"an inspection of" - Translation from English to Arabic

    • بعملية معاينة
        
    • تفتيشا
        
    • عملية تفتيش
        
    • إجراء تفتيش
        
    • بإجراء تفتيش
        
    • ذلك تفتيش
        
    • وأجريت عملية فحص
        
    • بتفتيش على
        
    • جولة تفقدية
        
    " 9. Requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services to undertake, without prejudice to its programme of work, an inspection of the International Criminal Tribunal, with a view to identifying problems and recommending measures to enhance the efficient utilization of resources, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-first session " . UN " ٩ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعهد الى مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالاضطلاع، دون مساس ببرنامج عمله، بعملية معاينة للمحكمة الجنائية الدولية، بغية تحديد المشاكل والتوصية بتدابير لتعزيز كفاءة استخدام الموارد، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. "
    9. Requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services to undertake, without prejudice to its programme of work, an inspection of the International Criminal Tribunal, with a view to identifying problems and recommending measures to enhance the efficient utilization of resources, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-first session; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعهد الى مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالاضطلاع، دون مساس ببرنامج عمله، بعملية معاينة للمحكمة الجنائية الدولية، بغية تحديد المشاكل والتوصية بتدابير لتعزيز كفاءة استخدام الموارد، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    Thus, it used once of its active quotas and successfully conducted an inspection of the Turkish Armed Forces last years. UN ولذلك، استخدمت حصة من حصصها الموجِبة وأجرت بنجاح تفتيشا للقوات المسلحة التركية في العام الماضي.
    The Panel has conducted an inspection of the seized items, and received documentation from relevant authorities. UN وأجرى الفريق تفتيشا للأصناف المحجوزة وحصل على وثائق من السلطات المعنية.
    an inspection of the equipment in question confirmed that it had arrived and was operating on site. UN وأكدت عملية تفتيش أجريت على المعدات ذات الصلة أن تلك المعدات قد وصلت وتعمل في الموقع.
    Consequently, the Panel requested an inspection of the facilities in order to confirm this detail. UN وعليه، طلب الفريق إجراء تفتيش للمرافق حتى يتسنى له تأكيد هذا الجانب من المعلومات.
    More than 368 non-governmental organizations have been established, including a numerous human rights groups, among which are the Bahrain Human Rights Society, which recently carried out an inspection of Bahrain's prisons, and a local branch of Amnesty International, a number of which deal specifically with human rights. UN وقد تم إنشاء أكثر من 368 منظمة غير حكومية بما في ذلك العديد من مجموعات حقوق الإنسان، من بينها جمعية البحرين لحقوق الإنسان، التي قامت مؤخرا بإجراء تفتيش على سجون البحرين وفرع محلي لمنظمة العفو الدولية، ويعني عدد منها بحقوق الإنسان بصفة خاصة.
    As a matter of priority, this should include an inspection of the material conditions of Honduran prison facilities, with a view to establishing and implementing cleaning, renovation and refurbishment programmes. UN وعلى سبيل الأولوية، ينبغي أن يتضمن ذلك تفتيش الظروف المادية في مرافق السجون في هندوراس بغية وضع وتنفيذ برامج لتنظيف وتجديد وصيانة هذه المرافق.
    8. Also requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services to undertake, without prejudice to its programme of work, an inspection of the International Tribunal, with a view to identifying problems and recommending measures to enhance the efficient utilization of resources, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-first session; UN ٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالاضطلاع، دون مساس ببرنامج عمله، بعملية معاينة للمحكمة الدولية، استهدافا لتحديد المشاكل والتوصية بتدابير لتعزيز كفاءة استخدام الموارد، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    9. Further requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services to undertake, without prejudice to its programme of work, an inspection of the International Tribunal for Rwanda, with a view to identifying problems and recommending measures to enhance the efficient utilization of resources, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-first session; UN ٩ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يعهد الى مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالاضطلاع، دون مساس ببرنامج عمله، بعملية معاينة للمحكمة الدولية لرواندا، بغية تحديد المشاكل والتوصية بتدابير لتعزيز كفاءة استخدام الموارد، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    1. By its resolution 50/212 C of 7 June 1996, the General Assembly requested the Secretary-General to entrust to the Office of Internal Oversight Services an inspection of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, with a view to identifying problems and recommending measures to enhance the efficient utilization of resources. UN ١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في قرارها ٥٠/٢١٢ جيم المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، أن يعهد إلى مكتب المراقبة الداخلية بالاضطلاع بعملية معاينة للمحكمة الدولية المعنية بإقليم يوغوسلافيا السابقة، استهدافا لتحديد المشاكل والتوصية بتدابير لتعزيز كفاءة استخدام الموارد.
