"an information programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج إعلامي
        
    • برنامجا إعلاميا
        
    • برنامج للمعلومات
        
    Work had also been initiated on an information programme in connection with the five-year review of the Earth Summit. UN وبدأ العمل أيضا في برنامج إعلامي عن استعراض توصيات مؤتمر قمة اﻷرض الذي يجرى كل خمس سنوات.
    Another delegation noted the need also to develop an information programme for the United Nations Conference on Human Settlements (HABITAT II), to be held at Istanbul in 1996. UN وأشار وفد آخر الى أنه يتعين أيضا وضع برنامج إعلامي لمؤتمر الموئل الثاني المقرر عقده في اسطنبول في عام ١٩٩٦.
    Once the soldiers arrive in the assembly areas they benefit from an information programme on social reintegration which was designed to prepare them for civilian life. UN وعند وصول الجنود إلى مناطق التجميع، فإنهم يستفيدون من برنامج إعلامي بشأن إعادة اﻹدماج الاجتماعي مصمم ﻹعدادهم للحياة المدنية.
    Since 2006, the organization has been developing an information programme to enable young people between 12 and 18 years of age to discover the work of the United Nations system. UN ومنذ عام 2006، وضعت المنظمة برنامجا إعلاميا يرمي إلى تمكين الشباب الذين تتراوح أعمارهم ما بين 12 و 18 سنة من الاضطلاع على عمل منظومة الأمم المتحدة.
    Those efforts had been widely publicized through an information programme on disability designed to raise awareness of the issue and to suggest ways in which the population could support the Council’s activities. UN وقال إن هذه الجهود تم التعريف بها على نطاق واسع من خلال برنامج إعلامي عن المعوقين يستهدف زيادة الوعي بهذه القضية ويقترح الوسائل التي يمكن بها للسكان دعم أنشطة المجلس.
    In ECOWAS, member States are allocating 20 per cent of official media to news on ECOWAS as part of an information programme. UN وضمن الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، تكرس الدول اﻷعضاء ٢٠ في المائة من وسائط اﻹعلام الرسمية لﻷخبار المتعلقة بالجماعة، وذلك في إطار برنامج إعلامي.
    Working with the staff and the spokeswoman for the President of the General Assembly, the Department collaborated on an information programme for the debate of the Assembly of 27 November 2006 on the Millennium Development Goals. UN وتعاونت إدارة شؤون الإعلام مع الموظفين ومع المتحدثة باسم رئيسة الجمعية العامة على إنجاز برنامج إعلامي عن المناقشة التي أجرتها الجمعية في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    During the reporting period, the Service organized 40 briefings on human rights for groups of students in conjunction with a guided tour, and 60 seminars that included a human rights lecture as part of an information programme on the work of the United Nations tailored to the needs of students, diplomats and NGOs. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت الدائرة 40 إحاطة إعلامية بشأن حقوق الإنسان لصالح مجموعات من الطلاب إلى جانب جولة بصحبة مرشد، و60 حلقة دراسية تضمنت محاضرة حول حقوق الإنسان كجزء من برنامج إعلامي عن أعمال الأمم المتحدة موضوع خصيصاً ليلبي احتياجات الطلاب والدبلوماسيين والمنظمات غير الحكومية.
    32. In view of the continuing priority of Africa's economic recovery and development, the Department continues to implement an information programme guided by the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN ٣٢ - وبالنظر إلى اﻷولوية المستمرة للانتعاش الاقتصادي ﻷفريقيا وتنميتها، تواصل إدارة شؤون اﻹعلام تنفيذ برنامج إعلامي يسترشد ببرنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات.
    50. The Department regularly provides assistance to the Geneva-based secretariat of the International Decade for Natural Disaster Reduction (1990-2000) in implementing an information programme for the Decade, which the Department helped prepare. UN ٥٠ - وتقدم اﻹدارة بانتظام مساعداتها إلى أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية )١٩٩٠-٢٠٠٠( القائمة في جنيف لتنفيذ برنامج إعلامي للعقد ساعدت اﻹدارة في إعداده.
    Programmes to be implemented: an information programme to raise awareness of various health matters such as the dangers of tobaccosmoking and tobacco products and the importance of breakfast, in addition to a complete and balanced diet, exercise and personal hygiene. UN - البرامج التي سوف تنفذ: وضع برنامج إعلامي للتوعية بالعديد من الموضوعات الصحية مثل مخاطر التدخين ومشتقاته، وأهمية تناول وجبة الإفطار، وأهمية تناول غذاء متكامل ومتوازن، وأهمية ممارسة الرياضة، وأهمية المحافظة على النظافة الشخصية.
    The Unit has responsibility for a number of family services, including support for the marriage and child counselling services, the Family Mediation Service, a pilot programme in relation to building on the onestopshop concept in the local offices of the Department with the aim of providing improved support at local level, and an information programme on parenting issues. UN وتتولى الوحدة مسؤولية عدد من الخدمات التي تقدم للأسرة، منها دعم خدمات الاستشارة في حالات الزواج وخدمات الاستشارة بشأن الأطفال، وخدمات التوسط لدى الأسرة، وبرنامج نموذجي لإنشاء مفهوم الخدمات الجامعة في المكاتب المحلية التابعة للإدارة بهدف تحسين الدعم الذي يقدم على المستوى المحلي ووضع برنامج إعلامي بشأن القضايا ذات الصلة.
