"an information note on" - Translation from English to Arabic

    • مذكرة معلومات عن
        
    • مذكرة إعلامية بشأن
        
    • مذكرة إعلامية عن
        
    • مذكرة معلومات بشأن
        
    • مذكرة إعلامية مؤرخة
        
    • مذكرة متضمنة معلومات بشأن
        
    • المذكرة الإعلامية بشأن
        
    UNFPA has informed its staff members on the importance of the Conference by issuing an information note on UNFPA's strategic approach to the Conference; UN وأبلغ الصندوق موظفيه بأهمية المؤتمر عن طريق إصدار مذكرة معلومات عن النهج الاستراتيجي للصندوق إزاء المؤتمر؛
    an information note on the joint meeting with the UNICEF Executive Board, scheduled for 26 January, had also been distributed. UN كما تم توزيع مذكرة معلومات عن الاجتماع المشترك مع المجلس التنفيذي لليونيسيف المقرر عقده في ٢٦ كانون الثاني/يناير.
    I have left an information note on the conference at the back of this room for any delegations that are interested in that issue. UN وقد تركت مذكرة إعلامية بشأن هذا المؤتمر في آخر القاعة لأي وفود مهتمة بهذا الموضوع.
    WFP has also circulated an information note on Procedures within WFP for the United Nations Trust Fund for Human Security. UN وقام أيضا بتعميم مذكرة إعلامية بشأن الإجراءات المتبعة في برنامج الأغذية العالمي فيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    The Council requested the secretariat to prepare an information note on these matters and referred the matter to a future informal meeting of the Working Group for its further consideration. UN وطلب مجلس الإدارة إلى الأمانة أن تعد مذكرة إعلامية عن هذه المسائل وأحال المسألة إلى اجتماع غير رسمي مقبل يعقده الفريق العامل ليواصل النظر فيها.
    OHCHR has also been concentrating on the preparation of information tools for its staff, United Nations partners and other practitioners, most notably an information note on minorities, which answers commonly-asked questions regarding minorities and identifies elements that should be included in strategies to address the situation of minorities in United Nations country programmes. UN وما فتئت المفوضية تركز أيضاً على إعداد مواد إعلامية لفائدة موظفيها وشركاء الأمم المتحدة وغيرهم من الممارسين، وبالأخص مذكرة إعلامية عن الأقليات تجيب على الأسئلة التي عادة ما تطرح بشأن الأقليات وتحدد العناصر التي ينبغي إدراجها في استراتيجيات معالجة حالة الأقليات في برامج الأمم المتحدة القطرية.
    The Council requested the secretariat to prepare an information note on this issue for further consideration. UN وطلب المجلس من الأمانة إعداد مذكرة معلومات بشأن هذه المسألة لكي ينظر فيها.
    5. an information note on matters for consideration by the organs of the Authority has been circulated to all members of the Authority each year since 1997. UN 5 - وتعمم كل سنة منذ عام 1997 مذكرة معلومات بشأن المسائل المعدة لنظر هيئات السلطة على جميع الدول الأطراف في السلطة.
    This information was shared with Member States through an information note on 14 December 2010. UN وقد أُطلعت الدول الأعضاء على هذه المعلومات في مذكرة إعلامية مؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    an information note on minorities, answering commonly asked questions and identifying possible elements that should be included in strategies to address the situation of minorities in United Nations field presences, has been prepared. UN وقد أُعدَّت مذكرة معلومات عن الأقليات تجيب عن الأسئلة الشائعة، وتحدد العناصر الممكنة التي ينبغي إدراجها في الاستراتيجيات الرامية إلى معالجة حالة الأقليات في كيانات الأمم المتحدة الموجودة في الميدان.
    The Governing Council has requested follow-up, and an information note on the implications for payment of claims, for consideration at its next session. UN وطلب مجلس الإدارة متابعة الموضوع وإعداد مذكرة معلومات عن تبعات دفع التعويضات، لكي ينظر فيها في جلسته القادمة.
