"an initial evaluation" - Translation from English to Arabic

    • تقييم أولي
        
    • تقييما أوليا
        
    • تقييماً أولياً
        
    • بتقييم أولي
        
    It included a pilot phase involving eight United Nations country teams, followed by an initial evaluation of the pilot experiences. UN وقد شمل مرحلة تجريبية شارك فيها ثمانية أفرقة من أفرقة الأمم المتحدة القطرية، تلاها تقييم أولي للتجارب الرائدة.
    an initial evaluation of the fixed telephone network has revealed that distribution needs to be restored in most places. UN وأجري تقييم أولي لشبكة الهاتف الثابتة أظهر وجود حاجة ﻹصلاح شبكة التوزيع في معظم اﻷماكن.
    It included a pilot phase involving eight United Nations country teams, followed by an initial evaluation of the pilot experiences. UN وشمل مرحلة تجريبية شاركت فيها ثمانية أفرقة قطرية تابعة للأمم المتحدة وتلاها تقييم أولي للتجارب الرائدة.
    A mid-programme review provides an initial evaluation of the censuses conducted to date and early lessons learned. UN ويوفر استعراض منتصف البرنامج تقييما أوليا للتعدادات التي أجريت حتى الآن والدروس المستفادة الأولى.
    an initial evaluation of the findings of the midterm review of the Quick Start Programme was made by the Executive Board at its sixth meeting held in Geneva on 13 and 14 September 2011. UN 6- وأجرى المجلس التنفيذي تقييماً أولياً للنتائج التي تمخض عنها استعراض منتصف المدة إبان اجتماعه السادس المعقود بجنيف في 13 و14 أيلول/سبتمبر 2011.
    Last year we met here in special session to undertake an initial evaluation of the implementation of the commitments undertaken at the Conference on Environment and Development a little over six years ago. UN وفي العام الماضي، اجتمعنا هنا في دورة استثنائية للقيام بتقييم أولي لتنفيذ الالتزامات التي أعلنت في مؤتمر البيئة والتنمية قبل ما يربو على ست سنوات بقليل.
    The Administration noted the payments but explained that there had been an initial evaluation of the performance of one of them at the expiration of the contract. UN وأشارت الإدارة إلى المدفوعات لكنها أوضحت أنه تم إجراء تقييم أولي لأداء أحدهم عند انقضاء العقد.
    His delegation would therefore like an initial evaluation of the operation and effectiveness of the prototype vacancy matching system. UN واختتم حديثه قائلا إن وفد بلده يود لذلك أن يتم إجراء تقييم أولي لاشتغال النظام النموذجي لربط الشواغر ولمدى فعاليته.
    All requests received an initial evaluation within 14 days UN فقد حصل جميع مقدمي الطلبات على تقييم أولي في غضون 14 يوما
    In other situations, plans must be made to dispatch an inter-agency team to the field to ensure an initial evaluation of needs. UN وفي حالات أخرى، لا بد من وضع خطط ﻹيفاد فريق مشترك بين الوكالات الى الميدان لكفالة تقييم أولي للاحتياجات.
    an initial evaluation shows that the Iraqi presentation seems to be credible and possibly complete. UN ويتضح من خلال تقييم أولي أن البيان العراقي يبدو جديرا بالثقة ومكتملا على اﻷرجح.
    3. Competency. As a general rule, the competency of candidates shall be determined through an initial evaluation of their background and experience. UN 3 - الكفاءة - بوجه عام، تُحدد كفاءة المرشحين من خلال تقييم أولي لمعارفهم وخبراتهم.
    3. Competency. As a general rule, the competency of candidates shall be determined through an initial evaluation of their background and experience. UN 3 - الكفاءة - بوجه عام، تُحدد كفاءة المرشحين من خلال تقييم أولي لمعارفهم وخبراتهم.
    3. Competency. As a general rule, the competency of candidates shall be determined through an initial evaluation of their background and experience. UN 3 - الكفاءة - بوجه عام، تُحدد كفاءة المرشحين من خلال تقييم أولي لمعارفهم وخبراتهم.
    159. an initial evaluation phase is planned for 2006, when qualitative and quantitative results of implementation will be available. UN 159- ومن المتوقع خضوع الخطة لمرحلة تقييم أولي في عام 2006، سيمكن من خلالها إظهار نتائج تنفيذها من حيث مدى فعاليته وكفايته.
    Pursuant to paragraph 2 of decision IX/6 and decision XIII/11, the Methyl Bromide Technical Options Committee's subcommittees met in April 2009 to undertake an initial evaluation of the 2010 and 2011 nominations for critical-use exemptions for methyl bromide. UN 38- عملاً بالفقرة 2 من المقرر 9/6 والمقرر 13/11 اجتمعت اللجان الفرعية المنبثقة عن لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل في نيسان/أبريل 2009 للشروع في تقييم أولي لتعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعامي 2010 و2011.
    All requests for protection against retaliation receive an initial evaluation within 14 days (100 per cent) UN حصول جميع مقدمي طلبات الحماية من الإجراءات الانتقامية على تقييم أولي في غضون 14 يوما (100 في المائة)
    Recommendation 1: The present programme review provides an initial evaluation of the censuses conducted and lessons learned but it is early in the decade to get a good assessment of the programme from most countries, as the bulk of census- taking occurs in the years ending in 10 and 11. UN التوصية 1: يقدم هذا الاستعراض للبرنامج تقييما أوليا للتعدادات التي أُجريت والدروس المستفادة، إلا أن من السابق لأوانه في هذا العقد الحصول على تقييم جيد للبرنامج من معظم البلدان، نظرا إلى أن التعداد يجري في معظمه في السنة الأخيرة من كل عقد وفي السنة الأولى من العقد التالي.
    Moreover, the authorities would shortly be submitting an initial evaluation of activities over the previous two years to implement the Agreement to promote the equal opportunities for women and men in private industry, concluded between the federal Government and the German business community. UN علاوة على ذلك، سوف تقدم السلطات قريبا تقييما أوليا للأنشطة المضطلع بها طوال السنتين السابقتين لتنفيذ " الاتفاق " الذي يهدف إلى تعزيز تكافؤ الفرص في الحقوق بين المرأة والرجل في الصناعة في القطاع الخاص، وهو الاتفاق الذي أُبرم بين الحكومة الاتحادية والدوائر الألمانية لقطاع الأعمال.
    1. The present programme review provides an initial evaluation of the censuses conducted and lessons learned but it is too early in the decade to get a good assessment of the programme from most countries, as the bulk of census-taking occurs in the years ending in 10 and 11. UN 1 - يقدم هذا الاستعراض للبرنامج تقييماً أولياً للتعدادات التي أُجريت والدروس المستفادة، إلا أنه من السابق لأوانه في هذا العقد الحصول على تقييم جيد للبرنامج من معظم البلدان، نظراً إلى أن التعداد يجري في معظمه في السنة الأخيرة من كل عقد وفي السنة الأولى من العقد التالي.
    128. The Commission on Human Rights may wish to undertake in 1998 an initial evaluation of the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN ١٢٨ - وقد تود لجنة حقوق اﻹنسان أن تقوم في عام ١٩٩٨ بتقييم أولي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more