"an insolvency proceeding" - Translation from English to Arabic

    • إجراء إعسار
        
    • إجراءات الإعسار
        
    • اجراءات الاعسار
        
    • أي إجراءات إعسار
        
    • إجراء خاص باﻹعسار
        
    • ﻹجراء من إجراءات اﻹعسار
        
    • إجراء بصدد الإعسار
        
    If an insolvency proceeding is commenced in a State other than the State of the assignor's main jurisdiction, article 25 applies. UN واذا استهل إجراء إعسار في دولة غير دولة الولاية القضائية الرئيسية التي يخضع لها المحيل فإن المادة 25 تنطبق.
    The debtor commenced an insolvency proceeding in the Isle of Man, where it had its registered office. UN بدأت المدينة إجراء إعسار في جزيرة مان حيث يوجد مكتبها المسّجل.
    Effects of an insolvency proceeding on the rights of a secured creditor in four different scenarios UN آثار إجراءات الإعسار على حقوق الدائن المضمون في أربعة سيناريوهات مقدّمة
    However, in many jurisdictions, the pendency of such an action prevents the closure of an insolvency proceeding and the final distribution of proceeds. UN إلاَّ أنَّ تعليق الفصل في مثل هذه الدعاوى يؤدِّي في ولايات قضائية كثيرة إلى الحيلولة دون إقفال إجراءات الإعسار وتوزيع العائدات توزيعاً نهائياً.
    In such a case, priority is obtained only if notification takes place before the commencement of an insolvency proceeding and on the condition that the assignment does not constitute a fraudulent or preferential transfer. UN وفي هذه الحالة، لا يمكن الحصول على الأولوية الا اذا أُرسل الاشعار قبل استهلال اجراءات الاعسار وشريطة أن لا تشكل الاحالة عملية نقل احتيالية أو تفضيلية.
    However, there was a major difference between the opening of an insolvency proceeding and an application for recognition of a foreign proceeding. UN غير أن هناك فارقا كبيرا بين بدء إجراء خاص باﻹعسار وتقديم طلب للاعتراف بإجراء أجنبي .
    The provision applies whether or not an insolvency proceeding is pending in the enacting State. UN وينطبق الحكم سواء أكان هناك إجراء إعسار قيد النظر في الدولة المشترعة أو لم يكن.
    Agreement was reached to settle that action, but before the settlement agreement could be approved, an insolvency proceeding was commenced in the Cayman Islands against the debtors. UN وتم التوصل إلى اتفاق على تسوية تلك الدعوى، ولكن قبل أن تتسنى الموافقة على اتفاق التسوية، استُهل إجراء إعسار في جزر كايمان على المدينين.
    (c) Providing a transparent regime for the right of foreign creditors to commence, or participate in, an insolvency proceeding in the enacting State; UN (ج) توفير نظام شفّاف بخصوص حق الدائنين الأجانب في بدء إجراء إعسار في الدولة المشترعة أو في المشاركة في هذا الإجراء؛
    The debtor was a Canadian company, which applied to a Canadian court for commencement of an insolvency proceeding under Canadian law in January 2007. UN المدينة شركة كندية قدمت في كانون الثاني/يناير 2007 طلب إلى محكمة كندية من أجل بدء إجراء إعسار بموجب القانون الكندي.
    Agreement was reached to settle that action, but before the settlement agreement could be approved, an insolvency proceeding ( " foreign proceedings " ) was commenced in the Cayman Islands against the debtors. UN وتم التوصل إلى اتفاق على تسوية تلك الدعوى، ولكن قبل أن تتسنى الموافقة على اتفاق التسوية، استُهلت إجراء إعسار ( " الإجراء الأجنبي " ) في جزر كايمان على المدينين.
    In August 2007, an insolvency proceeding ( " foreign proceeding " ) commenced and insolvency representatives ( " foreign representatives " ) were appointed. UN وفي آب/أغسطس 2007، بُدِء إجراء إعسار ( " إجراء أجنبي " ) وعُيِن ممثلو إعسار ( " ممثلون أجانب " ).
    The questions were felt to address as well the effects of a continuation or rejection of the licence contract in the case of an insolvency proceeding of a party to the licence contract. UN وارتُئي أن المسائل تتناول كذلك الآثار المترتبة على استمرار أو رفض عقد الترخيص في حالة إجراءات الإعسار المتعلقة بطرف في عقد الترخيص.