    The secretariat prepared an information note on the matter, to which was annexed a proposed audit certificate. UN وقد أعدّت الأمانة مذكرة معلومات عن المسألة وأُرفقت بها شهادة مقترحة تتعلق بمراجعة الحسابات.
    11. The Director provided an information note on the Millennium Summit and Assembly, which highlighted the references to issues of direct relevance to UNICEF. UN 11 - وقدم المدير مذكرة معلومات عن مؤتمر قمة الألفية وجمعية الألفية، التي أبرزت الإشارات الواردة بشأن القضايا التي تهم اليونيسيف مباشرة.
    an information note on this matter can be found in document E/CN.4/Sub.2/AC.4/2003/9. UN ويمكن الاطلاع على مذكرة إعلامية بشأن هذا الموضوع في الوثيقة (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2003/9).
    The secretariat informed the Council that it was in the process of preparing an information note on this issue, to be distributed after the session, for its further consideration. UN وأبلغت الأمانة المجلس بـأنها تقوم بإعداد مذكرة إعلامية بشأن هذه المسألة سيتم توزيعها في أعقاب الدورة لمواصلة النظر فيها.
    Noting the recent incident of the dumping of hazardous wastes in Abidjan, Côte d'Ivoire, the secretariat has provided an information note on the steps it has taken in this connection. UN 45 - أشارت الأمانة إلى حادثة إلقاء نفايات خطرة في أبيدجان، كوت ديفوار، في الآونة الأخيرة، وقدمت الأمانة مذكرة إعلامية عن الخطوات التي اتخذتها في هذا الشأن.
    I have the honour to transmit to you herewith an information note on the signature by the Republic of Cuba of the Comprehensive Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) on 18 September 2003 and the Additional Protocol thereto. UN أتشرف بأن أُحيل إليكم طياً مذكرة إعلامية عن توقيع جمهورية كوبا في 18 أيلول/سبتمبر الماضي على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوقيع البروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاق.
    On 13 December 1995, the Government transmitted to the High Commissioner for Human Rights and to the Assistant Secretary-General for Human Rights an information note on the immediate outcome of the amendments brought to Law No. 3713. UN وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، أرسلت الحكومة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وإلى اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان مذكرة معلومات بشأن النتائج المباشرة للتعديلات التي أُدخلت على القانون رقم ٣١٧٣.
    (d) an information note on adaptation related activities within the United Nations system. UN (د) مذكرة معلومات بشأن الأنشطة المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ الجارية في منظومة الأمم المتحدة.
    16. At its forty-third session, the Executive Committee also considered a progress report on implementation of the UNHCR Guidelines on the Protection of Refugee Women (EC/CSP/74) and an information note on Refugee Children (EC/SC.2/54), and encouraged UNHCR to take further measures to enhance the protection of these groups with special needs (A/AC.96/804, paras. 30 and 31). UN ٦١ ـ وفي دورتها الثالثة واﻷربعين، نظرت اللجنة التنفيذية أيضا في التقرير المرحلي عن تنفيذ المباديء التوجيهية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن حماية اللاجئات (EC/CSP/74) وفي مذكرة متضمنة معلومات بشأن اﻷطفال اللاجئين (EC/SC.2/54)، وشجعت المفوضية على إتخاذ المزيد من التدابير الرامية الى زيادة حماية هذه الفئات ذات الاحتياجات الخاصة )A/AC.96/804، الفقرتان ٠٣ و١٣(.
    At its fifty-fourth session, the Committee updated its methodology on the follow-up procedure to concluding observations and adopted an information note on the follow-up procedure for different stakeholders (see A/68/38, part three, annex III and appendix). UN وفي دورتها الرابعة والخمسين، استكملت اللجنة منهجية بشأن إجراءات متابعة الملاحظات الختامية، واعتمدت المذكرة الإعلامية بشأن إجراءات المتابعة لمختلف أصحاب المصلحة (انظر A/68/38، الفصل الثالث، المرفق الثالث والتذييل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more