the Convention? UN 28 - هل أنشأ بلدكم آلية لتبادل المعلومات وفقاً للمادة 9 من الاتفاقية؟
    In the case of suspicious transactions, stopped shipments or seizures, laws provide for mutual assistance and an information exchange mechanism for all the member States of the European Union. UN وفي حالة المعاملات المشبوهة، والشحنات الموقوفة أو المضبوطة، تنص القوانين على المساعدة المتبادلة وعلى آلية لتبادل المعلومات بين جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    :: Establish an information exchange mechanism for early warning, analysis and better understanding of the root causes of conflict, and determine at which point a particular situation is " ripe " for mutually supportive peace-building action. UN :: إنشاء آلية لتبادل المعلومات للإنذار المبكر بالصراعات وتحليلها وفهم أسبابها الجذرية بصورة أفضل وتحديد النقطة التي تستلزم فيها حالة بعينها القيام بإجراءات بناء السلام التي يدعم بعضها بعضا.
    :: The moratorium should be broadened and become an information exchange mechanism for all types of weapons procured by ECOWAS members. UN :: يتعين أيضا توسيع نطاق الوقف بحيث يصبح آلية لتبادل المعلومات المتعلقة بجميع أنواع الأسلحة التي تشتريها الدول الأعضاء في الجماعة.
    :: The ECOWAS moratorium relating to small arms should be broadened to an information exchange mechanism for all weapons types. UN :: توسيع نطاق قرار الوقف الاختياري لبيع الأسلحة الصغيرة الذي اتخذته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بحيث يشمل آلية لتبادل المعلومات عن جميع أنواع الأسلحة.
    The Panel once again recommends that, for reasons of transparency and confidence-building, the existing Moratorium be broadened to an information exchange mechanism for all types of weapon procured by the ECOWAS member States. UN ويوصي الفريق من جديد بتوسيع نطاق الوقف الاختياري الحالي ليشمل، تحقيقا للشفافية وبناء الثقة، آلية لتبادل المعلومات عن جميع أنواع الأسلحة التي تقوم بشرائها الدول الأعضاء في الجماعة.
    Brazil also has an information exchange mechanism on sources, routes and methods of traders, integrating police and armed forces intelligence agencies. UN وتوجد لدى البرازيل أيضا آلية لتبادل المعلومات عن مصادر التي يلجأ إليها التجار والطرق التي يسلكونها والأساليب التي يستخدمونها، تجمع وكالات الشرطة والقوات المسلحة.
    The Biosafety Clearing House (BCH) is an information exchange mechanism to facilitate the implementation of the protocol. UN ومركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية هو آلية لتبادل المعلومات لتيسير تنفيذ البروتوكول().
    105. The Panel reiterates its recommendation that the moratorium be broadened to an information exchange mechanism for all types of weapons procured by ECOWAS members. UN 105 - ويؤكد الفريق توصيته بتوسيع نطاق الوقف الاختياري بحيث يشمل آلية لتبادل المعلومات عن جميع أنواع الأسلحة التي يشتريها أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    c.1.1 Developing and carrying out a plan with emphasis on an information exchange mechanism and the harmonization of migration regulations with respect to the granting of visas in keeping with the laws and migration policy of each State. UN ج-1-1 وضع وتنفيذ خطة للتشديد على استحداث آلية لتبادل المعلومات ومواءمة نظم الهجرة فيما يتعلق بمنح التأشيرات وفقا للقوانين ومواءمة سياسات الهجرة لكل دولة.
    His proposals included the establishment of an information exchange mechanism on potential crises and lessons learned from common field missions; conduct of periodic joint assessments on areas of mutual interest and participation in each others' meetings on topics of common concern. UN وتضمنت مقترحاته إنشاء آلية لتبادل المعلومات بشأن ما يحتمل أن ينشأ من أزمات، والدروس المستفادة من البعثات الميدانية المشتركة؛ وإجراء تقييمات دورية مشتركة في مجالات الاهتمام المشترك؛ والاشتراك في الاجتماعات التي يعقدها كل من الجانبين بشأن الموضوعات ذات الاهتمام المشترك.