    One delegation, speaking on behalf of a group, looked forward to an information programme supporting the special session of the Assembly for the review and appraisal of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States4 scheduled for 1999. UN وتكلم أحد الوفود باسم مجموعته فقال إنه يتطلع إلى برنامج إعلامي يؤيد دورة الجمعية العامة الاستثنائية لاستعراض وتقييم برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)٤( المقرر انعقادها في عام ٩٩٩١.
    One delegation, speaking on behalf of a group, looked forward to an information programme supporting the special session of the Assembly for the review and appraisal of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States4 scheduled for 1999. UN وتكلم أحد الوفود باسم مجموعته فقال إنه يتطلع إلى برنامج إعلامي يؤيد دورة الجمعية العامة الاستثنائية لاستعراض وتقييم برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)٤( المقرر انعقادها في عام ٩٩٩١.
    Shaping public awareness: To promote a change in social outlook and heighten social awareness, in the autumn of 2005, the Ministry of Youth, Family, Social Affairs and Equal Opportunity (the legal predecessor to the Ministry of Social Affairs and Labour) initiated an information programme. UN وبهدف تشكيل الوعي العام وتعزيز إحداث تغيير في النظرة الاجتماعية ومضاعفة الوعي الاجتماعي، وفي خريف عام 2005 قامت وزارة الشباب والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص (وهي السلف القانوني لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل) ببدء برنامج إعلامي.
    19. Establish an information programme linking the Coordinator to focal points of the United Nations system, national committees for the Decade and, through appropriate channels, indigenous networks; also develop a database of indigenous organizations and other relevant information, in cooperation with indigenous people, Governments, academic institutions and other relevant bodies. UN ٩١ - وضع برنامج إعلامي يربط بين المنسق وجهات التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة واللجان الوطنية المعنية بالعقد الدولي، وشبكات السكان اﻷصليين، من خلال القنوات المناسبة؛ والقيام أيضا بإنشاء قاعدة بيانات لمنظمات السكان اﻷصليين والمعلومات اﻷخرى ذات الصلة، في إطار التعاون مع الشعوب اﻷصلية والحكومات والمؤسسات اﻷكاديمية وسائر الهيئات ذات الصلة.
    19. Establish an information programme linking the Coordinator to focal points of the United Nations system, national committees for the Decade and, through appropriate channels, indigenous networks; also develop a database of indigenous organizations and other relevant information, in cooperation with indigenous people, Governments, academic institutions and other relevant bodies. UN ٩١ - وضع برنامج إعلامي يربط بين المنسق وجهات التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة واللجان الوطنية المعنية بالعقد الدولي، وشبكات السكان اﻷصليين، من خلال القنوات المناسبة؛ والقيام أيضا بإنشاء قاعدة بيانات لمنظمات السكان اﻷصليين والمعلومات اﻷخرى ذات الصلة، في إطار التعاون مع الشعوب اﻷصلية والحكومات والمؤسسات اﻷكاديمية وسائر الهيئات ذات الصلة.
    51. The Department of Public Information, in cooperation with the Secretariat of the International Year of the Family, prepared an information programme for the 1994 Year of the Family. UN ٥١ - وأعدت إدارة شؤون اﻹعلام، بالتعاون مع أمانة السنة الدولية لﻷسرة، برنامجا إعلاميا لعام ١٩٩٤، وهو السنة الدولية لﻷسرة.
    92. During the reporting period, the Information Service successfully implemented an information programme to involve United Nations information centres in the work of the treaty bodies when they meet at Geneva, by sending reports on the countries concerned, background press releases and the final observations on the sessions. UN ٩٢ - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نفذت دائرة اﻹعلام بنجاح برنامجا إعلاميا ﻹشراك مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عمل هيئات اﻹشراف على المعاهدات أثناء اجتماعها في جنيف، وذلك بإرسال التقارير عن البلدان المعنية، والنشرات الصحفية التي تتضمن معلومات أساسية، والملاحظات النهائية عن الدورات.
    To promote awareness of the implications of population ageing around the world, the Department developed an information programme for the observance of the International Day for the Elderly (1 October). UN ومن أجل تعزيز الوعي بالاثار المترتبة على تزايد السكان المسنين في أنحاء العالم، وضعت الادارة برنامجا إعلاميا للاحتفال باليوم العالمي للمسنين )١ تشرين اﻷول/أكتوبر(.
    (b) Establishment of an information programme on seabed resource development, including, in particular, an information system on technology suppliers. UN )ب( إنشاء برنامج للمعلومات حول تنمية موارد قاع البحار، بما في ذلك، بصورة خاصة، نظام المعلومات الخاص بموردي التكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more