    Person or body, including one appointed on an interim basis, authorized in an insolvency proceeding to administer the reorganization or the liquidation of the insolvency estate. UN هو الشخصية أو الهيئة، بما فيها المعينة مؤقتا، التي يؤذن لها في إجراءات الإعسار بإدارة إعادة تنظيم حوزة الإعسار أو تصفيتها.
    While frauds may often result in the filing of an insolvency proceeding relating to the victim, fraudulent schemes also use the legal process related to insolvency to mask or facilitate commercial fraud, and to use the credibility of the insolvency process to provide a false sense of security to intended victims. UN ومع أن أفعال الاحتيال كثيرا ما تؤدي إلى تقديم دعوى إعسار فيما يتعلق بالضحية، فإن المخططات الاحتيالية تستخدم أيضا الإجراءات القانونية المتصلة بالإعسار في تمويه الاحتيال التجاري أو تمويهه وفي استغلال مصداقية إجراءات الإعسار لإعطاء الضحايا المستهدفين إحساسا كاذبا بالأمن.
    Termination and dismissal of an insolvency proceeding UN إنهاء إجراءات الإعسار ورفضها
    (26B) The insolvency law should provide notice to creditors of a determination to terminate or dismiss an insolvency proceeding. UN (26 باء) ينبغي أن ينص قانون الإعسار على إشعار الدائنين بقرار إنهاء إجراءات الإعسار أو رفضها.
    It was also added that, if, under that law, priority was based on the time of notification, an assignee could not obtain priority over the creditors of the assignor or the insolvency administrator, unless notification took place before the commencement of an insolvency proceeding and provided that it did not constitute a fraudulent or preferential transfer. UN وأضيف أيضا أنه اذا كانت الأولوية، بموجب ذلك القانون، تستند الى وقت الإشعار، لا يمكن للمحال اليه أن يحصل على الأولوية على دائني المحيل أو مدبر الاعسار، ما لم يكن الإشعار قد وُجّه قبل بدء اجراءات الاعسار وشريطة أن لا يشكل عملية نقل احتيالية أو تفضيلية.
    " 2. In an insolvency proceeding commenced in a State other than the State in which the assignor is located, any preferential right which arises under the law of the forum State and is given priority status over the rights of an assignee in insolvency proceedings under the law of that State has such priority notwithstanding article 24. UN " 2- في اجراءات الاعسار التي تستهل في دولة غير الدولة التي يقع فيها مقر المحيل، اذا نشأ أي حق تفضيلي بمقتضى قانون دولة المحكمة وأعطي الأولوية على حقوق محال اليه في اجراءات اعسار تنظم في اطار قانون تلك الدولة، تكون لذلك الحق تلك الأولوية بصرف النظر عما تنص عليه المادة 24.
    In an insolvency proceeding opened in a State other than the State of the assignor's location, the forum may apply its own priority rule and give priority to super-priority rights that arise by operation of law of the forum, provided that they would have priority over the rights of an assignee under the law of the forum. UN ففي اجراءات الاعسار التي تستهل في دولة غير دولة مقر المحيل، يجوز للمحكمة أن تطبق قاعدتها الخاصة بشأن الأولوية وتعطي الأولوية لحقوق تفضيلية قد تنشأ إعمالا لقانون دولة المحكمة، شريطة أن تكون لهذه الحقوق أولوية على حقوق محال اليه بمقتضى قانون دولة المحكمة.
    There had already been an insolvency proceeding opened, and the provision gave credit to the grounds which had served for the opening of that foreign proceeding. UN فقد بدأ بالفعل إجراء خاص باﻹعسار ، ويصدق الحكم على اﻷسباب التي كانت أساسا لبدء هذا اﻹجراء اﻷجنبي .
    However, the prevailing view was that the expression " to participate " should be retained, since it captured in a flexible way the various purposes for which the foreign representative might appear in an insolvency proceeding in the enacting State. UN إلا أن الرأي السائد كان مؤيدا للإبقاء على تعبير " أن يشارك " لأنه يعبر بطريقة مرنة عن مختلف الأغراض التي قد يحضر الممثل الأجنبي من أجلها في إجراء بصدد الإعسار في الدولة المشترعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more