    His proposals included the establishment of an information exchange mechanism on potential crises and lessons learned from common field missions; conduct of periodic joint assessments on areas of mutual interest and participation in each others' meetings on topics of common concern. UN وتضمنت مقترحاته إنشاء آلية لتبادل المعلومات بشأن ما يحتمل أن ينشأ من أزمات، والدروس المستفادة من البعثات الميدانية المشتركة؛ وإجراء تقييمات دورية مشتركة في مجالات الاهتمام المشترك؛ والاشتراك في الاجتماعات التي يعقدها كل من الجانبين بشأن الموضوعات ذات الاهتمام المشترك.
    The Panel also recommends that, for reasons of transparency and confidence-building, the ECOWAS moratorium on small arms should be broadened to an information exchange mechanism for all weapons types procured by the ECOWAS member States. UN 25 - ويوصي الفريق أيضا، لأسباب تتعلق بالشفافية وبناء الثقة، بتوسيع نطاق قرار الوقف الاختياري لبيع الأسلحة الصغيرة الذي اتخذته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بحيث يشمل آلية لتبادل المعلومات عن جميع أنواع الأسلحة التي تشتريها الدول الأعضاء في الجماعة.
    The Panel also recommends that, for reasons of transparency and confidence-building, the ECOWAS Moratorium on Small Arms should be broadened to an information exchange mechanism for all weapons types procured by the ECOWAS member States. UN 306 - ويوصي الفريق أيضا بتوسيع نطاق الوقف الاختياري الذي فرضته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على الأسلحة الصغيرة ليشمل، تحقيقا للشفافية وبناء الثقة، آلية لتبادل المعلومات عن جميع أنواع الأسلحة التي تقوم بشرائها الدول الأعضاء في الجماعة.
    8. His delegation believed in the gradual evolution of nuclear disarmament and advocated the creation of an information exchange mechanism to allow nuclear-weapon States to keep the international community informed about efforts and progress in disarmament. UN 8 - وأردف قائلا إن وفده يعتقد بأن تطوير نزع السلاح النووي يجب أن يكون تدريجيا ويؤيد إنشاء آلية لتبادل المعلومات وذلك لتمكين الدول الحائزة للأسلحة النووية من جعل المجتمع الدولي على عِلم بما يُبذَل من جهود وما يتحقق من تقدم في مجال نزع السلاح.
    (a) Broadening of the Moratorium to include an information exchange mechanism for all types of small arms procured by ECOWAS member States as well as for arms transfers by supplier countries; UN (أ) توسيع نطاق الوقف الاختياري ليشمل إنشاء آلية لتبادل المعلومات بشأن جميع أنواع الأسلحة الخفيفة التي تشتريها الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالإضافة إلى عمليات نقل الأسلحة التي تقوم بها البلدان الموردة؛
    " (a) Broadening of the Moratorium to include an information exchange mechanism for all types of small arms procured by ECOWAS member States as well as for arms transfers by supplier countries; UN " (أ) توسيع نطاق الوقف الاختياري ليشمل إنشاء آلية لتبادل المعلومات بشأن جميع أنواع الأسلحة الخفيفة التي تشتريها الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالإضافة إلى عمليات نقل الأسلحة التي تقوم بها البلدان الموردة؛
    (c) The Panel also recommends that, for reasons of transparency and confidence-building, the ECOWAS Moratorium on Small Arms should be broadened to an information exchange mechanism for all weapons types procured by the ECOWAS member States. UN (ج) يوصي الفريق أيضا، لأسباب تتعلق بالشفافية وبناء الثقة، بتوسيع نطاق قرار الوقف الاختياري لبيع الأسلحة الصغيرة الذي اتخذته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بحيث يشمل آلية لتبادل المعلومات عن جميع أنواع الأسلحة التي تشتريها الدول الأعضاء في الجماعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more