It functions in accordance with its Statute, which is an integral part of the Charter of the United Nations. | UN | وتعمل محكمة العدل الدولية وفقا لأحكام نظامها الأساسي، الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة. |
It functions in accordance with its Statute, which is an integral part of the Charter of the United Nations. | UN | وهي تؤدي مهامها وفقا لنظامها الأساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة. |
It functions in accordance with its Statute, which forms an integral part of the Charter of the United Nations. | UN | وهي تمارس مهامها وفقا لنظامها اﻷساسي، الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
It functions in accordance with its Statute, which forms an integral part of the Charter of the United Nations. | UN | وتؤدي مهامها وفقا لنظامها اﻷساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
It functions in accordance with its Statute, which forms an integral part of the Charter of the United Nations. | UN | وهي تمارس مهامها وفقا لنظامها اﻷساسي، الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
It functions in accordance with its Statute, which forms an integral part of the Charter of the United Nations. | UN | وتؤدي مهامها وفقا لنظامها اﻷساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
It functions in accordance with its Statute, which is an integral part of the Charter of the United Nations. | UN | وتؤدي المحكمة مهامها وفقا لنظامها الأساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة. |
It functions in accordance with its Statute, which is an integral part of the Charter of the United Nations. | UN | وتؤدي مهامها وفقا لنظامها الأساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة. |
It functions in accordance with its Statute, which is an integral part of the Charter of the United Nations. | UN | وتؤدي المحكمة مهامها وفقا لنظامها الأساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة. |
It functions in accordance with its Statute, which is an integral part of the Charter of the United Nations. | UN | وتؤدي المحكمة مهامها وفقا لنظامها الأساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة. |
It functions in accordance with its Statute, which is an integral part of the Charter of the United Nations. | UN | وتؤدي مهامها وفقا لنظامها الأساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة. |
It functions in accordance with its Statute, which forms an integral part of the Charter of the United Nations. | UN | وهي تمارس مهامها وفقا لنظامها اﻷساسي، الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
It functions in accordance with its Statute, which forms an integral part of the Charter of the United Nations. | UN | وهي تمارس مهامها وفقا لنظامها اﻷساسي، الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
It functions in accordance with its Statute, which forms an integral part of the Charter of the United Nations. | UN | والمحكمة تؤدي وظائفها وفقا لنظامها اﻷساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
It functions in accordance with its Statute, which forms an integral part of the Charter of the United Nations. | UN | والمحكمة تؤدي وظائفها وفقا لنظامها اﻷساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
The General Assembly should respect the rule of law, demonstrate its ability to right wrongs, and ensure that its decisions were once again in line with the Statute of the International Court of Justice, which was an integral part of the Charter of the Organization. | UN | ومن الحري بالجمعية العامة أن تحترم سيادة القانون، وأن تثبت قدرتها على تقويم الأخطاء، وضمان تمشي قراراتها مرة أخرى مع النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق المنظمة. |
This principle is reflected throughout the Statute of the Court, which, by virtue of Article 9 of the Charter, forms an integral part of the Charter of the United Nations. | UN | ويتجلى هذا المبدأ في جميع أجزاء النظام الأساسي للمحكمة، الذي يشكل بموجب المادة 9 من الميثاق جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة. |
The Court strongly hopes that the grant of such funds will be rapidly agreed, so that it may continue efficiently to carry out the mission entrusted to it by its Statute, an integral part of the Charter of the United Nations. | UN | وللمحكمة أمل قوي في أن تتم الموافقة بسرعة على منح تلك الأموال، حتى تضطلع بفعالية بالمهمة التي أناطها بها نظامها الأساسي، باعتباره جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة. |
It functions in accordance with its Statute, which forms an integral part of the Charter of the United Nations, and is composed of 15 judges elected by the General Assembly and the Security Council for a period of nine years. | UN | والمحكمة تؤدي مهامها وفقا لنظامها اﻷساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وتتألف من ١٥ قاضيا تنتخبهم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن لفترة تسع سنوات. |
I am instructed by the Court to express its extremely serious and deep concern that the proposed action regarding emoluments, if approved by the General Assembly, would not be in conformity with the Statute of the Court, which forms an integral part of the Charter of the United Nations. | UN | وقد تلقيت تعليمات من المحكمة لكي أعرب عن بالغ وعميق قلقها من أن الإجراء المقترح فيما يتعلق بالأجور، إذا وافقت عليه الجمعية العامة، لن يكون متمشيا مع النظام الأساسي للمحكمة الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة. |
Its Statute is an integral part of the Charter of the United Nations. | UN | ونظامها الأساسي جزء لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة. |