"an initial amount" - Translation from English to Arabic

    • مبلغ أولي
        
    • مبلغا أوليا
        
    As a further step we are ready to provide for the action plan an initial amount of up to US$ 200 million in grants, including a replenishment of the Nuclear Safety Account for this purpose. UN وكخطوة الى اﻷمام نحن مستعدون لتقديم مبلغ أولي يصل الى ٢٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل خطة العمل هذه، على شكل منح تشتمل على تغذية لحساب السلامة النووية المفتوح لهذا الغرض.
    In the first phase of payment set out in decision 17, successful claimants in these categories are paid an initial amount of the lesser of $2,500 or the principal award. UN وفي مرحلة الدفع اﻷولى المحددة في المقرر ٧١ يُدفع للمطالبين الذين قُبلت طلباتهم التي تدخل في هذه الفئات مبلغ أولي قدره ٠٠٥ ٢ دولار أو التعويض الرئيسي أيهما أقل.
    In the 1998-99 budget, an initial amount has been budgeted and appropriated and it is necessary to make a concrete decision on the specific use of the fund. UN ففي ميزانية السنتين ١٩٩٨- ١٩٩٩، خصص مبلغ أولي ومن الضروري اتخاذ قرار محدد بشأن الاستخدامات المحددة للصندوق.
    The Government of Lebanon and UNDP have each provided an initial amount of $1 million. UN وقدم كل من الحكومة اللبنانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبلغا أوليا قيمته مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    anticipated costs 34. By its resolution 66/240 A, the General Assembly appropriated an initial amount of $3 million for the project. UN ٣٤ - رصدت الجمعية العامة بقرارها 66/240 ألف مبلغا أوليا قدره 3 ملايين دولار للإنفاق على المشروع.
    56. The General Assembly, in its resolution 66/240 A, appropriated an initial amount of $3 million for the project. UN 56 - خصصت الجمعية العامة في قرارها 66/240 ألف مبلغا أوليا قدره 3 ملايين دولار للمشروع.
    As part of the first round of payments all category “A” claims that have been awarded compensation were paid an initial amount of US$2,500. UN 7- وكجزء من الجولة الأولى من عمليات التسديد، دفع مبلغ أولي قدره 500 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة لجميع المطالبات من الفئة " ألف " التي حصلت على تعويض.
    88. The General Assembly, by its resolution 55/275 of 14 June 2001, appropriated an initial amount of $200 million for the maintenance of the Mission for the period from 1 July to 31 December 2001 pending submission of my proposed budget for the Mission for the full 12-month financial period ending 30 June 2002. UN 88 - أذنت الجمعية العامة، بموجب قرارها 55/275 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 باعتماد مبلغ أولي قدره 200 مليون دولار لمواصلة البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 ريثما أتقدم بالميزانية المقترحة للبعثة للفترة المالية الكاملة المؤلفة من 12 شهرا التي ستنتهي في 30 حزيران/يونيه 2002.
    (d) To start up the SIDS/TAP facility, an initial amount of $735,000 will be required to put in place some of the basic infrastructure to support and sustain it. UN )د( سيلزم، لبدء مرفق برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية، مبلغ أولي قدره ٠٠٠ ٧٣٥ دولار وذلك من أجل إقامة بعض الهياكل اﻷساسية لدعمه واستمراره.
    74. The Advisory Committee notes that an initial amount of $1,150,000 has been allocated from the Peacebuilding Fund to the Office of the Special Adviser on Yemen to support the national dialogue process (ibid., paras. 173 and 182). UN 74 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه تم تخصيص مبلغ أولي قدره 000 150 1 دولار من صندوق بناء السلام لمكتب المستشار الخاص المعني باليمن لدعم عملية الحوار الوطني (المرجع نفسه، الفقرتان 173 و 182).
    The Advisory Committee therefore recommended that the General Assembly should appropriate and assess the full amount requested and that it should request the Secretary-General to assess an initial amount of $37,280,000 and assess the remaining amount, as required, following a review of the Mission's cash position. UN ومن ثم توصي اللجنة الاستشارية بأن تخصص الجمعية العامة المبلغ المطلوب بالكامل وتقسمه، وينبغي أن تطلب إلى الأمين العام تقسيم مبلغ أولي قدره 000 280 37 دولار، وتقسيم المبلغ المتبقي، حسب الاقتضاء، عقب إجراء استعراض للوضع النقدي للبعثة.
    The Advisory Committee's recommendation, as contained in paragraph 13 of its report, was that if the Security Council extended the Mission's mandate beyond August 1995, the Committee would recommend to the General Assembly that an initial amount of $215.7 million should be approved and assessed on Member States. UN وتتمثل توصية اللجنة الاستشارية، على نحو ما هي واردة في الفقرة ١٣ من تقريرها، في أنه، إذا مدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة بعد آب/أغسطس ١٩٩٥، فإن اللجنة سوف توصي الجمعية العامة بالموافقة على مبلغ أولي قدره ٧,٢١٥ مليون دولار وتقسيمه على الدول اﻷعضاء.