    A/50/859/Add.2 English Page work, an inspection of the International Tribunal, with a view to identifying problems and recommending measures to enhance the efficient utilization of resources, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-first session " . UN " ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالاضطلاع، دون مساس ببرنامج عمله، بعملية معاينة للمحكمة الدولية، استهدافا لتحديد المشاكل والتوصية بتدابير لتعزيز كفاءة استخدام الموارد، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين " .
    The Group of Experts conducted an inspection of aircraft stored in Bouaké under Forces nouvelles control on 9 August 2006. UN أجرى فريق الخبراء تفتيشا على الطائرات المخزنة في بواكيه تحت سيطرة القوى الجديدة في 9 آب/أغسطس 2006.
    2. an inspection of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs was conducted by the Office of Internal Oversight Services from late December 1998 through March 1999. UN ٢ - أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تفتيشا لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية خلال الفترة الممتدة من أواخر كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ لغاية آذار/ مارس ١٩٩٩.
    :: OIOS carried out an inspection of the Office for Drug Control and Crime Prevention, concluding that poor management had affected the fulfilment of its mandate and the implementation of projects. UN :: وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تفتيشا على مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وخلص من ذلك إلى أن سوء الإدارة قد أثَّـر على سبل تحقيق ولاية المكتب وتنفيذ المشاريع.
    an inspection of the Department for Disarmament Affairs resulted in the overall positive assessment of its programme management and administration. UN وأدت عملية تفتيش لإدارة شؤون نزع السلاح إلى وضع تقييم إيجابي عام لما تقوم به من تنظيم وإدارة لبرنامجها.
    2.4 On 10 February 1997, the author was arrested by the police in Haarlem during an inspection of the company where he worked. UN ٢-٤ وفي ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧، ألقت الشرطة القبض على مقدم البلاغ في هارلم أثناء عملية تفتيش للشركة التي كان يعمل بها.
    " 1. On 22 February 1993, one of the Special Commission's helicopters was flown in support of an inspection of three sites by Special Commission ground inspection teams. UN " ١ - في يوم ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٣، طارت إحدى طائرات اللجنة الخاصة لدعم عملية تفتيش قامت بها أفرقة التفتيش اﻷرضية التابعة للجنة الخاصة في ثلاثة مواقع.
    Prime Minister Alkatiri requested an inspection of the armouries of both F-FDTL and PNTL. UN وطلب رئيس الوزراء الكتيري إجراء تفتيش لمخازن أسلحة كل من قوات الدفاع والشرطة الوطنية.
    an inspection of the UNHCR branch of the Joint Medical Service at Headquarters was also initiated. UN وشُرع أيضاً في إجراء تفتيش لفرع المفوضية التابع للدائرة الطبية المشتركة في المقر.
    In 2010, the Korean government conducted an inspection of residential facilities for persons with disabilities, and issued orders of closure to six of the inspected facilities found to have abused and incarcerated persons with disabilities. UN وفي عام 2010، قامت الحكومة الكورية بإجراء تفتيش للمرافق التي يقيم فيها الأشخاص ذوو الإعاقة، وأصدرت أوامر بغلق ستة مرافق تم تفتيشها وتبين أن العاملين فيها كانون يسيئون معاملة الأشخاص ذوي الإعاقة وتحبسهم.
    MINUSMA continued to extend technical assistance and logistical support to the Ministry of Justice in the field of judicial inspections, including an inspection of prison facilities in the Timbuktu region between 8 and 19 November. UN وواصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية والدعم اللوجستي إلى وزارة العدل في مجال عمليات التفتيش القضائي، بما في ذلك تفتيش مرافق السجون في إقليم تمبكتو في الفترة من 8 إلى 19 تشرين الثاني/ نوفمبر.
    In March 1993, the company requested a new land lease contract; an inspection of the site on 30 July 1993 was attended by a representative of the Forest District, the company, the Angeli Community Committee, the Herdsmens' Committee, and the building inspector of Inari community. UN وفي آذار/مارس ١٩٩٣ طلبت الشركة عقد إيجار جديد لﻷراضي. وأجريت عملية فحص للموقع في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ بحضور ممثل عن سلطات الحراجة في المقاطعة وممثلين عن الشركة ولجنة أهالي منطقة أنجلي ولجنة رعاة موتكاتونتوري ومفتش البناء في منطقة إيناري.
    The case is the same with regard to an inspection of the Democratic People's Republic of Korea's normal peaceful nuclear activities. UN وهذا يصدق على القيام بتفتيش على اﻷنشطة النووية السلمية العادية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The presumed offender was reportedly imprisoned by the Kirundo public security police, and then released a week later by the prosecutor, whom he reportedly told during an inspection of the cachots that he had been arrested for not having an identity card. UN وأودعت شرطة الأمن العام في كيروندو المشتبه فيه في السجن، ثم أُطلق سراحه بعد أسبوع بأمر من وكيل النيابة بعد أن قال لـه المشتبه فيه، أثناء جولة تفقدية على السجون، إنه اعتُقل لعدم حمله بطاقة هوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more