    2. Payment of an initial amount of US$ 2,500 (or the principal amount of the award, if less) will be made to each successful claimant in categories A, B and C. UN ٢ - تقدم إلى كل من اصحاب المطالبات المجازة في الفئات ألف وباء وجيم دفعة من مبلغ أولي قدره ٥٠٠ ٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة )أو المبلغ اﻷصلي المحكوم به، ان كان يقل عن ذلك(.
    (b) Successful claimants in all categories will receive an initial amount of US$100,000 or the unpaid principal amount of the award, if less; UN (ب) يحصل أصحاب المطالبات الموافق عليها من جميع الفئات على مبلغ أولي قدره 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة أو على المبلغ الأصلي غير المسدد من التعويض، إن كان أقل؛
    Payments in the first phase continued to be made, pursuant to Governing Council decision 17, to individual claimants in categories A and C, who received an initial amount of up to $2,500 for each successful claim. UN واستمر تسديد المبالغ المستحقة في المرحلة الأولى عملا بقرار مجلس الإدارة 17، إلى مقدمي طلبات التعويض الأفراد في الفئتين ألف وجيم، الذين تلقوا مبلغا أوليا يصل إلى 500 2 دولار عن كل طلب يتم إقراره.
    Successful claimants in all categories will receive an initial amount of $100,000 or the unpaid principal amount of the award, if less; subsequent rounds of payments of $100,000 to successful claimants in all categories will be disbursed in the order in which they have been approved, until the available funds for distribution have been exhausted. UN وسيتلقى أصحاب المطالبات التي يتم إقرارها في جميع الفئات مبلغا أوليا قدره 000 100 دولار أو مبلغ التعويض الأساسي غير المدفوع، إذا كان هذا الأخيـــر أقـــل؛ ثــــم ستجري سلسلة من الدفعات بمبلغ 000 100 دولار لأصحاب المطالبات التي يتم إقرارها حسب الترتيب الذي أُقرّت به، حتى نفاذ الأموال المتاحة.
    Mr. MARTIN (Belgium) announced that the following day Belgium would sign an agreement with UNIDO making an initial amount of 10 million Belgian francs available for the new integrated programme for Burkino Faso. UN ٥٤ - السيد مارتن )بلجيكا(: أعلن ان بلجيكا ستوقع في اليوم التالي على اتفاق مع اليونيدو يتيح مبلغا أوليا قدره ٠١ ملايين فرنك بلجيكي للبرنامج المتكامل الجديد الخاص ببوركينا فاصو.
    Successful claimants in all categories received an initial amount of $100,000 or the unpaid amount of the award, if less; subsequent rounds of payments of $100,000 to successful claimants in all categories, in the order in which they have been approved, were disbursed until the available funds for distribution were exhausted. UN ويتلقى أصحاب المطالبات التي يتم إقرارها في جميع الفئات مبلغا أوليا قدره 000 100 دولار أو مبلغ التعويض الأساسي غير المدفوع، إذا كان هذا الأخير أقل؛ ثم تجري سلسلة من الدفعات بمبلغ 000 100 دولار لأصحاب المطالبات التي يتم إقرارها من جميع الفئات حسب الترتيب الذي أُقرت به، حتى نفاد الأموال المتاحة.
    Successful claimants in all categories will receive an initial amount of $100,000 or the unpaid principal amount of the award, if less, with the disbursement of subsequent rounds of payments of $100,000 to successful claimants in all categories in the order in which they have been approved, until the available funds for distribution have been exhausted. UN وسيتلقى أصحاب المطالبات التي يتم إقرارها في جميع الفئات مبلغا أوليا قدره 000 100 دولار أو مبلغ التعويض الأساسي غير المدفوع، إذا كان هذا الأخير أقل؛ ثم ستجري سلسلة من الدفعات بمبلغ 000 100 دولار لأصحاب المطالبات التي يتم إقرارها من جميع الفئات حسب الترتيب الذي أُقرت به، حتى نفاد الأموال المتاحة.
    Successful claimants in all categories will receive an initial amount of $100,000 or the unpaid principal amount of the award, if less, and the disbursement of subsequent rounds of payments of $100,000 to successful claimants in all categories will be made in the order in which they have been approved, until the available funds for distribution have been exhausted. UN وسيتلقى أصحاب المطالبات التي يتم إقرارها في جميع الفئات مبلغا أوليا قدره 000 100 دولار أو مبلغ التعويض الأساسي غير المدفوع، إذا كان هذا الأخيـــر أقـل؛ ثم ستجري سلسلة من الدفعات بمبلغ 000 100 دولار لأصحاب المطالبات التي يتم إقرارها حسب الترتيب الذي أُقرّت به، حتى نفاذ الأموال المتاحة.
    6. The General Assembly, in its resolution 66/240 A, appropriated an initial amount of $3 million for the overall construction of the proposed new premises of the Arusha branch of the Mechanism. UN 6 - وقد خصصت الجمعية العامة في قرارها 66/240 ألف مبلغا أوليا قدره 3 ملايين دولار لجملة أعمال تشييد المرفق الجديد المقترح لفرع الآلية في أروشا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more